- Я также хотела бы объявить, что в этом году мы набираем новую спортивную команду. В этом году мы будем проводить отборочные испытания для команды баксар. Для тех, кому интересно, во вторник на стадионе Жар-птицы будут демонстрации весь день. Даже если вам не интересно пробовать попасть в команду, я рекомендую сходить на демонстрации, ради чистого удовольствия.
- Теперь, я полагаю, что задержала вас достаточно на долго. Если у вас есть какие-либо вопросы, свяжитесь со мной или другим сотрудником. Завтра я буду доступна в своем офисе в Беккет-холле. А теперь давайте поедим!
Когда декан закончила, раздались всеобщие аплодисменты. Она произнесла еще одно заклинание, но Дэвид не услышал его из-за аплодисментов.
Он снова повернулся к Джиму. - Как мы должны узнать, нужна ли нам уже помощь с экзаменами на получение лицензии? Я имею в виду, что мы даже не прошли ни одного курса.
- Она не говаривала с вами, Ванд Вейверс, - сказал один из мальчиков.
- Что?
Мальчик закатил глаза и вздохнул. - Ученики - второкурсники. Вы только первокурсники.
- Как ты нас назвал?
- Волшебная палочка, - сказал он заносчиво, а затем отвернулся.
- Технически нас называют новичками, но все старшие студенты так нас называют, - сказал ему Стив.
Внезапно перед Дэвидом материализовалось меню.
- Ааа! - сказал он, как и около сотни других студентов одновременно. Буквально через мгновение над их столом появился пикси. - Кто-нибудь готов сделать заказ? - она спросила.
Дэвид посмотрел на меню, пока остальные делали заказы. Когда подошла его очередь, он заказал жареного цыпленка с овощами.
Пикси хлопнула в ладоши и исчезла.
- Итак, что ты собираешься изучать, Джим?
- Мои специализированные классы - Анимпериум и Гадание.
- Специализированные классы? - спросил Дэвид.
Стив был тем, кто объяснил. - Практически каждый берет такие классы, как чары, заклинания и зелья. Некоторые классы не так распространены, и это твои специальные классы. Разве ты не выбрал специальные классы при регистрации?
- Честно говоря, я просто последовал совету декана относительно того, какие классы мне выбрать.
Стив кивнул.
Через несколько секунд раздался легкий хлопок, и перед Давидом появилась тарелка с едой.
К сожалению, это был не жареный цыпленок.
Один из старших мальчиков, сидевший за их столом, вздохнул. - Она ошиблась снова. Все отдайте свою тарелку человеку справа.
Дэвид передал свою тарелку Джиму, а мальчик слева от него по имени Кармин передал курицу Дэвида. Хотя он не был голоден физически, этот запах заставлял его мысленно пускать слюни, и он жадно накинулся на еду.
~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~
Когда Дэвид проснулся, он был хорошо отдохнувшим. Он встал с кровати и потянулся за штанами, которые он бросил на пол накануне вечером, только чтобы обнаружить, что их там нет. Однако беглый осмотр обнаружил, что они лежат на его комоде.
Когда Дэвид заканчивал одеваться, в комнату вошел Джим. Очевидно, он был в душе, поскольку его волосы были еще влажными.
- Ты сложил мою одежду? - спросил Дэвид.
Джим усмехнулся. - Это было бы странно, не так ли? - Дэвид улыбнулся ему. - Это феи.т
- Не понял?
- Академия является домом для целой нации фей, Дэвид. Они живут здесь, работают здесь, играют здесь ... и, в свою очередь, замок хранит их в безопасности.
- Никто не позаботился сказать им, что войны нет?
- Они хорошо осведомлены. Но они были здесь так долго, что это стало их домом. И ... ну, они так поступают. В их природе - быть полезными. Что же, большинство из них. Некоторые из них настоящая боль в заднице.
Дэвид кивнул, закончив одеваться. Затем он пошел и выпустил Джайллу из клетки. - Я должен найти тебе место получше, - тихо сказал ей Дэвид. Джима он спросил: - Где Стив?
- Уже занимается своим расписанием.
- Итак, раз тебе не нужно беспокоиться о расписании, что ты собираешься делать сегодня?
- Хороший вопрос. Понятия не имею. Думаю, поброжу вокруг.
- Жаль, что у меня нет выходного дня, - сказал Джим с ухмылкой.
- Поверь мне, выходные могут быстро надоесть.
Джим вопросительно посмотрел на Дэвида, но Дэвид больше ничего не сказал.
Джим закончил одеваться и сказал: - Я голоден. Хочешь пойти позавтракать?
- Конечно, - сказал Дэвид. Он, конечно, не был голоден, но не подавал такого вида.
-----
Дэвид провел утро, блуждая по территории академии, знакомясь со всеми зданиями. У него была с собой карта, которая всегда сообщала ему, где он находится, с простой точкой «Вы здесь», которая двигалась вместе с ним.
После обеда, который Дэвид ел в основном потому, что ему было скучно, он вернулся в свою комнату, чтобы разобраться со своими школьными принадлежностями. Однако, открыв дверь в комнату, он обнаружил на полу конверт. Он поднял его и перевернул, чтобы увидеть написанное на нем его имя.
Почерк был аккуратным, но не таким, как раньше, поэтому он решил, что это не школьное послание. Он открыл конверт и вытащил небольшой клочок бумаги. Он гласил: - «Пожалуйста, давай встретимся сегодня вечером в зале с животными в 20:00. Олисса.
Дэвид улыбнулся, вспомнив Олиссу с прошлой недели. Он положил записку в ящик стола и приступил к выполнению заданий, которые он намеревался выполнить, теперь думая о том, что Олиссе может понадобиться вечером.
-----
По совету Джима, Дэвид позаимствовал одного из светлячков в общежитии, чтобы пройти в зоопарк. В восемь часов было уже темно и даже немного прохладно, дул ветер с океана. Мантия Дэвида позволяло ему чувствовать себя комфортно, за исключением лица, которое давало ему знать о температуре.
Зал с животных был временным жилищем для животных, которые использовались в классах Анимпериума, а также на семинарах по ознакомлению с магическими существами. Многие из более мелких животных жили в комплексе постоянно, но более крупные обычно просто захаживали сюда.
Дэвид не знал, где найти Олиссу в большом здании, поэтому просто бродил вокруг. Наконец он нашел ее в районе конюшни.
- Это единорог? - спросил Дэвид.
- Ага, - сказала она. - Привет.
- Привет, - ответил он. Он нерешительно протянул руку, чтобы прикоснуться к животному, которое очень осторожно посмотрело на него, но позволило ему погладить себя.
Они двое отошли от единорога и пошли по ряду конюшен.
- Как прошла твоя обратная поездка? - спросил Дэвид.
- У меня действительно не было долгой поездки. Я жила у своей тети, а она живет недалеко отсюда.
Дэвид кивнул. - Твои родители ...
- Нет, они живы. Но мы живем в Луизиане, это далеко. Так что нам было проще отправить меня к тете на пару недель.
- Понятно. - Последовала короткая пауза, затем Дэвид спросил: - Итак, зачем ты хотела меня видеть?
В какой-то момент Олисса ничего не сказала. Наконец, она тихо ответила. - Я знаю, что ты сделал.
- А конкретнее, - сказал Дэвид со смешком.
Олисса улыбнулась ему. - У мадам де Шаньи. Я не дура, Дэвид. Я знаю, что эта мантия стоит намного дороже, чем я за нее заплатила. - Она строго посмотрела на него.
- Я ни хотел обмануть тебя. .
- Но ты, одурачил мою тетю.
- Я не хотел.
- Ну, да. Моя тетя, не такая умная. - Дэвид улыбнулся. - Зачем ты это сделал?
Дэвид пожал плечами. - Почему бы не сделать это? Ты выглядишь намного лучше в этой одежде.
Олисса снова улыбнулась ему. - Я не знаю, как тебя за это отблагодарить. Или, как я думала, я не уверена, что ты это примешь.
- Я действительно сделал это не для того, чтобы меня поблагодарили, - сказал Дэвид. - Но если ты действительно чувствуешь, что тебе нужно как-то отблагодарить меня, я уверен, что я это приму.
Олисса застенчиво посмотрела на него, не уверенная в себе.
- Что такое? - спросил Дэвид, не в силах прочитать ее взгляд.
- Единственный способ, который я могу предложить, чтобы поблагодарить тебя ... это предложить тебе заняться сексом, - сказала она мягким и слегка дрожащим голосом.
http://erolate.com/book/1484/45068
Готово:
Использование: