Готовый перевод Ahead of the Game / Сквозь игру: Глава 8.1

Джефф смотрел, как вдали исчезает гавань, когда их уносили мощные двигатели. Диана подошла к нему, пока он размышлял о предстоящих событиях. Она собиралась заговорить, когда ее напугал звук рожка с ближайшего грузового корабля. С испуганным воплем она внезапно прыгнула в его объятия. Джефф заметил разницу в ее отношении к нему. Он чувствовал, как ее левая грудь прижимается к нему, но заметил, что у нее нет правой груди. У него в голове возникали разные причины этого. Была ли у нее мастэктомия? Отказавшись от этого из-за ее крепкого здоровья, он начал просеивать кусочки информации, которые он узнал о ней за то короткое время, что он ее знал: ее сила, ее презрение к мужчинам, ее отсутствующая правая грудь. Он с удивлением посмотрел ей в глаза, когда его внезапно осенило. Это было невозможно, но единственное объяснение, которое имело хоть какой-то смысл. Диана была Амазонкой! Диана могла видеть осознание своей личности в его глазах. Когда она увидела, что Джефф начал понимать, ее уважение к нему возросло. Это был умный и хитрый парень. Даже с ограниченным обучением, которое она дала ему, она могла сказать, что он был от природы талантлив. Его рефлексы и ловкость были самыми впечатляющими, что она когда-либо видела.

- Вы хотели мне что-то сказать, принцесса? - спросил он ее, медленно отпуская ее.

- Ты не обязан называть меня принцессой, молодой воин. Я никогда не думала, что скажу это о любом мужчине, но мы равны, - ответила она, глядя ему прямо в глаза.

- Если мы равны, я бы предпочел, чтобы ты называла меня Джеффом, если позволишь, пожалуйста, - сказал он ей, улыбнувшись ей.

- Хорошо, ... Джефф. Мне всегда говорили, что мужчины хуже нас. Но теперь я знаю, что ты не такой, как другие мужчины. Для меня будет честью называть тебя Джефф, если ты будешь называть меня Дианой, - ответила она, улыбаясь ему. Она знала, что судьба этого молодого человека еще не осуществилась, но он был в пути.

- Хорошо, Диана. Мне было интересно, почему ты меня ненавидишь ..., - начал он.

- Нет, я не ненавижу мужчин. Как я только что сказала тебе, меня учили, что мужчины хуже, но с тех пор, как я начала обучать тебя, я понимаю, почему именно ты был избран для получения кольца Оберона, - сказала она.

- О, хорошо. Круто, я думаю, это имеет смысл, - ответил он. Джефф снова позволил мыслям сосредоточиться на недавних событиях, которые произошли, и обо всех других делах, которые должны были произойти. Диана видела, что он глубоко задумался, но в глубине души ее мучил вопрос. Она знала, что найти именно эту яхту именно тогда, когда она была нужна, не было случайностью.

- Я спрашивала тебя раньше, как ты нашел эту лодку, - сказала она. – Ты можешь подробнее рассказать мне, про это?

- Ну ... старик, который рассказал мне про нее, был довольно странным. Казалось, что он смеялся надо мной. Мне казалось, что он знал больше, чем говорил мне, - сказал он ей. Диана внезапно улыбнулась, когда поняла, кто такой «старик». Это мог быть никто иной, как сам Зевс. Он часто принимал разные формы, когда делал земные визиты. Она знала, что ему особенно нравился этот вид спорта, поскольку он часто делал это, чтобы соблазнять женщин. Удовлетворенная своими выводами, она решила серьезно заняться обучением Джеффа прямо сейчас. Она знала, что Зевс любит свою маленькую игру, и хотела убедиться, что ее новый друг был более чем готов к ней.

- Ты готов снова начать тренировки? - спросила она его. Когда он кивнул, она вытащила его меч, казалось, из воздуха. Вручая ему меч, она отступила и заняла оборонительную позицию. Когда пара начала притворную битву, Сара вышла из каюты. Когда она увидела дуэль Джеффа и Дианы, ее охватила дрожь. Когда она впервые увидела Джеффа, она почувствовала волнение глубоко внутри себя, и когда она наблюдала, как он сражается со своим явно опытным противником, в ее горячем влагалище начала образовываться влага. Не обращая внимания на прибытие зрителя, Джефф и Диана продолжали свои горячие тренировки. Наблюдая за ними, Сара не заметила, что ее правая рука начала сжимать и щипать ее соски, заставляя оживиться их. Когда она поняла, что делает, Сара огляделась, чтобы убедиться, что никто не заметил. Видя, что она в безопасности, она усилила атаку на свою грудь. Когда жар стал слишком сильным, чтобы она могла стоять, Сара начала сжимать бедра вместе, чтобы усилить восхитительное желание, которое она чувствовала в своей киске.

- Простите, мисс, вы владелец этой лодки? - спросил женский голос позади нее. Пораженная, Сара быстро обернулась, смутившись, что ее застали за потаканием ее плотским страстям.

- Э ... ммм, да, она принадлежит мне. Что-то не так? - Спросила она. Поначалу Саре было слишком стыдно смотреть в глаза новоприбывшей, но когда ее взгляд поднялся с ног женщины перед ней, она ощутила потрясающий пакет женственности. Великолепные ноги вели к расклешенным бедрам, а затем и к очень тонкой талии. Над плоским животом женщины возвышались восхитительные груди, твердость которых не вызывала сомнений. Бикини, которое она носила, почти не оставляло воображению, демонстрируя обильное очарование рыжей Леандры, в своих лучших проявлениях. Только прикрытые ее соски и разрез, намекал на рай, который можно найти в объятиях дерзкой учительницы. Когда Сара наконец взглянула в лицо красивой рыжеволосой женщины, она увидела озорной блеск в ее глазах и улыбку на губах.

- Я просто хотела знать, есть ли место, где я могла бы провести некоторые занятия с Джеффом и Холли, я не хочу, чтобы они слишком сильно отставали в учебе, даже если они находятся в этом круизе, - ответила она. Хотя это было неубедительным оправданием, Леандра не могла придумать другого способа попытаться лучше узнать блондинку. Она заметила стройную блондинку, когда они впервые поднялись на борт, и пыталась придумать, как заманить ее в каюту, которую она делила с Дианой. Сара никогда не думала о том, чтобы заняться любовью с женщиной до этого момента, но она знала, что если она когда-нибудь попытается это сделать, она захочет, чтобы эта тицианская красавица была для нее первой.

- Я уверена, что мы сможем разместить вас, есть много места для любых уроков в помещении или на открытом воздухе, которые вы можете проводить, - ответила ей Сара. Леандра видела, что сочная блондинка не собиралась с ней играть в то время, поэтому решила осмотреться вокруг яхты. Прогуливаясь по палубе, она смотрела на воду, наслаждаясь покоем, который, казалось, окутывал ее. Начав чувствовать беспокойство, Леандра решила снова присоединиться к Саре, как для ее компании, так и для того, чтобы наблюдать за тренировками Джеффа. Хотя она и раньше видела это несколько раз, тренировки боя на мечах никогда не впечатляли Леандру. Движения бойцов напоминали ей жуткий танец. Пока Сара и Леандра продолжали смотреть, к ним присоединились Холли и Мишель, желая быть ближе к молодому человеку, которому принадлежали их нежные молодые сердца. Мишель сияла, глядя на сцену перед собой, молча подбадривая своего любовника. Холли почувствовала, как ее внутренности взбунтовались, когда она отчаянно побежала к перилам, пытаясь не устроить беспорядок на палубе. Леандра с любопытством посмотрела на Холли, наблюдая за рвущейся молодой девушкой. Желая помочь Холли почувствовать себя лучше, Леандра подошла к девушке, придерживая ее за голову, а ее желудок продолжал выталкивать содержимое. Желая помочь Холли преодолеть тошноту, Леандра стала позволять своим мыслям блуждать по разуму и телу молодой девушки. Собираясь отстранится от сознания Холли, когда она увидела что-то, что заставило ее улыбнуться, а затем в изумлении покачала головой. Крошечный эмбрион, уютно устроившийся в утробе Холли, вызвал у Леандры теплые чувства. Качая головой, чтобы вернуться к задаче, которую она начала.

- О, спасибо. Так намного лучше, - сказала ей Холли, неуверенно отойдя от перил. Леандра подумала о том, чтобы рассказать Холли о надвигающейся радости, но решила подождать до более подходящего времени. Холли было неловко из-за того, что ей было плохо, но чувствовала, что Леандра каким-то образом помогла ей, что она избавилась от тошноты, которая ее мучила. Единственной загадкой для молодой девушки была таинственная улыбка, которую она видела на лице Леандры каждый раз, когда смотрела на нее. Не обращая внимания на это, Холли решила переодеться и надеть бикини, чтобы посмотреть, сможет ли она снова соблазнить своего брата на занятие любовью. Когда они возвращались, чтобы присоединиться к остальным, Холли не могла не заметить, что другие женщины смотрели на Джеффа. Когда она увидела это, ревность охватила все ее тело, на мгновение заставляя ее остановиться. Леандра заметила это и тихо улыбнулась про себя, сравнив реакцию Холли с медведицей, защищающей своих детенышей.

- На сегодня достаточно тренировок, Джефф, - сказала Диана ему. Не в силах признать, что Джефф скоро сравняется с ее мастерством, она все же неохотно позволила своему уважению к нему расти. Он был всем, чего они хотели, и даже больше. Его рефлексы были феноменальными, а ум, острый как бритва. Пришло время усилить его подготовку. У него была отработана тактика защиты, теперь пришло время научить его переходить в наступление. Диана знала, что он быстро научится и этом.

http://erolate.com/book/1488/46271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь