Читать An Unforgettable Melody / Незабываемая Мелоди: Часть 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод An Unforgettable Melody / Незабываемая Мелоди: Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выходя из Симфонического зала Атланты с футляром для трубы, перекинутым через плечо, Майк Брэкстон не смотря на дискомфорт, шел уверенно. В настоящее время он занимал должность помощника главного трубача в Симфоническом оркестре Атланты и только что закончил свое первое прослушивание, чтобы стать преемником главного трубача после его ухода на пенсию в конце месяца. Хотя он всегда был уверен в своих силах, сегодня он казался совершенно другим, как если бы он был одержим на сцене.

- Ну-ну, - услышал Майк голос. - Кажется, кто-то очень доволен собой.

Он повернулся и увидел Дарси Уайт, главную фаготисту ASO, сидящую на скамейке перед симфоническим залом.

- Кто? Я? - ответил Майк своим фирменным сарказмом.

Дарси засмеялась, отвечая: - На самом деле, я не видела от тебя такого чванства с того последнего концерта джаз-бэнда в старшем классе.

Майк вспомнил тот концерт, как будто он был вчера. - Ну как я мог не наслаждаться этим? Завершая свой последний год учебы, исполняя соло Чака Менджиони «Feels So Good». - Сев рядом с Дарси на скамейке, он продолжил, - я полагаю, что ты хочешь узнать, как прошло прослушивание?

Она сузила глаза. - Это было моим первоначальным намерением, но действия говорят громче, чем слова. Кроме того, даже если ты - эгоистичный трубач, как я знаю, ты никогда не будешь казаться таким уверенным без уважительной причины. Думаешь, ты сделал сегодня достаточно, чтобы пройти в финальный раунд в следующую пятницу?

- Я очень на это надеюсь, - ответил Майк. - Сказать наверняка невозможно, так как сегодня, было просто прослушиванием.Тем не менее, я могу честно сказать, что это лучшее прослушивание, которое у меня когда-либо было в моей жизни, поэтому, если это не даст мне шанс занять главное кресло, я не знаю, что мне делать дальше.

- О, также хотела убедиться, что ты знаешь, что сегодня в «Высоте» проводится распродажа произведений искусства, - она указала через двор на Художественный музей «Высота». - Хочешь пойти туда со мной?

Каким бы художественным ни был Майк, он никогда не был большим поклонником картин. Тем не менее, он знал, что Дарси увлекается всевозможным искусством, и, как ни легко было с ней зависать, он знал, что лучше не отказывать в этой просьбе.

- Конечно, а почему бы и нет? Я сегодня рано закончил работу с прослушиванием, так что я уже свободен.

Они встали и пошли через двор к входу в музей. Когда он шел за ней на шаг, отставая, Майк не мог не заметить, что Дарси сегодня выглядела очень мило. Ее рост был 5.4 футов, с короткими, песочно-каштановыми волосами, на ней были коричневые шорты, идеально подходящие для весенней погоды в начале мая в Атланте. Шорты доходили до середины бедра и были едва достаточно тугими, чтобы показать изгиб ее миниатюрной попки. Ее выцветшая синяя футболка приятно облегала фигуру, нежно привлекая внимание к ее бюсту. Майк предположил, что ее грудь, с размеров B, хотя он определенно не был экспертом.

-«Кто сказал, что я не умею восхищаться произведениями искусства?»

Даже несмотря на это восхищение, отношения Майка и Дарси всегда были чисто платоническими, начиная со старшей школы. У нее всегда был парень, но они с Майком по-прежнему чувствовали себя комфортно друг с другом, будучи в состоянии давать советы и эффективно критиковать на все темы, будь то музыка, школа или даже свидания. Ее способность не отставать от его сухого, саркастичного остроумия тоже было, не хуже его, она также могла дать, словесный отпор. Она часто говорила: - «Если бы кто-то не знал, что мы близкие друзья, они бы подумали, что мы ненавидим друг друга!»

- А теперь тебе лучше не пялиться на мою задницу, - Дарси оглянулась через плечо, сверкнув той озорной ухмылкой, которой она прославилась в оркестре. Она знала, что поймала его с поличным.

- Я не смотрел! Не то чтобы я не был обычным парнем, которому нравится оценять женскую фигуры, особенно с такой идеально округлой и крошечной попкой. Ты, должно быть, перепутала меня с кем-то другим ...

Майк чертовски хорошо знал, что лучше подыграть в этой ситуации, чем отрицать это. Кроме того, подобные подшучивания давались ей очень легко.

- Хорошо. - Дарси слегка нахмурилась. - Я слышала, ты с Амандой расстался. Разве она не была твоей возлюбленной в колледже? Я думала, что ты собираешься жениться на ней?

Если бы она только знала, как точно она попала в самую точку. Вероятно, в худший день за двадцать шесть лет жизни Майка, Аманда разорвала их почти четырехлетние отношения с помощью текстового сообщения, за которым последовал полный отказ отвечать на его звонки. Через час после того, как он получил ее сообщение, Майку позвонил ювелир, чтобы сообщить ему, что купленное им обручальное кольцо было готово. К счастью, за шесть месяцев, прошедших после того и сегодняшним прослушиванием, Майк погрузился в свою работу и музыку, резко улучшив свои навыки, а также завоевав огромное доверие и уважение со стороны секции труб.

Единственной трудностью, с которой он столкнулся за эти шесть месяцев, было неизбежное возобновление контакта с Амандой. Она, конечно, осознала поспешность своего решения и хотела, чтобы он вернулся. Хотя Майк мог легко ее простить или даже отказаться говорить с ней, он убедил себя сделать благородный и достойный поступок и лично сказать ей, как сильно она причинила ему боль, что у него нет желания возвращаться к ней, но он также хотел, чтобы она извлекла уроки из своего поступка и продолжила свою личную жизнь. Это потребовало определенных усилий, но он, наконец, убедил ее, что тоска по его потере будет крайне нездоровой не только для нее, но и для человека, с которым она в конечном итоге проведет свою жизнь.

Да, он много раз думал, что было бы забавно время от времени напоминать ей про себя. Его проклятый кодекс морали и попытки жить благочестивой жизнью, не давали ему это сделать.

- Ты права, я хотел на ней жениться. И она, видимо, внезапно решила, что не готова, и единственным выходом, было порвать почти четырехлетние отношения, - ответил Майк, его слова были полны сарказма. - А если серьезно, то это к лучшему. Я знаю, чего хочу, и не буду тратить время на кого-то, кто не на той же странице, что и я.

Улыбка Дарси вернулась. - Значит, больше никакого мистера Плейбоя из колледжа?

- АГА!

http://erolate.com/book/1483/44962

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку