Я смотрю на нее.
Она радостно напевает, пока дьявол шепчет мне.
Я думаю, что она красивая девушка. Ее волосы длиной до плеч блестят, они ухожены, и это подчеркивает ее женственность. Ее светлые глаза и красивые длинные веки вместе с лицом говорят о том, что это волевой человек; однако в скором времени впечатление о ней полностью изменится.
Несмотря на маленький рост и стройность, ее тело неожиданно богатырское, а грудь трепещет при каждой ходьбе.
С точки зрения моего зрения, которое немного выше, чем у нее, я могу видеть ее глубокое декольте из-под одежды, и меня охватило желание зарыться лицом в эту грудь.
Действительно, если бы я был бандитом, я бы все-таки хотел напасть на нее.
И что теперь?
Говоря прямо, я не люблю ее.
Даже если на нее нападут бандиты и изнасилуют, я не заболею и не лишусь сна из-за этого.
Однако верно и то, что не очень весело позволять чужой банде предаваться либидо, используя ее.
Я хочу стать первым опытом для этой нетронутой девственницы прямо передо мной, такое желание во мне определенно есть.
Однако, с другой стороны, есть ощущение, что это нормально, если она станет рабыней после потери.
Если я смогу лишить ее девственности, то получу чувство удовлетворения как мужчина. Однако даже если она будет опорочена многими мужчинами, если я смогу сделать ее своей рабыней, я все равно получу чувство удовлетворения.
Напротив, мне жаль, если мне придется столкнуться с ней, когда она сломлена, но возможность обнимать рабыню, когда я захочу, звучит более интересно как мужчина".
Другими словами, это конфликт между моим сексуальным желанием к ее физическому телу и моей доброй волей спасти ее. Хотя мне необходимо проверить, есть ли обязательные мероприятия; этот эксперимент можно провести в другой раз.
Не то чтобы я был святым или что-то в этом роде, поэтому сегодняшние события были для меня очень утомительными.
(Скорее, я не собираюсь лишать ее девственности...)
На нее напали -> Я помогаю ей -> Я люблю тебя! Обними меня! Даже такому девственнику, как я, понятно, что такого развития событий не будет.
Чтобы обнять ее, я должен помочь ей, как я сделал сегодня, и спасти ее, когда это произойдет.
Честно говоря, это беспокоит.
Если нет, то я могу просто оставить это как некий эксперимент, чтобы проверить, являются ли эти события обязательными, не требуя от нее ничего взамен.
Что же мне делать?
"... Что случилось? В конце концов, ты устала?"
Пока я тихо размышлял, Элиза смотрит на меня с обеспокоенным лицом.
"Нет, я просто думала о некоторых вещах..."
При этом она лукаво улыбнулась.
"Тебе не нужно принимать меня во внимание. Вы устали, верно? Прости, я слишком разволновалась, хотя это первый раз, когда я пошла на свидание с мальчиком".
На ее словах я удивился.
"Свидание? Не по магазинам?"
"Это свидание. Мы закончили покупать продукты сразу после начала"
"...... Свидание, да?"
Это был не шопинг, а свидание. После таких размышлений моя умственная усталость уменьшилась.
Очевидно, хотя я даже не осознавал этого, я был напряжен из-за того, что это было не свидание, а просто покупка продуктов.
Если это было свидание, значит, сегодня был не самый плохой день. Я даже подумала об этом.
(Я очень простая...)
Я слишком прост, но ничего не поделаешь. Человек - это такое существо.
(Ничего не поделаешь, может, мне подождать, пока произойдет событие с бандитами?)
И я так решил.
В конце концов, хоть я ее и не люблю, но не до такой степени, чтобы бросить.
Пока я мысленно улыбался, она вдруг хлопнула в ладоши.
"Точно, я забыла кое-что купить!"
"Иии..."
(...... Пришло!)
Я скрываю свои внутренние чувства и притворяюсь удивленным.
"Извините, я пойду и куплю это, так что вы можете вернуться первой".
Сказав это, она указывает на постоялый двор, который находится прямо впереди.
"Ничего страшного, если вы оставите вещи за стойкой трактира".
"Хорошо"
"Правда? Тогда спасибо вам большое за сегодняшний день. Я должным образом отплачу вам за сегодняшнюю помощь".
Оставив это сообщение, она начала убегать, а я пошел в трактир, чтобы оставить багаж.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/1370/40841