Готовый перевод The Yandere Ring / Кольцо Яндере: Глава 39

Несколько часов спустя, уже поздний вечер. Я надел свою лучшую одежду (просто джинсы и рубашку, на самом деле) и даже смог поспать пару часов, пока сестра гладила мои волосы, а я спал как младенец на ее груди.

На случай, если все это обернется катастрофой, последнее хорошее воспоминание, чтобы лелеять его в будущем.

Моя сестра надела красное платье, которое очень шло к ее фигуре. Коктейльное платье, можно даже сказать. Она выглядит потрясающе и изо всех сил старается, чтобы мой взгляд был прикован к ее мягкой и пухлой груди.

Но я должен оставаться сосредоточенным. Если я поддамся ее чарам, все будет кончено.

Я выбрал торговый центр в качестве места встречи именно потому, что он общественный, и именно потому, что это один из самых оживленных часов для покупок. Я выгляжу как счастливчик, который поджал хвост, и ловлю на себе множество завистливых взглядов.

Это хорошо и в краткосрочной перспективе (для моего эго), и для того, что сейчас произойдет... в конце концов, все собираются встретиться с ней.

"Ты выглядишь нервной", - шепчет моя сестра, положив руку мне на плечо. "Может, твоя старшая сестра поможет тебе расслабиться?" Я чувствую, как бока ее груди прижимаются к моему плечу. Черт. "Может быть, мы можем остановиться на минутку в ближайшем туалете. Как насчет этого?"

"Я... вокруг нас много людей".

"Ты думаешь, меня это волнует? Ты мой драгоценный младший брат. Никто не поставит себя между мной и тобой. Никто." Она притягивает меня ближе и дерзко целует в губы.

Я в панике вскакиваю. Мы на публике! На людях!

"Так-то лучше", - простонала она, глядя на красную печать, окрасившую боковую часть моего рта. "Это покажет всем, кому ты принадлежишь".

"Но я... кто-то может..."

"И что они могут сделать?" Она пожимает плечами.

"Как насчет того, чтобы начать с того, чтобы разбить тебе лицо", - говорит знакомый голос позади нас.

Мы поворачиваемся, чтобы увидеть Тину (что это с ней такое - разбивать лица), которая одета в более консервативную спортивную куртку и шорты, но ей все еще удается выглядеть чрезвычайно соблазнительно с этим сердитым взглядом в глазах. Она выглядит просто убийцей, сжимая кулаки и надвигаясь на мою сестру посреди толпы.

"А. Это отвлекающий маневр", - рычит моя сестра. Она роется в своей сумке и достает шприц, наполненный зеленой жидкостью. "На этот раз ты будешь спать гораздо дольше".

"Подождите! Подождите, вы двое! Вы не можете драться посреди торгового центра!"

"Нет, если я сделаю это быстро", - отвечает Тина, подходя еще ближе, а моя сестра хихикает над ее бравадой.

"Посмотрим, сможешь ли ты быть быстрее, чем твоя лимбическая система, куколка".

"Нет. Слушай меня, сейчас же!" Я притягиваю их обеих к себе и заставляю посмотреть на меня. "Я устала от всех этих ссор. Мы собираемся решить это как цивилизованные люди. Сестренка, дай мне свой телефон".

Она моргает, но хмурится и подчиняется, а Тина вздрагивает от того, что находится так близко к своей сопернице.

"Цивилизованные люди не крадут парней".

"Они также знают, что семейные узы священны".

"О, как богато ты говоришь, извращенная сучка".

"Скажи мне это в лицо, пока еще можешь, ты, маленькая..."

"Я сказала, хватит. Разве вы двое не любите меня? Достаточно, чтобы хоть раз послушать?"

Они смотрят на меня и слегка краснеют.

"Хорошо", - соглашается Тина.

"Да, давайте покончим с этим".

"Спасибо вам обеим... а теперь, я зарезервировала столик для нас пятерых в одном месте". Я звоню по номеру мисс Хименес, который я взяла со школьной страницы.

"Пятеро?" Тина и моя сестра говорят одновременно.

Это будет мучительно, не так ли?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/1312/64220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь