Готовый перевод Stuffed into Potter / Перерождение в Поттера: Глава 31

Андромеда самодовольно наблюдала, как стонущие лорды плюхаются обратно на

свои места, стараясь выглядеть как можно более достойно.

Дамблдор нахмурился, несколько раздраженный ее своевременным вмешательством, но в соответствии со своими обязанностями сел и дал слово регенту Блэку.

Андромеда внимательно оглядела усталых, но ожидающих лордов, раздраженных и в то же время любопытных, что скажет Регент самого влиятельного в настоящее время дома.

Может быть... она действительно начала получать удовольствие от ощущения, что является причиной этих взглядов! К несчастью, у нее был приказ.

- Дорогие лорды, Лорд Блэк просил меня выдвинуть только одну повестку дня на сегодня. А это значит получить испытание для Сириуса Блэка.- Она сбросила бомбу и с восторгом наблюдала, как она взорвалась.

Весь Визенгамот поначалу был ошеломлен. Это продолжалось несколько секунд, но затем шок уменьшился и начал медленно трансформироваться в гнев, пока вспышка общественности и лордов не могла быть описана только как

полномасштабное возмущение. Люди выкрикивали различные непристойности в адрес Сириуса Блэка, осуждали Лорда Блэка и Андромеду за то, что они пытались помочь известному Пожирателю смерти, и даже доходили до того, что оскорбляли сам дом Блэк. Андромеда ожидала этого и в шутливом тоне, сказала:

-Вы знаете, - когда ее голос был услышан, вся комната затихла от абсолютной тишине. Она повернулась к общественному отделу. -Я могу подать на вас в суд за клевету в адрес дома Блэков. Я уверен, что министерство с радостью поможет.- Она

застенчиво закончила,послав изумленный взгляд ошарашенному и брызжущему слюной министру.

-Итак, мы на одной волне,-продолжила Амелия самоуверенным, но выжидательным тоном, и ее улыбка невольно стала шире. -Мы,дом Блэк, запросили материалы дела одного из них, Сириуса Ориона Блэка, бывшего наследника Блэк.

Это заявление заставило многих широко открыть глаза, не ожидая, что якобы отрекшийся мальчик будет фактическим наследником! Может, он и был самым старшим, но Вальбурга довольно громко заявляла о своем отречении, и все так

думали...

- Тем не менее мы их так и не получили. В чем причина? Они, по-видимому, не существуют.- Легкомысленно сказала Андромеда, и ее улыбка стала прямо-таки чеширской. Чем больше она раскрывала, тем больше отдельных личностей

съеживалось.

- Итак, спросил себя Лорд Блэк... -а почему бы и нет? И это стало совершенно очевидно, когда в одно прекрасное утро он взглянул на фамильный гобелен дома Блэк. Андромеда приложила пальцы ко лбу и насмешливо покачала головой, не

забывая смотреть прямо на Амелию Боунс. - И каково же было его удивление, когда он нашел на дне одного из них, Гарри Джеймса Поттера.

Еще один оглушительный крик начался из общественной секции. Репортеры выглядели почти оргазмичными, когда их диктофоны записывали каждое слово, и их умы начали плести загадочные истории о том, как такое возможно.

С другой стороны, лорды разделились. Темные семьи, которые поддерживали Воландеморта, не хотели, чтобы было

известно, что Сириус Блэк На самом деле не один из них, поэтому они просто сидели там, как будто у них запор.

Светлые семьи не могли смириться с тем, что их "герой света" каким-то образом связан с "темным" домом Блэков, поэтому они присоединились к кричащему матчу со своими громкими отрицаниями.

Серые семьи просто смотрели в изумлении, зная, что надвигается буря. О, какие возможности!

Министр выглядел озадаченным, но не придал этому особого значения. В конце концов, это не должно сильно влиять на Министерство, верно? Если бы он только знал.

Андромеда бросила быстрый косой взгляд на Дамблдора. Он хмурился, его прищуренные глаза больше не мигали, когда он многозначительно смотрел на нее поверх очков,его гнев был ясно виден

Мальчик который выжил исчез почти десять лет назад, и с тех пор о нем почти никто не слышал. Когда-либо. Назвав его имя, Андромеда позаботилась о том, чтобы все обратили на нее самое пристальное внимание.

- Хе-хе, следующая часть определенно злая!- Она изо всех сил пыталась перестать улыбаться, как дура.

Она тихо вздохнула и продолжила только тогда, когда главный чародей Дамблдор счел нужным выполнить свой долг и обеспечить тишину в комнате.

- Мы выяснили, что Сириус Орион Блэк является его крестным отцом через клятву Крестного отца. Андромеда услышала, как несколько лордов втянули в себя холодный воздух, и увидела, как их глаза расширились от значения ее заявления.

Однако она не замедлила шаг. Ещё нет.

- Поэтому нам пришлось копать глубже. К счастью, ордер на осуждение моего дорогого кузена был найден в архиве, так как это было делом публичным, понимаете ли.- Сказала Андромеда с фальшивым счастьем, ее глаза вспыхнули

детским озорством, когда она увидела, как Дамблдор напрягся уголком глаза. Она понимала, что, возможно, слишком наслаждается этим, но будь оно проклято, если не приносит удовлетворения!

"Представьте себе наше бесконечное удивление, когда люди, подписавшиеся под документом, были, Бартемиус Крауч, Миллисента Багнолд тогдашний министр магии и один уважаемый Альбус Дамблдор, титулы ненужные,

так как каждый знает их, потому что он пишет их везде.- Сухо закончила она.

- Так почему же это было так неожиданно?- Продолжила Андромеда, прежде чем кто-то успел прервать ее из-за тычка в самопровозглашенного повелителя света.

Она достала из сумки старую сморщенную книгу, положила ее на стол перед собой и использовала заклинание дублирования, чтобы сделать копии на столах других лордов.

- Это дневник Сириуса Блэка, который был надежно спрятан в его личном сейфе. И да, для дома Блэк это было таким же большим сюрпризом, как и для вас, узнать, что он вел дневник.- Она насмешливо протянула с неодобрением.

- Тем не менее в дневнике говорится, что Поттеры прятались под заклинанием доверия, а их тайным хранителем был Петтигрю.

Потрясенные вздохи раздались в комнате при этой информации. Как только она увидела, что Дамблдор собирается прервать ее, Андромеда сделала последний ход.

- Заклинателем был, конечно же, наш дорогой Альбус Дамблдор!- Радостно объявила она, и глаза ее ярко блеснули.

В отличие от того, что минуту назад публика выражала громкое недоумение, когда Петтигрю объявили хранителем тайны, теперь все они были потрясены и замолчали. Некоторые оглядывались по сторонам, тихо спрашивая, что это значит,

и на них тут же шикали.

Большинство людей в комнате, однако, были весьма опытны в темной магии. Даже если они не смогут сами наложить заклинание Доверия, они, по крайней мере, будут знать его действие. Это означало, что большинство людей знали, что заклинатель должен знать, кто был хранителем тайны. Излишне говорить, что ситуация выглядела не очень хорошо для Дамблдора. Нисколько.

Однако главный чародей Дамблдор не потерял самообладания от столь вопиющего обвинения. Вместо этого он одарил Андромеду дедушкиным разочарованным взглядом и тихим вздохом, полностью игнорируя возмущение, недоверие или

нерешительность в отношении его предполагаемых действий.

- Андромеда, Дорогая, ты же не веришь тому, что написано в старой книге,принадлежащей безумному известному Пожирателю смерти.- Мудро предостерег Дамблдор уверенным тоном, пытаясь перевести разговор на "известный корабль "Пожиратель Смерти" Сириуса.

И конечно, светлые семьи тут же снова склонились к его заднице, готовые лизать или целовать ее по мере необходимости при малейшем утешении. Андромеда с трудом подавила желание закатить глаза, даже не посчитав нужным отреагировать

на его неподобающие для главного колдуна манеры. В конце концов, это была всего лишь еще одна его тактика увиливания и раздражения.

Амелия. Не могли бы мы привести сюда мистера Блэка, чтобы мы могли проверить показания регента Блэка с помощью Сыворотки правды, пожалуйста?- Дамблдор любезно продолжил, Когда увидел, что Андромеда не будет отвлекаться

на одно из его "дедушкиных" оскорблений, не используя ее надлежащего титула, и тема не будет сорвана.

Амелия Боунс, конечно же, согласилась и вихрем вылетела из комнаты, не желая,чтобы невинный человек провел в Азкабане больше десяти лет.

- Что ж, Милорды и Леди, нам придется подождать, пока они привезут сюда мистера Блэка из Азкабана и подготовят его к суду.- Продолжал он. - Желательно, чтобы суд состоялся позже, но.....- Он многозначительно взглянул на Андромеду,

которая отрицательно покачала головой.

Она прекрасно отдавала себе отчет в том, что может вести себя так пренебрежительно и грубо требовательно, только из-за сложившейся ситуации вокруг ее дома, долгов. Они не смогут уволить ее из-за "усталости" или "нехватки времени".

- Как бы то ни было, в связи с необходимостью транспортировки мистера Блэка, у нас будет двухчасовой перерыв для перекуса. Господа, пожалуйста, будьте здесь через два часа, спасибо. Ах, наконец-то пришло время для моих лимонных капель!-Дамблдор по-детски хихикнул, заставив многих людей в зале слегка рассмеяться,совершенно упустив из виду тот факт, что он был отвергнут этим человеком. Какая наглость! Он даже не спрашивал других! Просто приказал сделать паузу!

Андромеда смотрела, как он встал и торопливо вышел из комнаты. Она ни на секунду не поверила в его добродушие. Дрожь пробежала по ее спине, когда она увидела его походку. Там что-то было... злость в нем. Устало вздохнув, она

понадеялась, что ее предчувствие ничего не значит. Не похоже, что в их семье когда-либо был провидец...

С видимым отвращением она перевела взгляд на свое следующее, не очень веселое "задание" от ее Лорда, поскольку "оно" уже собиралось встать и уйти.

- Лорд Малфой, Регент Лестрейндж.- Крикнула она, стараясь скрыть отвращение в голосе. - Можно мне немного вашего времени? Милорд пожелал, чтобы я кое-что обсудила... дела с вашими, гм, уважаемыми домами.- Андромеда с трудом

сдерживала насмешливый сарказм в конце своей "просьбы".

- Зачем я вообще пытаюсь? Они должны нам очень много и, вероятно, будут прыгать, как больные щенки на кости, если мы предложим им возможность расплатиться иным способом, чем опустошение их казны.- Подумала она. - Фу,политикам с их нелогичностью надо быть вежливыми!

Оба Лорда сначала были очень удивлены тем, что регент Блэк подошел к ним так прямо и растерянно посмотрел друг на друга. Первым сосредоточился Люциус Малфой, и приятная улыбка украсила его губы. А почему бы и нет? Он прекрасно

понимал, что единственная причина попросить "немного его времени" - это что-то насчет долгов. Может, и смог бы... вести переговоры? Вот это была идея.

-Ну конечно, Миледи. Давайте...

http://erolate.com/book/1419/43016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь