Готовый перевод Where the Maiasaurs Roam / Где обитают Майазавры: Часть 13

К сожалению, удача группы их подвела. Как только анкилозавр достиг их, еще один динозавр вырвался из леса перед анкилозавром, заставив его внезапно споткнуться назад. По мере продвижения явно хищного динозавра все в группе затаили дыхание. Им некуда было бежать, и не было никакого способа избежать нападения.

- Кто это, Тим? - спросил Стивен сквозь зубы.

Тим посмотрел на это прагматично. - Это Рекс… но я думаю, что он несовершеннолетний. Или это Нанотиранн, но я все еще думают, что это просто юные Рекс.

- Опасный?

- Очень. Он питается животными нашего размера, чем взрослый Рекс.

- Что нам делать? - Кевин спросил.

- Что делать? - Тим съязвил. - Молись.

Им не нужно так сильно волноваться. Рекс не интересовался ими. Они были просто рядом с его намеченным обедом. Рекс бросился на анкилозавра, но тот оказался вне досягаемости. Анки поворачивал свое тело, пока он в основном не смотрел в сторону от Рекса, его хвост махал взад-вперед с огромным колотым концом. Он держал голову повернутой, чтобы увидеть движения Рекса.

Рекс отпрыгнул назад, когда Анки взмахнул хвостом, намереваясь причинить вред. Рекс был менее чем в пяти футах от Али, которая дрожала от страха. Стивен, который был рядом с ней, наклонился и взял ее за руку. Когда Рекс отпрыгнул, она крепко сжала его руку.

Рекс обошел кругом, пытаясь найти уязвимое место анкилозавра.

Тим с восхищением наблюдал за боем, а все остальные стояли в ужасе. Он смотрел как Рекс атаковал Анки, надеясь укусить раньше, чем он ударит хвостом, но он не был достаточно быстр. Анкилозавр взмахнул дубинкой и поднял Рекса. Однако удар был лишь скользящим, и поэтому Рекс не пострадал.

Отступив, Рекс покачал головой, убирая звезды. Группа наблюдала, как они удалялись от них, давая им немного места.

- Ребята, двигайтесь вдоль утеса, - тихо приказал мистер Миллер. - Держись прямо за скалу. Нам нужно выбраться отсюда. Тим ... Тим! Двигайся!

Тим наконец освободился от своего очарования и начал двигаться вдоль стены. Другие были близко позади него, и мистер Миллер занимал тыл, держась между подростками и динозаврами.

Пока они шли , молодой Рекс - молодой и глупый рекс - снова атаковал Анки. Он сделал это и укусил спину Анки. Это ни к чему не привело, так как пластины на анкилозавре были слишком крепкие для проникновения, и Анки хмыкнул в гневе. Он развернул свой хвост и ударил в полную силу.

Конец хвоста коснулся ребер Рекса, и он упал на бок. Он потерял равновесие и пошатнулся, сильно ударившись об скалу, прежде чем упал на землю.

Прямо перед мистером Миллером.

Когда Рекс врезался в стену, он ударил мистера Миллера хвостом. Сила удара была сильной, и мистер Миллер ударился головой об камень. Все услышали треск костей.

- Папа! - Закричал Кевин и побежал к нему. Остальные были более осмотрительны, колебались бегом между динозаврами и проверкой мистера Миллера.

Рекс сделал их решение проще. Он пьяно вскочил на ноги, явно тяжело раненный. Он дважды споткнулся, прежде чем вернуться в лес. Остальные стояли неподвижно, когда Анкилозавр повернул свое тело, а затем медленно пошел по пути, по которому он шел.

Дети собрались вокруг тела мистера Миллера. Али отступила, увидев, как на камнях разбрызгивается серое вещество. Тим старался не обращать на это внимания, как мог, хотя чувствовал явно тошноту. Лора проигнорировала все это, стоя в стороне, ожидая, пока все остальные соберутся вместе. Стивен положил руку на плечо Кевина, пытаясь оказать поддержку.

Кевин уже рыдал. Он знал, что его отец мертв, и он держал тело на коленях. Стивен мог видеть, что он ничего не мог сделать для Кевина, и поэтому он подошел проверить Али.

- С тобой все хорошо? - тихо спросил он.

- Я думаю, что заболела, - сказала она. Он нежно обнял ее, когда она наклонилась и поднялась.

Лаура, наконец, сказала. - Нам нужно уйти отсюда, пока этот проклятый Рекс не вернулся!

Тим посмотрел на нее с раздражением. - Этот Рекс уже на пол пути к смерти. Вряд ли это угроза! Боже, Лора, Кевин только что потерял своего отца. Прояви хоть немного человечности!

Лора смотрела на него злобно, но держала рот на замке. Она знала, что она была в меньшинстве.

Тим опустился на колени рядом с Кевином, сознательно не глядя на тело своего учителя физики. - Кевин, нам пора.

Кевин посмотрел на него. - Помоги мне понести его.

- Кев, - сказал Тим так нежно, как мог. - Мы не можем взять его с собой.

- Мы не можем просто оставить его здесь! - Кевин плакал.

- Что ты хочешь, чтобы мы сделали с ним? - Лаура спросила.

- Мы должны похоронить его! - Кевин настоял.

- Кевин, - сказал Тим, снова сохраняя нейтральный голос. - Я хотел бы, но у нас нет никаких лопат или что - ни будь такого.

- Тогда костер! - Кевин предложил.

Тим печально покачал головой. - Мы не можем рисковать пожаром на траве ... э ... на равнинах. Растения могут загореться, и тогда мы окажемся в глубоком дерьме.

- Мы не можем оставить его! - Кевин визжал, потерянный в отчаянии.

- Кев, это единственное, что мы можем сделать. Твой отец не хотел бы, чтобы мы подвергали себя большей опасности, пытаясь позаботиться о его теле. Если мы возьмем его с собой, это привлечет каждого хищника в этом районе. Мы должны оставить его.

- Ребята ... это не идеальное предложение, но что, если мы прикроем его здесь листьями папоротника и тому подобным? Это не очень хорошее захоронение, но ... - предложила Али.

- Но это лучше, чем ничего, - закончил Тим. - Кевин?

Кевин кивнул. Они с уважением перенесли тело и положили его. Они укладывали листья папоротника и землю сверху. Кевин встал на колени над нечетким комом, который был импровизированной могилой его отца, и сказал несколько последних слов.

Лаура тем временем топнула ногой по скалистому выступу. Она с нетерпением ждала, пока остальные закончат свою работу. Когда они вернулись, она решила заявить о своем недовольстве.

- Вы, закончили?

- Лора, - сердито сказал Стивен, - в следующий раз сломай лодыжку.

- Да ладно, ребята, - тихо сказал Тим. - Мы должны вернуться в лагерь.

- Кто, черт возьми, назначил тебя ответственным? - Лора спросила.

- Никто. Если вы, ребята, хотите, чтобы кто-то другой возглавил, идите вперед. Но я уверен, что я не пойду за тобой, злобная маленькая сука.

- Ты, мать твою, - Лора бросилась на него, и только сильная рука Стивена удерживала ее от достижения цели. Он сильно оттолкнул ее назад.

- Прекращай это, Лора! Во-первых, Тим - капитан команды. Он имеет полное право руководить. Во-вторых, я согласен с ним. Нам нужно вернуться в лагерь, чтобы мы могли рассказать другим, что случилось. И я думаю, Кеву нужно время, чтобы успокоится. Так что заткнись и иди!

Лора осталась позади группы, когда они пошли, успокаивая свою израненную гордость. Когда они шли, Тим отступил, чтобы идти рядом со Стивеном.

- Спасибо.

- Нет проблем, Тим. Ты единственный, кто действительно знает этих динозавров и знает, на что они могут.

- Да ... но я на самом деле не тот парень, понимаешь?

Стивен усмехнулся.

- Ты в порядке, Али? - Тим спросил. Она шла рядом со Стивеном, но она была очень тихой. Теперь она только кивнула. Тим посмотрел на Стивена, но он только пожал плечами.

Тим вернулся к командованием группы.

http://erolate.com/book/1470/44025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь