Конечно же, общежитие было там, где ему сказали. Он вошел в здание, а затем поднялся по лестнице на третий этаж. Его комната находилась недалеко от этого конца коридора, и дверь открылась, когда он коснулся ручки.
Волшебные замки.
Когда он вошел, в комнате уже было два человека, и они уже выбрали кровати. Дэвиду было все равно, одна кровать была для него почти такой же, как и другая. Он оказался ближе всех к двери.
- Здравствуй! - сказал один из мальчиков. Он был высоким, не менее шести футов и худощавым. Его волосы были платиновыми, почти серебряными, а глаза пронзительно-голубыми. Он носил очки, которые слегка увеличивали его глаза. - Я Джим Гилленхэм. - Он протянул руку, и Дэвид взял ее. Светло-коричневый комок меха внезапно поднялся по ноге Дэвида до его талии, обвился вокруг тела Дэвида, а затем перепрыгнул на руку Джима, которую он крепко сжал. - А это Мелисса. Она верветка.
- Дэвид Страуд. Привет, Мелисса. Это Джайла. Она сороковая сойка. - Джайлла всем кивнула.
- Я Стивен Хокинг.
Дэвид очень старался не засмеяться. Он мог сказать, что Стивен не относился к своему имени с чувством юмора.
- Зови меня просто Стив, - сказал он, пожимая Дэвиду руку. - Как тебя лучше называть Дэвидом или Дэйвом?
- Дэвид, если ты не против, - сказал он. Стив кивнул.
- Мой фамильяр сейчас спит. Позже я познакомлю тебя с ним. - Дэвид согласно кивнул.
- Надеюсь, ты не против кровати, возле двери, - сказал Джим. - Никто из нас не хотел там спать.
Дэвид пожал плечами. - Мне все равно, если на ней достаточно удобно спать.
- О, кстати, здесь есть кое-что для тебя, - сказал Джим. Он указал на один из столов, куда Дэвид сложил книги и расходные материалы на прошлой неделе. Теперь поверх стопки лежал конверт. Имя Дэвида было написано ясным и привлекательным шрифтом.
- От кого это? - с любопытством спросил Стив.
- Не знаю, - ответил Дэвид. Он открыл конверт и вытащил листик, который был внутри. Он смотрел на него несколько секунд, а затем поднял глаза. - О, это мое расписание занятий.
- Как, черт возьми, у тебя все классы уже расписаны? - спросил Стив. - Регистрация не раньше, чем завтра!
- Я позаботился обо всем этом на прошлой неделе. Мне пришлось приехать на экскурсию сюда.
- Почему так поздно? - спросил Джим.
- Потому что весной я не был волшебником, - ответил Дэвид.
- О, новенький, - с усмешкой сказал Стив. - Добро пожаловать в чудо-волшебный мир волшебства! -
Дэвид рассмеялся.
- Послушай, нам лучше добраться до Байрон-холла, пока он не заполнится, - сказал Джим.
- Хорошая идея, - согласился Дэвид. Стив кивнул.
Затем Джайлла заговорила впервые за долгое время. - Если ты не против, Дэвид, я бы просто подождала здесь. Я довольно устала.
- Хорошо, Джайлла, - сказал Дэвид, используя имя в основном для того, чтобы дать другим понять, с кем он разговаривает.
- Я тоже должен оставить Мела здесь, - сказал Джим. Обезьяна забралась на его кровать и свернулась клубочком у его подушки.
Позаботившись о своих фамильярах, все они вышли из комнаты, дверь магическим образом закрылась за ними.
-----
Байрон Холл оказался кафетерием. Когда они вошли, Дэвид услышал тихий высокий голос: - Первокурсники сядьте в передней части комнаты, пожалуйста.
Дэвид отчаянно огляделся и затем обнаружил, что над его головой парит пикси, раздававший инструкции.
Трое мальчиков вместе сели за стол и стали ждать. Кафетерий был огромным залом. Там было десять рядов по десять столов в каждом, и вся комната была окружена стеклом. Даже потолок был стеклянным. Это давало впечатляющий вид в течение дня, но сейчас стекло в основном отражало освещение, исходящее от свечей и ...
- Что это? - спросил Дэвид, указывая.
- Светлячки, - ответил Стивен.
- Не то, что ты ожидал, - сразу сказал Джим, увидев возражение в глазах Дэвида. - Это светлячки Дугеррана. - Джим свистнул одному, и тот полетел рядом с ними.
Дэвид осмотрел его. Это было большое насекомоподобное существо с крыльями, похожими на моль. Его хвост был очень большим и светился. Подлетев к ним, он приглушил свой свет, как будто не хотел ослепить их.
- Они не насекомые. Это форма феи. Обратите внимание, что у них есть руки и ноги, а не шесть ног, как у настоящего жука. Они обеспечивают освещение в академии, а академия предоставляет им безопасный дом.
- Им сложно найти безопасный дом? - спросил Дэвид.
- Многие люди пытаются держать их в плену ради света, вместо того, чтобы платить им за их услуги. А есть существа, которые питаются ними ... так что да, они тут в безопасности.
- Понятно. Спасибо», - сказал он светлячку, который кивнул ему и улетел обратно в верхнюю часть комнаты. - Есть ли руководство, по существам здесь? - спросил Дэвид.
- Они должны дать нам учебник для студентов или что-то в этом роде, но ... нет, его нет, - ответил Джим.
Трое мальчиков болтали друг с другом, а некоторые с другими мальчиками вокруг них, пока они ждали начала собрания. Наконец, Дин Ленгелб поднялась на трибуну перед кафетерием. Она развела руками и сказала: «Ампливоцис».
- Добрый вечер всем, - сказала она, и теперь ее голос отчетливо наполнял зал, не гремел и не был болезненным. - Добро пожаловать в новый год в Академии Вудворда! Для тех из вас, кто еще не встречался со мной лично, я - декан студентов здесь, декан Эмиль Ленгель. Я рада вас всех видеть. Позвольте мне особенно поприветствовать наших первокурсников. Надеюсь, вы все готовы к чудесным вещам, которые вам предстоит узнать!
- Прежде чем мы начнем есть, я просто хочу сделать обычные объявления о начале года. Те из вас, кто не зарегистрировался раньше, должны будут пройти регистрацию завтра. Офис открывается в девять часов. Регистрация будет продолжаться, пока все не составят свой график, но вам нужно сделать это как можно раньше.
- Вторник - это день информирования студентов. У всех клубов, команд и организаций, в которые вы можете вступить, будут места регистрации по всему кампусу, где вы сможете встретиться с ними, задать вопросы и зарегистрироваться. Если вы в первые регистрируетесь, будьте осторожны, не берите много занятий. Мы рекомендуем не более двух активных клубов или четырех не очень активных клубов для первых лет.
- Некоторые первокурсники по какой-то странной причине спросили меня, будут ли они разделены на что-то, называемое «домами», и будет ли между ними конкуренция. Позвольте мне категорически заявить, что здесь нет такого! Академия Вудворд - это одна семья, и все мы здесь, чтобы поддерживать друг друга.
- Затем наш садовник Уилли МакДугал попросил меня напомнить вам всем, что круглая область перед Альтон-холлом содержит несколько видов щелкающих фиалок, и прогулка по ним может быть очень болезненной для вас и для них. Проходить мимо них настоятельно не рекомендуется.
- Для тех из вас, кто не знаком с магическими обычаями, если вам нужно связаться с мистером МакДугалом или кем-либо еще в отделе технического обслуживания или в любом другом помещении академии, просто начертите кружок по часовой стрелке на зеркале в своей комнате и скажите имя нужного преподавателя или отдела. Если они доступны, вы сможете с ними поговорить.
- Первокурсники, если вы обнаружите, что ваше окружение кажется вам незнакомым, когда вы просыпаетесь утром, пожалуйста, не пугайтесь. Здания общежития двигаются, видите ли, так что все могут насладиться видом. Это означает, что к тому времени, когда вы проснетесь, камни перенесут вас в другую часть террасы. Мы рекомендуем вам держать карту при себе в течение первых нескольких недель, чтобы вы не заблудились.
- Ученики, имейте в виду, что в этом году мы начали учебные курсы по лицензированию еще раньше, и если вы чувствуете, что вам нужна помощь, вы должны немедленно зарегистрироваться.
http://erolate.com/book/1484/45067
Готово:
Использование: