Не раздумывая, Сэм в панике развернулся, но как только Дэвид увидел, что тот начал поворачиваться, он снова исчез. Он был рад этому, поскольку Сэм, как выяснилось, еще не закончил писать, и значительная часть этого попала на пол позади Дэвида.
- Настала твоя очередь страдать от последствий, Сэмюэль, - сказал Дэвид злобным голосом.
- Нет! - Сэм закричал. - Это была идея Ларри! А Пол был тем, кто шумел. Все, что я сделал, это пошел сними в дом!
- Ты виновен, Сэмюэль. Виновен в убийстве! - произнес Дэвид, его голос звучал все более и более злобно.
- Я не убивал тебя! Нет! - Дверь в уборную открылась, когда вошел другой покупатель торгового центра. Сэм выскочил за дверь, совершенно не обращая внимания на то, что он не застегнул молнию, и фактически не засунул свой член обратно в штаны. Дэвид побежал за Сэмом, который сейчас несся через торговый центр, пытаясь убежать.
Дэвид наконец догнал его и приблизился, когда они оба бежали. Он сказал: - Тебе не сбежать от меня, Сэмюэль Блевинс. Я отомщу!
Сэм побежал еще сильнее ... а затем он врезался в спину молодой девушке. Они оба упали на землю, и девушка вскрикнула от удивления.
На девушке была юбка, которая задернулась по ее ногам вверх, когда Сэм упал на нее. Его член, все еще свисавший с его штанов, скользнул между ее ног, и она почувствовала это.
- Отойди от меня! Помогите!
Когда Сэм изо всех сил пытался встать с девушки, из магазина выскочила ее мать. - Что, черт возьми, ты делаешь с моей дочерью! - она потребовала. Когда Сэм поднялся на ноги, женщина увидела, как его член торчит из его штанов. - Ты ... ты ...извращенец! - закричала она во все горло. Она замахнулась сумочкой и ударила Сэма, ошеломив его.
Сэм пошатнулся и увидел, как собирается толпа. Он посмотрел вниз и, наконец, понял, что его член выставлен на всеобщее обозрение. Он покраснел и повернулся к женщине. - Я не виноват! То есть, я бы не стал! Это недоразумение! - закричал он, засовывая член в штаны.
Раздался строгий голос. - Да, это недоразумение, хорошо, приятель. Черт, как же ты должен быть глуп, чтобы пытаться приставать к маленькой девочке прямо в торговом центре? Ты пойдешь со мной. Мэм, вы тоже. Вам нужно, чтобы вы с дочерью пришли в службу безопасности и написали заявление.
- Конечно, офицер, - сказала женщина. Она посмотрела гневно на Сэма, который повесил голову, зная, что все смотрят на него, что все подумают, что он растлитель малолетних.
И что он никому не может сказать правду.
К концу дня, об этом уже говорили все в городе, и Сэм не собирался мириться с этим. У него было два варианта, либо признаться, что он слышит бестелесный голос, который поместил бы его в психушку, либо признаться что он растлитель малолетних, что сделало бы его сексуальным хищником на всю жизнь.
Один есть, еще два осталось. Для Ларри нужно было придумать, что то новенькое.
~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~
Дэвид дал себе пару дней отдохнуть после того, как унизил Сэма. В основном он хотел увидеть, насколько это было эффективно. Несколько незаметных, если не сказать невидимых сеансов подслушивания его бывших одноклассников доказали, что все говорили о том, как Сэм напал на маленькую девочку. В конце концов он сказал кому-то, что видел привидение и бежал в страхе, но поскольку родители Дэвида все еще настаивали на том, что Дэвид «уехал из города», никто ему не поверил.
И в довершение всего, Банни уже встречался с кем-то другим.
Дэвид победно улыбнулся, когда шел по дороге к дому Пола. Пол Мейсон был звездным приемником школьной футбольной команды, и ходили слухи, что он получил полную спортивную стипендию в Университете Аризоны.
Давид поспешно двинулся вперед, когда увидел, что Пол выходит из дома. Дэвид снова сел в машину. Он не собирался делать с Полом то, что он сделал с Сэмом. У Пола не было большого социального статуса, несмотря на то, что он был звездным футболистом. Он был любимчиком толпы, только по этому показателю, и никак иначе.
Пол ценил только две вещи: футбол и свою машину. Дэвид знал, что он собирается делать, но еще не знал, как именно. Вот почему он ехал на заднем сиденье машины Пола, ему нужно было дождаться, нужного момента.
Следующие три дня Дэвид ездил в машине Пола, подыскивая идеальную возможность. Произошло это в воскресенье.
~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~
Поздно вечером в воскресенье Пол и его невидимый друг выехали из города, едя по длинной грунтовой дороге. Справа были деревья, а слева они миновали кладбище. Дэвид посмотрел на это и усмехнулся. Он подумал, стоит ли ему тусоваться там, но решил, что ему больше нравится мотель.
Наконец, Пол свернул на подъездную дорожку и заглушил машину. Дом, в котором они находились, находился всего в одном квартале от главной улицы. Дэвиду было интересно, почему Пол выбрал такой окольный путь, чтобы добраться сюда. Он поспешно пошел за Полом в дом.
- Привет, Грэмс, - сказал Пол пожилой даме, которая жила в доме. Дама, очевидно, его бабушка, встретила его теплым поцелуем в щеку и объятием. Дэвид нашел это мягким и неуместным. Он знал, что Пол Мейсон способен оставить умирающего, не пошевелив пальцем, чтобы помочь.
- Удалось ли тебе что-нибудь сделать за неделю? - спросил Пол у бабушки.
- Только немногое. Я была немного не в себе, а потом мои визиты и все такое ...
- Я понимаю. Может, нам начать?
- Мне нравится, что ты так нетерпелив, Пол, - сказала она. - Большинство мальчиков твоего возраста не захотят иметь с этим ничего общего.
- Да, ну ... я уверен, что ни кто не узнает. Если бы они узнали, я бы никогда не пережил это. Но мне очень нравится шить с тобой, Грэмс.
Дэвиду пришлось сдержать себя, чтобы не рассмеяться. Пол Мейсон, звездный приемник футбольной команды, проводил воскресные вечера за лоскутным шитьем со своей бабушкой.
Это определенно объясняло путь, который они выбрали, чтобы добраться сюда ... и тот, который он обязательно выберет, чтобы вернуться домой. Это была прекрасная возможность, которую так ждал Дэвид. Он выскользнул из дома и пошел обратно по дороге, по которой Пол ехал сюда. Дэвид ждал его на кладбище.
http://erolate.com/book/1484/45047