Готовый перевод Where the Maiasaurs Roam / Где обитают Майазавры: Часть 4

Прошел час, пока группа шла по высокой флоре, и между деревьями, медленно приближаясь к стаду стиракозавров, чтобы не напугать их. Теперь они присели за кустами. Тиму потребовалась минута, чтобы понять, что происходит.

- Хммм. Ну, это подтверждает, вроде как.

- А? - Слоан спросила.

- Кустарники. Они еще не были уверены, будут ли кустарники существовать. По-видимому, они есть, так как мы прячемся за одним.

Али хихикнул.

- Как далеко они? - Мистер Миллер спросил.

Тим медленно встал и поднял бинокль. - Может быть… двести метров, а может и больше. Я… - внезапно оборвался голос Тима, и его голова повернула влево. Медленно, бинокль последовал его примеру.

- Что такое? - Спросил Кевин.

- Не ... двигайтесь, - тихо сказал Тим.

-----

- Боже, какая трата времени, - пробормотал Коллин. -Это так глупо. Я имею в виду, все знают, почему вымерли динозавры. Кому какое дело, как они жили?

- А почему они вымерли? - Стивен спросил. - Это не совсем моя область исследований.

- Спроси Тима, - сказал Коллин, уходя в свою комнату.

Стивен посмотрел на мисс Шеффилд. - В чем его проблема?

- Думаю, он не хочет быть здесь.

- Никто из нас не выбирал это, - сказала Джейн. - Ну, кроме Лоры, но я думаю, что она просто хотела чего-то, что не потребовало бы никакой работы.

- Пошла ты, - сказала Лора.

- Хорошо, вы двое, - сказала мисс Шеффилд. - Достаточно. Это будет долгая неделя, если вы двое будете все время придираться друг к другу.

- Извини, Лора, - искренне сказала Джейн.

- Ни чего страшного, - сказала Лора, и встала. Она открыла дверь.

- Куда ты идешь? - Стивен спросил.

- Туда. - Она захлопнула дверь на своем пути.

- Это ... не умно, - сказала Джейн.

- Должны ли мы пойти за ней? - Стивен спросил.

Мисс Шеффилд колебалась, неуверенная. Она была учителем биологии, и полевые поездки не были ее лучшим занятием. Она пожала плечами и сказала: - Посмотрим, сможем ли мы следить за ней со смотровой площадки.

Они поднялись по лестнице, чтобы посмотреть, как Лора уходит от капсулы.

-----

Али дрожала от тона голоса Тима.

- Что такое? - спросил мистер Миллер, боясь повернуть голову.

- У нас компания. На десять часов, около ста метров. Посмотрите наверх.

Все сразу повернули головы, и Кевин был достаточно быстр, чтобы прижать руку ко рту Али, прежде чем ее крик эхом разнесется по равнине.

Это было большое существо, и было слишком близко. Это был тиранозавр.

- Святое дерьмо, - воскликнул мистер Миллер.

Слоан содрогнулась от страха. - Он может увидеть нас?

- Держу пари он видит нас, - сказал Тим. - Он смотрит прямо на нас.

- Какого черта мы делаем? - Кевин хрипел

- Ничего.

- Ничего? - Кевин потребовал.

- А что ты хочешь сделать? Человек в форме может бежать со скоростью около двадцати километров в час. Известно, что Т. Рекс бежит на тридцать километров. Мы не можем обогнать его, у нас нет способа с этим бороться.

- Значит, мы обед? - Кевин прошипел.

- Я не думаю, что мы сегодня в меню, - тихо сказал Тим. Он был очень спокоен. Он проверял теорию, хотя, конечно, она была не только его. Если бы он был неправ, они бы все пожалели об этом, но он так не думал. Он остановился и наблюдал за тиранозавром, когда его взгляд оторвался от них, и вернулся к стаду стиракозавров. Тим посмотрел на стадо, увидев майазавров на дальнем расстоянии.

Внезапно тиранозавр бросился в атаку. Он бежал прямо к ближайшему стиракозавру, всего в пятидесяти метрах от него. Все стадо закричало в один громкий хриплый звук, и они повернулись, чтобы бежать. Однако они были слишком близко, и рекс сбил свою цель, которая была явно ранена ранее. Рекс стоял над своей добычей и взревел, его голос был глубоким, перекатывающимся рычанием, эхом разносящимся по всей области.

Когда тиранозавр наклонился, чтобы начать свой пир, Кевин сказал: - Я думаю, что мы должны уйти.

- Это хорошая идеея, - согласился Тим.

Команда молча скрылась с места преступления и неуверенно вернулась в лагерь.

-----

- Я не могу в это поверить, - сказал Кевин, когда они вернулись к стручку. - Я думал, что мы станем тостами.

Когда Тим собирался ответить, остальные вышли из капсулы. Али усмехнулась им всем и сказала: - Вы никогда не догадаетесь, что мы только что видели ...

Мисс Шеффилд прервала их энтузиазм. - Лора пропала.

Все остановились. Мистер Миллер спросил: - Что вы имеете в виду, пропала?

- Она была расстроена.

- Одна? - Тим спросил. Мисс Шеффилд кивнула. - О, дерьмо.

- Кевин, нам с тобой лучше отправиться на ее поиски ... Тим, я думаю, тебе лучше пойти снами, если мы столкнемся с чем - ни будь еще неприятным.

Тим кивнул. Мисс Шеффилд указала путь Лоры, и команда пожелала им удачи. Все трое направились к деревьям.

- Тим ... почему Рекс не съел нас? Я думал, что он наверняка на нас нападет. Я имею в виду, что мы легкая добыча.

- Есть несколько причин ... не вмешивайся, - сказал он, прерывая себя. Кевин обошел лужу чего-то, о чем он не хотел думать.

- Не понял? - Спросил Кевин.

- Ну, во-первых, он понятия не имеет, что такое человек. Мы самые большие млекопитающие на планете, но он никогда не видел их раньше. Он действительно не знает, что мы еда.

- Кажется, это легко узнать, - сказал мистер Миллер.

- Правда, но большинство хищников довольно консервативны. Они не нападают случайным образом на вещи, которые не понимают.

- Значит, он не ел нас, потому что не знал, кто мы и какие мы вкусные?

- Да. Кроме того, я думаю, что Т. Рекс привык есть динозавров, а не млекопитающих. По нам совершенно очевидно видно, что мы млекопитающие, поэтому мы просто не можем быть для него «пищей».

- И последняя причина того, что он не съел нас только потому что, даже если он съест нас всех, он все ровно, останется голодным.

- Почему это?

- Мы ничтожны.

- А? - Сказал Кевин. - Я имею в виду, я вешу семьдесят четыре, семьдесят пять килограммов ...

- А стиракозавр, которого он сбил, весил, вероятно, две тонны. Подумайте об этом так: Рекс - это тигр. Стиракозавр - это лось, а мы были кроликами. Конечно, тигр съест кролика, если ничего другого не будет в наличии, но зачем гоняться за кроликом, когда есть лоси?

- Хороший вопрос. Итак ... мы в безопасности от рекса?

- Я этого не говорил.

- Ну, что тогда? - Мистер Миллер спросил в раздражении.

Тим остановил их и обернулся. - Вы просите меня сделать вывод, основанный на одном наблюдении. Это было только предположение!

- Так что, не стоит рисковать, - слегка сказал Кевин.

- Я предполагаю, что тиранозавры, как правило, не едят людей. Это не значит, что он не опасен. Он мог бы считать нас конкурентами, или он мог подумать, что мы посягаем на его территорию ... черт, он мог наступить. Таким образом, - сказал он, пытаясь оторваться от темы. Ему было нелегко быть вынужденным делать выводы с таким небольшим количеством информации.

- Ты уверен? - Мистер Миллер спросил. Он был учителем физики, бродить по джунглям не было его специальностью.

- Наконец-то, след. - Тим указал на отпечаток в грязи.

- Должны ли мы позвать ее? - Спросил Кевин.

- Я бы не стал, - сказал мистер Миллер. - Кто знает, какие здесь животные, которых может привлечь такой шум?

- Животных редко привлекают странные звуки, но нет никакого смысла кричать, пока мы можем следить за ее следами, - сказал Тим.

Другие согласились и продолжили идти по следам в грязи. Внезапно они заметили, что отпечатки стали намного дальше друг от друга.

- Она побежала? - Мистер Миллер спросил.

- Да, - сказал Тим. Он бежала по грязи, отследить ее было легко. Внезапно, он увидел другие следы.

- Тероподы .

- Что? - Спросил Кевин.

Тим покачал головой, и они продолжили идти по следам. Наконец они пришли к оврагу. Последний отпечаток обуви был смазан, следы динозавров остановились, а затем двинулись в другом направлении.

- Они поймали ее? - Мистер Миллер спросил.

Тим посмотрел в овраг и покачал головой.

- Очевидно, это животное не охотилось. Оно просто избавлялось от нее.

- Как ты это определил? - Спросил Кевин.

- Ну, потому что она лежит внизу в этих папоротниках.

http://erolate.com/book/1470/44016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь