Готовый перевод The big monster / Большой монстр: Глава 5. Первое свидание.

Глава 5. Первое свидание.

Суббота, 17 сентября

— Привет, как дела? сказала Клара своей кузине Джо после того, как они закончили йогу и по очереди приняли душ.

Джо сидела на диване в гостиной и читала журнал мод: — Я читаю. Она ответила непринужденно, не отрываясь от журнала.

— Это круто, — Сказала Клара, садясь на диван рядом со своей кузиной и лучшей подругой. Затем она наклонилась, чтобы почитать через плечо.

Это раздражало Джо, но совсем немного. Она положила журнал на журнальный столик: — Что это? — Спросила она.

Клара пожала плечами: — Просто мы обычно уже в торговом центре. Или где-нибудь еще. Наверное, чтобы ты могла, ну, знаешь, избегать Джека. — Сказала Клара. Она всегда предполагала, что именно по этой причине Джо обычно торопилась вывести их за дверь пораньше после йоги по выходным.

Джо закатила глаза: — Я делаю это не для того, чтобы избежать его. Объяснила она, хотя это было полной ложью (только не теперь): — Джо на самом деле не думала посвящать Клару в это, но поняла, что Клара все равно догадается, — Вообще-то, я думала взять Джека в торговый центр.

Клара улыбнулась. В принципе Джек ей очень нравился, но она была гораздо ближе с Джо, а эти двое, как ей казалось, не ладили. — Это звучит как отличная идея!— Сказала Клара, полная энтузиазма. — Но почему ты хочешь взять его с собой? Клара догадалась, что Джо имеет в виду их обоих: — А Роуз будет там?.

Джо прикусила губу, размышляя над этим вопросом. Она даже не подумала о Роуз, которая, вероятно, скоро напишет ей, интересуясь, где она, — Эм, нет Роуз. Она определенно не поймет,

— Это моя идея. Джо сделала паузу. Клара не была очень умной, но она была удивительно доброй, тем не менее, она, вероятно, не до конца поймет, что именно она пытается сделать,

— Это... глупо. — Сказала Джо, поверив в это, — Может, нам стоит погулять с Роуз, как обычно. Джо решила отказаться от этой идеи, и, возможно, перестать думать о своем брате как о чем-то большем, чем просто брат...

Клара нахмурилась: — Если ты просто расскажешь мне, я смогу объяснить тебе, что я об этом думаю. Сказала она ласково. — Я обещаю, что мне это будет приятно, что бы это ни было. Клара действительно была заботливым человеком.

Джо вздохнула: — Хорошо, спасибо. Она нахмурилась, все еще не уверенная, что сможет рассказать это, не показавшись полной чудачкой: — Ну, ты же знаешь, что Джек, гм, не очень, гм, опытный. Сказала она, все еще уверенная, что вот-вот проговорится и Клара взбесится.

Но Клара удивила ее и ответила, — Ты имеешь в виду сексуальный опыт?.

— Да! Джо почувствовала облегчение и сказала более уверенно: — Не знаю, я просто подумала, может быть, я могла бы взять его с собой в торговый центр и помочь ему с этим.

— Что? Заняться сексом с Джеком в торговом центре!? спросила Клара, немного слишком громко, как показалось Джо, а затем рассмеялась.

— Что? Нет! — Сказала Джо, немного слишком решительно, чтобы быть полностью убедительной, но она также оглядывалась по сторонам, чтобы убедиться, что ее мамы или тети нет поблизости. Она вздохнула с облегчением, когда увидела, что они обе были на улице и занимались дворовыми работами.

— Тогда почему поход в торговый центр поможет ему переспать? — Поинтересовалась Клара.

Джо снова закатила глаза - обычное явление, когда она разговаривала с Кларой: — Я думала, что смогу научить его ходить на свидания. Понимаешь? Сводить его в кино. На обед. Показать ему, что женщинам нравится в мужчинах, с которыми они встречаются. И все в таком духе.

Клара уже не слушала: — Ага. Сказала она: — Может, пойдем разбудим его?

Джо вдруг невероятно разнервничалась из-за этого. — Нет. Давай просто посмотрим телевизор, пока он не проснется или что-то в этом роде. — Предложила она.

— Конечно. Сказала Клара, садясь рядом с Джо на диван. Она включила телевизор, и они начали смотреть какое-то игровое шоу.

Только Джо не обращала на это внимания. Она начала думать о том, почему она вдруг так занервничала. Это Джек? Почему я вдруг так глупо волнуюсь из-за разговора с ним? Я не нервничаю, когда разговариваю с любым другим парнем. Почему мой брат, мой неудачник-девственник, заставляет меня... ну, не знаю... так волноваться? Как будто у меня вдруг появляются бабочки в животе, когда я думаю о нем?

Она почувствовала, что ей стало труднее дышать, а сердце забилось быстрее. Джо никогда раньше не испытывала подобных чувств, и она была уверена, что ей это не нравится. Какого черта!? Он неудачник! ОН МОЙ БРАТ! УСПОКОЙСЯ! ОН НЕУДАЧНИК! ОН МОЙ БРАТ! УСПОКОЙСЯ! Она повторяла это про себя в надежде, что это поможет. Не помогло.

Это всего лишь его член, верно? Джо задумалась, после того как ее мысленное пение мантр не помогло, — Если бы у кого-нибудь еще был такой член, я была бы так же одержима им. Представьте, если бы у нашего директора был такой же член... Она представила себе директора с его огромной толстой задницей и огромным членом, как у брата, стоящего перед ней. Джо чуть не стошнило. Ладно, может, дело не только в его члене. Может быть, дело в том, что он такой неудачник. Я переживаю, что если он перестанет быть неудачником и станет популярным, отбивая женщин налево и направо своим огромным членом, то нам придется тусоваться вместе! УГХ! Но даже думая так, Джо понимала, что на самом деле она не имела в виду это.

Она представила, как обедает в школе со своим братом Джеком. Джо почувствовала, как в животе снова запорхали бабочки, и поняла, что дело не только в его огромном члене и не в том, что он неудачник. Джо знала, в чем дело. Она влюбилась в своего брата...

Словно осознав это, Джек вошел в комнату в одних шортах и футболке, выглядя так, будто он только что проснулся и надел их.

— Ееуу! Доброе утро! — Сказал Джек, проходя мимо сестры и кузины на диване и не глядя на них, чтобы взять немного хлопьев из буфета.

Джо просто уставилась на него, как завороженная. Как будто она никогда не видела его раньше, а еще он светился, как бог или что-то в этом роде.

— Доброе утро! — Радостно сказала Клара. Но, оглянувшись, она заметила странное выражение лица Джо: — Ты в порядке?

Джо отвела взгляд от брата: — Да. Я думаю... Она замешкалась.

Клара никогда не видела свою кузину в таком состоянии: — Ты уверена? Ты кажешься... не в себе.

Джо вздохнула и взяла себя в руки: — Да. Конечно. Чтобы доказать это, я пойду и расскажу Джеку о плане. Она встала, и смело пошла в столовую, где Джек ел хлопья.

Джо подошла к нему и положила руку на стул напротив него. И приняла позу. Она пыталась сделать что-то сексуальное, стильное и сестринское одновременно, но не справилась со всеми тремя задачами.

Впрочем, это не имело значения, поскольку Джек вместо этого был занят чтением коробки с хлопьями. — Обычно тебя сейчас нет дома. Говорил он с полным ртом хлопьев, не глядя на нее.

Джо нахмурилась и отодвинула стул, чтобы сесть напротив брата: — Все тот же Джек. Разочарованно прокомментировала она и села. Джо решила не юлить: — Я подумала, что ты, я и Клара могли бы пойти сегодня в торговый центр.

Джек отхлебнул еще немного каши: — Ты покупаешь мне школьную одежду или что-то еще?

Джо начало это немного нервировать: — Знаешь, иногда ты бываешь очень тупым! Вот почему мы не тусовались раньше!

Джек был очень смущен, но ему не нравилось, когда на него кричали: — Тогда что ты делаешь? Почему ты хочешь, чтобы я пошел с тобой в торговый центр!? — Крикнул он в ответ.

Это заставило Клару вскочить с дивана в другой комнате и побежать в столовую. — Мы собираемся научить тебя ходить на свидания! — Крикнула она с волнением.

Джек был еще более озадачен, чем раньше: — Что? Мне не нужно это знать. Но потом он вспомнил, что не может кончить без посторонней помощи, и это была его нормальная реакция

- отвергать планы Джо и Клары. Вообще-то, наверное, мне нужно это знать... — Добавил он с сожалением.

Джо вдруг оживилась, весь ее гнев, и раздражение на брата исчезли: — О, хорошо! Пойдемте!

— Сказала она с излишним энтузиазмом. — Эм... я имею в виду, если ты хочешь, то есть... добавила Джо, обильно краснея.

Джек пожал плечами: — Конечно, все, что вы двое захотите сделать. Он все еще был наполовину уверен, что это какой-то трюк, поскольку он никогда не ходил куда-то и не делал ничего вместе с сестрой, кроме семейных обязательств. Но в большинстве случаев Джек предпочитал верить людям, а не сомневаться в них, даже если одной из них была его сучка-сестра.

Когда они вышли к машине Жозефины, Джо передала ключи Кларе. — Ты не против отвезти нас туда? Я подумала, что мы могли бы научить Джека чему-нибудь по дороге.

Клара пожала плечами. — Конечно. Она не видела причин для отказа, кроме того, ей было любопытно, что это за урок свиданий по дороге туда и почему она должна вести машину.

Клара села спереди, Джо - сзади. Джек уже собирался сесть вперед, когда Джо сказала ему:

— Нет, брат, садись сзади со мной. Это твой первый урок знакомства.

— Хорошо, — Сказал Джек, готовый, в сущности, сделать все, что угодно, лишь бы пережить этот день живым, так как он был уверен, что Джо и, возможно, Клара тоже собираются сделать что-то очень подлое по отношению к нему.

Он сел сзади. Джо села с другой стороны. Она улыбнулась ему. Он нервно взглянул на нее, а затем посмотрел в окно.

Джо нахмурилась, глядя на его реакцию. И ей захотелось ударить его. Только это моя вина,

— С горечью подумала она, чувствуя, как возвращаются бабочки, — Это я всегда отвергала его в прошлом. Только потому, что я популярна, а он нет... Я была настоящей сукой для него, не так ли?...

Джо вдруг захотелось плакать. Она знала, что хороший способ побороть слезы, так как последнее, что ей нужно, это начать плакать на глазах у Джека, — Надо сильно разозлиться. В итоге Джо все равно ударила брата.

— Ой! Что это было?!— Сказал Джек, чувствуя, что его сестра, возможно, полностью вышла из себя.

— Я пытаюсь научить тебя чему-то! Не игнорируй меня!— Сердито прошипела Джо, и это ее успокоило: — И я хочу, чтобы ты притворился, — Объяснила она, — Что у нас с тобой свидание.

Джек сделал двойной дубль: — Ч-что?.

— Это просто притворство. Сказала Джо, изображая невинность: — Я только что решила, что тебе не помешает немного потренироваться, когда, эм, ну, знаешь, кто-то, эм, может, эм, захочет с тобой встречаться. Понимаешь? Я имею в виду, не то, что ты знаешь, только то, что это может быть кто-то, кого ты знаешь... НЕТ! Джо просто закрыла рот, понимая, что постоянно ставит ногу на ногу, когда он открыт.

— О! Можно я тоже буду притворной парой Джека?— С энтузиазмом спросила Клара, когда вела машину, глядя на них в зеркало. — Это может быть двойное свидание!

Простонала Джо, — Это не то, что это значит!

— Я знаю, - сказала Клара, раздражаясь, - но я все равно хочу быть на свидании с Джеком!

Джо это, конечно, не нравилось, но она также не хотела, чтобы Джек знал, что она в него влюблена: — Что скажешь, Джек?

Джек совсем не был уверен в том, что происходит, и в глубине души ожидал, что проснется от этого странного сна, который ему снился: — Наверное... это круто. Сказал он через минуту.

Джо была разочарована, но не показала этого внешне. Это не имеет значения, подумала она мгновение спустя, Клара, вероятно, не знает, что происходит на самом деле. Для нее это все просто игра. Это подбодрило ее.

— Хорошо, - сказала Джо после еще одной минуты езды и повернулась к брату: — Ну, сейчас я твоя пара. Так как насчет того, чтобы ты обнял свою спутницу. И она схватила руку Джека, прежде чем он успел сделать что-то еще, и перекинула ее через свое плечо. Затем она уткнулась головой в его руку и вдохнула мужской запах своего брата. Джо наклонилась, положила голову на плечо брата и закрыла глаза, чтобы насладиться моментом. Ощущения были приятными.

Джек испытывал смешанные чувства. Он все еще был уверен, что его сестра вот-вот вытащит нож и воткнет его в грудь или что-то в этом роде. Но его также очень интриговало ощущение ее головы на его плече, а когда он обнял ее, то смог положить руку на ее живот, прикрытый рубашкой, и теперь просто ждал, не сделает ли Джо что-нибудь.

Джо действительно кое-что сделала. Она радостно хмыкнула и положила руку на руку брата, чтобы он крепче обнял ее за талию. — Знаешь, Джек? — Мечтательно спросила она, открыв глаза, чтобы посмотреть на его красивые черты лица.

— Что? — Спросил Джек, чувствуя себя странно, глядя в зеленые глаза сестры, и рыжие волосы струились по ее лицу.

— Ты действительно особенный для меня, Джек, — Сказала ему Джо, желая сказать что-то большее, чтобы выразить, что он значит для нее, и снова склонила голову на его плечо. Часть ее души хотела поцеловать его, но эти проклятые бабочки снова вернулись. Кроме того, там была Клара, которая, вероятно, не одобрила бы этого, но в тот момент Джо как бы забыла о ней.

Джек был ошеломлен этим: — Спасибо. А через секунду добавил: — Это, наверное, самое приятное, что ты мне когда-либо говорила.

Джо снова ударила его: — Я не такая злая! — Сказала она игриво.

— О! Нет, - сказал Джек со смехом, - я просто имел в виду, что это было очень мило. Джек воспользовался моментом, слегка проведя рукой по ее животу. — Ты тоже особенная для меня, Джо. Сказал он ей после нескольких секунд молчания: — Я знаю, что мы не ладим друг с другом. Он чувствовал себя странно, говоря это, поскольку казалось, что теперь они ладят, но он все равно продолжил, — Но я всегда восхищался тобой. Действительно уважаю тебя. Ты всегда получаешь то, что хочешь, и кажется, что это не требует от тебя никаких усилий. А я наоборот, стараюсь изо всех сил и обычно терплю неудачу. Наверное, я трачу много времени на то, чтобы завидовать тебе, но на самом деле я думаю, что просто горжусь тем, что хотя бы один из нас настолько успешен в жизни.

Джо снова посмотрела на него, карие глаза Джека завораживали: — И теперь мы квиты. Она широко улыбнулась: — Это самое приятное, что мне когда-либо говорили. И тут бабочки вернулись, но на этот раз потому, что Джо просто наклонилась и поцеловала брата в губы.

Джек был так удивлен этим, что несколько секунд его губы вообще ничего не делали, в то время как губы сестры, казалось, нежно покусывали каждый уголок его закрытого рта. А потом все закончилось. Джек просто смотрел на сестру широко раскрытыми глазами, совершенно не понимая, что он чувствует.

— Прости, я не знаю, что на меня нашло, — Сказала Джо, отталкивая его руку, и подвинулась на другую сторону сиденья. Джо была слишком смущена, чтобы смотреть на него, и вместо этого просто смотрела в окно.

Джек делал то же самое , пока Клара не сказала: — Мы приехали!. И они въехали на парковку

торговый центр.

Когда Джек шел к дверям, Клара на мгновение задержала Джо: — Итак... я видела, как ты целовала своего брата. Она подмигнула, а затем рассмеялась над совершенно растерянным выражением лица Джо.

— Все было не так, как кажется, — Сказала Джо, не зная, что еще сказать.

— Ага. Сказала Клара с улыбкой, но также совершенно не веря в слова Джо: — Ты ведь знаешь, что у него огромный член?

Джо надулась: — Я знаю. Ответила она,— Они шли медленно достаточно далеко позади Джека, чтобы он не мог их услышать.

Клара не обращала внимания на то, как Джо была раздражена и расстроена, продолжая шутить: — Ты собираешься добавить его к своим игрушкам? Родной брат в твоей маленькой черной книжке? Рассмеялась она и сымитировала разговор по телефону голосом Джо: — Эй, брат, я возбуждена. Хочешь прийти через холл? Клара снова засмеялась, найдя свою шутку очень забавной.

Джо нахмурилась и остановилась. — Если хочешь знать, я порвала с ними.

— С кем? — Спросила Клара, все еще улыбаясь.

— Со всеми. — Просто ответила Джо и снова начала идти в сторону торгового центра.

Клара на секунду задержалась, пока это обдумывала. Затем она очень обрадовалась и догнала Джо, прежде чем она подошла к Джеку.

— Ты неравнодушна к своему брату! — Взволнованно прошептала она Джо.

Джо ударила ее по руке. Она почувствовала, что в этот день она была очень жестокой:

— Заткнись, ладно? Мы поговорим об этом позже! — Прошептала она в ответ. Они подошли к Джеку, который даже не заметил, что они не идут с ним. Он был полностью погружен в свои мысли.

Клара все еще смотрела на это как на игру. Но теперь это была игра со ставками! Она взяла Джека за руку: — Помни, я сегодня тоже твоя пара. Затем она улыбнулась Джо, как дьявол, надеясь заставить ее ревновать.

Джо посмотрела на кузину в ответ, желая, чтобы та была злой и могла ее ненавидеть. Но вместо этого она просто почувствовала раздражение на свою в остальном очень милую и приятную кузину. Джо подошла к Джеку с другой стороны и взяла его за руку, совершенно забыв о том, что ей все еще неловко из-за того странного поцелуя в машине: — Не забывай, что я твоя оригинальная пара, поэтому ты должен уделять мне больше внимания. — Сказала ему Джо.

Джек все еще чувствовал себя странно. Как будто он попал в сумеречную зону, совершенно противоположную той, что казалась ему нормальной вчера. Ему нравилось чувствовать мягкие руки сестры и кузины в своих собственных, и они обе очень хорошо пахли, но ему приходилось постоянно напоминать себе, что эти две красотки в его руках - его сестра и кузина.

Они дошли до входа в торговый центр. Но как только автоматические двери открылись, Джо отпустила Джека, схватившего Клару, и они спрятались за углом.

— Что такое?— Спросила Клара, искренне беспокоясь за свою кузину.

— Один из тех парней, с которыми я раньше встречалась, находится там, — Сказала Джо, протирая глаза. Из-за прищуренных глаз она не заметила, что Джек подошел к Кларе сзади, и она сказала: — Последнее, что мне нужно, это чтобы вся школа узнала, что я влюблена в своего брата и....

— Ты влюбилась в меня? — Спросил Джек, чувствуя себя очень растерянным за всю свою жизнь.

Джо подняла глаза и увидела Джека, нет. Нет. Нет. НЕТ! Она думала об этом снова и снова в течение очень долгого времени. Ничего не говоря, ее лицо покраснело, а взгляд медленно опустился к ногам.

— Ммм, ну, - сказала Клара, надеясь разрядить обстановку, - Джо поцеловала тебя в машине, ты помнишь это? А потом она сказала мне, что рассталась со всеми своими парнями и, ОУ!

Джо топнула ногой по ноге Клары, чтобы заставить ее замолчать. Затем, слишком смущенная и рассерженная, чтобы говорить, она начала идти обратно к своей машине.

— Эй, что я сказала! Клара крикнула Джо, когда та шла за ней.

Джо начала идти быстрее, чтобы оторваться от нее.

— Эй, Джо, подожди! — Крикнул Джек, подбегая к ней. Джо остановилась, подождав его.

— Что тебе нужно? — Сказала Джо. Она показалась Джеку раздраженной.

— Я просто хотел сказать, - Джек покраснел и нервно продолжил, - Я никогда раньше не ходил на свидания.

Джо была ошеломлена: — Я знаю, поэтому я...

— Нет, я так не думаю. Сказал Джек: — Я имею в виду, не сейчас, во всяком случае... ты была на стольких свиданиях. Я имею в виду, сейчас у тебя нет парней, но раньше были, и...

— Я понимаю, о чем ты говоришь? — Сказала Джо, ничуть не оскорбленная бреднями Джека.

— Ну, я просто хочу, чтобы у нас было хорошее свидание, ведь оно у меня первое. Я просто не хочу, чтобы оно закончилось тем, что моя, гм, "девушка" будет злиться на меня.

Джо почувствовала, как ее сердце увеличилось на три размера, Джек действительно хочет пойти со мной на свидание! Она внезапно обняла его, чувствуя себя на небесах.

— Спасибо! Спасибо, спасибо, спасибо! — Сказала Джо, понимая, что никогда в жизни не испытывала такой благодарности за что-либо. Она разжала объятия, улыбаясь, но немного смущаясь: — Куда ты хочешь пойти на наше свидание? Спросила она: — Ты попросил, значит, ты должен выбрать?

— Так вот как это работает? — Сказал Джек.

Джо улыбнулась: — Не совсем. Каждое свидание проходит по-разному. Это твой первый урок. Затем она рассмеялась, чувствуя головокружение.

— В таком случае, я позволю водителю решать, куда мы поедем. — Сказал Джек и кивнул Кларе. — В какое-нибудь романтическое место.

— Да, сэр! — Сказала Клара, отдавая ему честь.

http://erolate.com/book/1502/46639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь