Готовый перевод Boruto Uzumaki's Lewd Conquest / Непристойное завоевание Боруто Узумаки: 10 Глава

Бороту и Мицуки добрались до офиса Хокаге, где прямо за дверью доносился неясный, приглушенный звук разговоров мужчины и женщины.  

Они вошли и обнаружили, что Хокаге сидит за своим столом, а Шизуне стоит перед ним.  

Скорее всего, передаю какую-то информацию о деревне. По сути, это ее работа.  

Когда дверь открылась, двое взрослых обратили на нее внимание и посмотрели на двух вошедших генинов.  

"Я рад видеть, что вы двое целы" Сказал Хокаге, кивая.  

"Да! Это было не так уж сложно." Боруто заложил руку за голову и засмеялся, делая вид, что прошлая миссия, с которой они только что вернулись была для нее словно легкая прогулка.  

"Итак, я полагаю, вы передали зелье ученым?"  

"Э ... не совсем..."  

Хокаге поспешно, почти разочарованно, встал из-за стола и хлопнул руками по столу.  

Шизуне ухватилась за стопку листов, недавая ей упасть из-за удара и сделала несколько шагов назад, чтобы не мешать разговору между отцом и сыном.  

"Нет!? Я думал, ты сказал, что выполнить эту миссию было проще простого?" Начал говорить он неопределенным тоном. Трудно было сказать какие эмоции преобладали в его голоси, был ли он напуган, обеспокоен или просто рассержен?  

"Мы сделали, мы сделали, все что ты от нас хотел..! Это просто ..." Начал Боруто, слегка опустив глаза, готовясь к своей лжи.  

"Это просто, что? Что там случилось...!?"  

"Пока мы дрались, Ал не ... он не хотел, чтобы мы заполучили это его зелье, поэтому ... о-он ... он разбил бутылку об землю и растер вытекшую жидкость. Это э-э .. .о-она испарилась в воздухе, мы ничего не могли сделать, ясно?" 

Забавно, это было не так уж и сложно врать своему отцу, но случайной женщине, которую он даже не знал было гораздо тяжелее наврать, почему так, Боруто не знал.  

"Как!?" Закричал Хокаге, его голос пронзил уши генинов, которые знали, что окажутся в куче дерьма, если их поймают на этой лжи.  

Мицуки шагнул вперед и слегка поклонился. "Это правда. Фолкер пришел в ярость и уничтожил эрогенное зелье, когда понял что не сможет противостоять нам и будет захвачен."  

Хокаге немного успокоился и откинулся назад, снова сел на свой стул и расслабился.  

"И на всех вас были костюмы химзащиты...?"  

"Да сэр." Оба парня заговорили в унисон, закивав головами. 

"И вы передали их ученым, чтобы они могли избавиться от них ...?" 

"Д-да, сэр." 

Хокаге замолчал на несколько секунд, а два генина поклонились.  

Шизуне изобразила слегка нервную, почти неловкую улыбку, прежде чем Хокаге заговорил снова.  

Он вздохнул: "… Что ж. Тогда хорошая работа. Я уверен, что Сарада тоже выполнила свою роль в вашей операции и сделала все что было нужно, судя по ее состоянию" 

Хокаге встал, надел плащ и шляпу, выключил свет в своем кабинете и направился к двери.  

"Тебе следует навестить ее. Что касается меня, думаю, я пойду домой, на сегодня хватит с этой работой." 

"Лорд Хокаге?" Шизуне подняла брови и спросила. Ее ноги даже, казалось, немного дрожали.  

"Все в порядке, Шизуне. Я просто чувствую себя невероятно вымотанным, не волнуйся, я сделаю завтра в двое больше работы."  

Хокаге похлопал Боруто по голове, когда он выходил за дверь своего офиса, его плащ издавал легкие свистящие звуки, пока он удалялся.  

"Н-ну ... Полагаю, я тоже пойду. Вы, дети, идите домой, и хорошо отдохните, после этой тяжелой миссии." Сказала Шизуне, последняя часть ее слов звучала все тише, когда она вышла из офиса Хокаге, звук ее каблуков эхом разнесся по кажущемуся пустым кабинету и коридору. 

Она быстро добралось до дамской комнаты и закрыла за собой дверь.  

"Эй, Мицуки." Сказал Боруто Мицуки, когда они вдвоем остались одни в пустом офисе Хокаге.  

"Да...?"  

"Спасибо, я ценю это."  

"Я уже сказал не беспокоиться об этом. А теперь я пойду." 

"О. Верно, ты прав, нам пора." Боруто кивнул и последовал за Мицуки до самой двери офиса Хокаге, когда он шел позади своего друга, наблюдая, как его товарищ по команде идет по коридору.  

Тут же Узумаки закрыли дверь и заперли ее. Он подбежал к книжной полке и провел пальцем по корешкам книг.  

Он нашел одну с надписью “запрещенные предметы”. Это была черная книга в кожаном переплете, он схватил ее с книжной полки и открыл, затем сел и прислонился спиной к полке.  

Он открыл его и поискал в указателе букву “Э”, чтобы легко найти страницу, содержащую информацию об эрогенном зелье. Как только он нашел, то что искал, он немного тяжело вздохнул и начал читать информацию о этом странном зелье.  

 

http://erolate.com/book/1322/37856

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь