На этот раз поездка в тюремном дилижансе была короткой, и в ней участвовали не колышки, а обычные лошади. Они просто ехали через город, чтобы успеть на карету Академии Вудворда.
Дэвид прибыл первым, поэтому они с Гарибальди просто стояли рядом. Даже карета еще не приехала. Люди начали медленно собираться, и вскоре с ними стояла дюжина студентов.
Вдруг несколько студентов указали вверх. Дэвид посмотрел и увидел карету, которую тащила большая группа колышков. Всего он насчитал восемь. Каретка не выглядела достаточно большой, чтобы требовать такого большого тягового усилия.
- Как вообще мы все сможем в ней поместиться? - спросил Дэвид. - Она не намного больше, чем та, которую мы использовали, чтобы добраться сюда.
- В Дугерре внешность может вводить в заблуждение, - загадочно сказал Гарибальди. Дэвид посмотрел на него, но Гарибальди больше ни чего не сказал.
- У тебя ест билет? - спросил Гарибальди. Дэвид вытащил его и показал ему. - Хорошо. Теперь ты сможешь попасть на борт. Некоторое время они будут стоять, но у тебе будет время где присесть и устроиться поудобнее. Они уже загружают твой багаж.
Дэвид выглядел сомнительным, но затем протянул руку Гарибальди, который взял ее и пожал.
- До встречи, - сказал Дэвид.
- До скорой встречи, - с усмешкой ответил Гарибальди. - Иди и повеселись в академии.
- Хорошо, - ухмыльнулся Дэвид. Он повернулся и подошел к двери кареты. Он был первым в очереди, так как остальные относились к посадке так же подозрительно, как и он.
- Билет, пожалуйста, - сказал водитель. Дэвид протянул человеку свой билет. - Заходи внутрь и проходи как можно дальше.
Дэвид нашел это указание довольно смешным, у него вообще не будет места, чтобы двигаться. Однако, войдя в дверь кареты, он оказался внутри помещения размером с автобус или даже вагон. Мест было много, и даже несколько столов, за которыми можно было присесть. За прилавком стояла женщина, которая что-то продавала.
Внезапно Дэвида толкнул человек, вошедший за ним, и он вспомнил, что должен был отойти в сторону. Он медленно прошел к другой стороне кареты и посмотрел в окно, где был вид на другую сторону деревни, в точности такой, какой он ожидал ее увидеть.
- Магия, - сказал себе Дэвид.
- Да, - сказал кто-то. Дэвид обернулся и увидел девушку своего возраста, довольно симпатичную, с длинными каштановыми волосами, собранными в конский хвост. Ее ледяные голубые глаза сверкали умом и дружелюбным любопытством. На ее руке был странный браслет в форме змеи.
- Что? - спросил Дэвид, приводя свои мысли в порядок.
- О! Не хотела тебя беспокоить. Я подумала, твой комментарий был приглашением к разговору.
- Ну, я не против, - признал Дэвид. - Я просто не ожидал, что кто-то слушает.
Девушка протянула руку. - Гвен Хастерскант, - сказала она. Дэвид приподнял бровь, но промолчал. Он нежно взял ее руку и пожал ее.
- Дэвид Страуд.
- Твой первый год в Академии? она спросила.
- Да, а у тебя?
- Тоже. Надеюсь, мы не приедем слишком поздно, - сказала она. - Я действительно хочу приехать в академию, прежде чем мы начнем регистрацию и тому подобное. - Дэвид кивнул понимая ее.
- Эй, хочешь поесть?
- Не откажусь, - сказал Дэвид. Он, конечно, не был голоден, но принять приглашение было вежливо.
Гвен подвела его к стойке, где стояла дама. - Я возьму яичное печенье. Что ты будешь есть? - она спросила.
Дэвид мельком взглянул на меню и сказал: - Я не знаю больше половины блюд ... так что, наверное, я тоже возьму яичное печенье.
Гвен улыбнулась ему.
Когда они завтракали, на стол упал небольшой кусочек еды Дэвида. Внезапно ее браслет, который носила Гвен, вытянулся и схватил крошку еды. Дэвид подпрыгнул.
- Боже, знаешь, она сидит там так тихо, что я забываю познакомить ее с людьми. Это Налани. Она лунная змея.
- Э ... привет, Налани.
Змея умно посмотрела на него, но ничего не сказала.
- У тебя нет питомца?
- Питомца погрузили на борт с моим багажом ... Я вообще-то не знаю, где он ...
- Питомец в кабине для животных. Пойдем, пойдем к нему.
Они прошли через растущую толпу людей к задней части экипажа, который еще не покинул деревню. Гвен открыла дверь, и они двое вошли в шумное место, где несколько животных были довольно неудачно размещены. Джайлла была одной из них и громко протестовала, пока не появился Дэвид.
- Тут мало места. - Он сказал.
- Да, за обычаем, все питомцы находятся вместе с хозяевами.
- Я не уверен, что это безопасно.
- Фамильяры не нападают на других фамильяров, - сказала Гвен.
Он открыл клетку Джайллы, и Джайлла тут же прыгнула на руку Дэвида, а затем быстро подошла к плечу Дэвида. Дэвид закрыл дверь клетки, а затем они с Гвен повернулись, чтобы уйти.
- Это Джайлла. Она сороковая сойка.
- Привет, Джайла. Я Гвен. Это Налани.
Джайла кивнула, но больше ничего не сказала.
- Ты с нетерпением ждешь учебы? - спросила Гвен.
В этот момент водитель экипажа крикнул: - Присаживайтесь, мы взлетаем. Когда мы будем на высоте, вы снова сможете передвигаться.
- Сюда, - сказала Гвен, маневрируя Дэвида сесть, и села рядом с ним. Он не возражал против компании, так как все это его немного ошеломило.
- Итак, - сказала она, когда карета тронулась. - Ты с нетерпением ждешь занятий?
- Я не знаю. Я немного не уверен, правда. Я ... эй! - В этот момент каретка опасно наклонилась назад, прежде чем подняться до менее опасного наклона вверх. - Я новичок в концепции магии, поэтому чувствую себя немного не в своей тарелке.
- Ты новый волшебник? - спросила Гвен.
- Да.
- Что же, это хорошо. Я рада, когда у нас появляются новые семьи волшебников. Моя семья была волшебниками в течение долгого времени, так что для меня это уже обыденность. Если тебе нужна помощь или у тебя есть любые вопросы, просто задавай.
- Хорошо.
http://erolate.com/book/1484/45065
Сказали спасибо 0 читателей