Готовый перевод Arcadia’s Labyrinth / Лабиринт Аркадии: Глава 26

"О чем ты думал с недавних пор?"

"А? Ну, конечно же, об Элизе".

сказал я бессознательно, а затем поднял взгляд на лицо человека, который уставился на меня, это была Элиза.

"О...... Что?"

"Т-так, э-э-эм..."

(А-все в порядке, мой мозг, начинай работать над тем, чтобы сказать что-нибудь не напрягаясь!)

"Это?"

"Знакомства... Нет, ничего такого, забудь об этом".

"О-ок"

Это было опасно, хорошо, что я успел закончить разговор до того, как сказал что-то еще.

Это было плохо, это не просто свидание, как только оно начинается, ему нет конца. Когда это начинается, это прямая линия к чистой любви.

Когда я смотрю на Элизу, я вижу, что она покраснела.

Меня застукали? Может, она меня услышала... Нет, когда бы мы ни разговаривали в последние два дня, у нее было такое лицо.

"...................."

"...................."

Между нами повисает неловкая тишина.

Молча глядя на нее, я замечаю, что одежда на ней та самая, которую мы купили. Присмотревшись, я вижу, что она также носит аксессуары, которые мы купили.

Таким образом, я смог использовать эту тему, чтобы перевести разговор в другое русло.

"Эта одежда, это та, которую мы купили на днях? Она хорошая, тебе идет. И этот аксессуар тоже".

"Правда? Это хорошо".

Она улыбается и показывает облегченное лицо, кладя руку на свою грудь.

"Да, тебе очень идет. Особенно на груди, это выглядит сексуально".

"Это развратно"

Элиза смеется, пряча свою грудь.

"Ну, вообще-то я хочу быть непристойной".

"А?"

"А?"

........? Неееет, я совершила ошибку!

"Прости, я совершил ошибку. Вообще-то, я развратная, это была ошибка!"

"Eh? Ah...... Я был удивлен. Но, это не так уж и отличается"

"Ты права"

Я улыбаюсь и смеюсь, чувствуя облегчение от того, что мы можем выдать это за шутку.

"Итак, у тебя есть что-то на уме?"

"О, да, на самом деле, это касается следующего шопинга".

"Да?"

"Ну, мой отец, из-за того, что случилось раньше, он сказал мне, что я не могу одна ходить по магазинам, но и отец не может пойти купить продукты. Поэтому он сказал мне, что было бы хорошо, если бы Кейн сопровождал меня, извини, я уверен, что ты не понимаешь, что я сказал".

"Все в порядке, без проблем. Я понял. Другими словами, ты хочешь, чтобы я охранял тебя"

"... Да, именно так"

"...... Хорошо"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/1370/40851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь