19 / 190

Глава 19.

Гарри и Гермиона оба стали пунцовыми, гадая, что Парвати рассказала Луне.

— О... все в порядке. Парвати не рассказывает мне слишком много подробностей о сексе. Она просто говорит, что это очень хорошо... И что Гермиона мурлычет, если погладить ее хвост и за ушами, — прямо сказала Луна с яркой улыбкой на лице.

Гарри сделал фейспалм. Но Гермиона улыбнулась Луне. Ей нравилась ее прямота. И от Луны приятно пахло.

— Я видела, как ты недавно рассматривала мои уши и хвост. Не хочешь их потрогать? — спросила Гермиона.

— О... правда? — воскликнула восхищенная Луна. — С удовольствием.

Гарри опустил руку и улыбнулся с облегчением, его румянец угас. Это было прекрасным отвлекающим маневром для Гермионы. Он почувствовал на носу крупную каплю дождя и застонал от неожиданности. Брызнуло еще несколько капель, а потом начался серьезный ливень. Но девочки обе начали смеяться. Гарри не был уверен, почему.

Луна схватила Гарри за левую руку, а Гермиона - за правую.

— Пойдемте со мной, — сказала Луна, радостно светясь сквозь мокрые пряди светлых волос, прилипших к ресницам.

Она повела их в довольно быстром темпе вдоль берега озера. Луна перелезла через огромные корни гигантских дубов у кромки воды и потащила за собой Гермиону. Гарри перелез через мокрые корни и увидел небольшой скрытый эллинг. Он последовал за Гермионой и Луной внутрь.

(Эллинг — помещение на берегу, где строится или ремонтируется корпус судна).

У него было три стены, а платформа возвышалась над озером примерно на два метра. На причале покачивалась одна маленькая гребная лодка. Луна, должно быть, использует спрятанный эллинг как маленькое убежище, подумал Гарри. Там был матрас, множество одеял, подушек и подушечек, книжный шкаф, полный книг, маленький столик, тумбочка, многочисленные безделушки, сундук, полный еды и напитков, и небольшой открытый шкаф с несколькими сменами одежды.

Луна направила свою палочку на дровяную печь у стены. Она заискрилась, и сквозь решетку показалось пламя. Но трое молодых волшебников промокли до костей и дрожали от холодного ветра, проникавшего через отверстие в печь с озера. Потребуется несколько минут, чтобы обогреватель согрелся.

Луна передала Гарри и Гермионе по одеялу.

— Вот, снимайте свою мокрую одежду и вешайте ее у дровяной печи. Вы можете завернуться в них и устроиться поудобнее. Не волнуйтесь. Они очень чистые. Я знаю много бытовых заклинаний, потому что мне приходится присматривать за отцом, когда я не в Хогвартсе. Я приготовлю какао, хорошо?

— О, пожалуйста! Спасибо, Луна. Это было бы чудесно, — ответила Гермиона стуча зубами, снимая с себя мокрый гриффиндорский пиджак. Глаза Луны расширились от восторга. Промокшая ткань блузки Гермионы прилипла к ее грудям и восьми твердым соскам.

Гарри немного стеснялся раздеваться перед Луной, но не так сильно, как он думал. Он начинал привыкать к тому, чтобы раздеваться перед девушками, помимо Гермионы. В любом случае, Луна, казалось, в данный момент была заворожена Гермионой. Он ухмыльнулся от удовольствия. Он не думал, что Луна вообще его заметила.

Однако он ошибся. Луна видела все в маленьком зеркальце на тумбочке рядом с матрасом, пока снимала с себя мокрую одежду. Луна удивилась, что у Гарри не всё сморщилось от холода. Она чувствовала трепет, когда переводила взгляд с зеркала на Гермиону, которая снимала с себя мокрые трусики.

Гермиона повернулась к Луне голой попкой и стряхнула воду с хвоста, который превратился в огромный куцый ёршик. Она завернулась в плед и села на одну из подушек. Вскоре все три обнаженных юных волшебника пили горячее какао, уютно завернувшись в одеяла и сидя на матрасе, наблюдая за ливнем, обрушивающимся на озеро, и слушая, как он бьется о крышу эллинга.

Тепло от печки уносило прохладу. Дровяная печь была заколдована так, чтобы тепло оставалось в эллинге и не пропускало холодный воздух с озера. Пледы и одеяла распахнулись, когда молодые волшебники согрелись. Гермиона уютно устроилась под рукой Гарри и мурлыкала, когда он гладил ее пушистые ушки, которые уже высохли.

Гермиона застенчиво улыбнулась Луне и натянула одеяло на грудь, обнажая зад и пушистый рыжий хвост.

— Думаю, мой хвост достаточно высох, если ты хочешь погладить его, Луна, — хихикнула она.

Луна радостно улыбнулась, и одеяло упало, когда она убрала руки, чтобы одной рукой погладить шелковистый мех хвоста Гермионы, а другой погладить ее за пушистым ухом. Гермиона мурлыкала громче. Гарри поцеловал Гермиону в другое ухо, и маленькие мурашки удовольствия пробежали по ее телу.

Луна теперь обнажалась вся, и Гарри стало еще труднее. У нее была стройная, но изящная фигура. Ее маленькие груди были примерно такого же размера, как у Гермионы, с розовыми сосками, а внизу она была совершенно безволосой.

Гарри просунул другую руку под плед Гермионы и проник между ее бедер. Другой рукой он продолжал гладить пушистое ухо Гермионы и целовать ее шею. Его пальцы теребили влажную щель Гермионы, щелкали и пощипывали ее клитор. Луна погладила хвост Гермионы чуть более энергично.

Гермиона начала выгибаться и мурлыкать от удовольствия, потираясь боковой стороной головы и подбородком о костяшки пальцев Луны, а затем прижалась головой к груди Луны и потерлась лицом о твердые соски Луны. Луна задохнулась от возбуждения. Она не ожидала, что Гермиона ответит ей взаимностью.

Гермиона лизала соски Луны своим шершавым кошачьим языком и нежно покусывала их своими кошачьими зубами, а затем посасывала их. Волны блаженства, прокатившиеся по телу Гермионы, начали захватывать ее. Пальцы Гарри глубоко проникли в ее жар, его большой палец крутил клитор Гермионы. Он лизнул твердые соски Гермионы. Гермиона выгнулась дугой, ее уши прижались. Она вскрикнула и взорвалась в экстазе, намочив руку Гарри.

Гермиона облизывала соски Луны своим шершавым кошачьим языком и нежно покусывала их своими кошачьими зубами, прежде чем взять их в рот. Волны блаженства, прокатывающиеся по телу Гермионы, начали захватывать ее. Пальцы Гарри глубоко проникли в ее горячую щель, его большой палец крутил клитор Гермионы. Он лизнул твердые соски Гермионы. Гермиона выгнулась дугой, ее уши прижались. Она вскрикнула и взорвалась в оргазме, намочив руку Гарри.

Гермиона лежала, задыхаясь, на матрасе Луны, полностью обнаженная. Луна нежно погладила живот Гермионы и поцеловала ее в губы. Гермиона ответила. Губы Луны были приятными на вкус. Гермиона слегка раздвинула ноги. Луна осыпала ее поцелуями по всему телу, пока не добралась до щели Гермионы.

Влажный язык Луны высунулся и покрутился вокруг клитора Гермионы, прежде чем проникнуть в ее вход. Луна накрыла влагалище Гермионы своим ртом, проникая языком глубоко внутрь и посасывая ее половые губы, посылая новые волны удовольствия через них. Она чувствовала, как Гарри гладит ее пушистый хвост и за пушистым ушком. Гермиона задрожала и зарычала, когда снова достигла кульминации, обдав лицо Луны соком киски.

http://erolate.com/book/1503/46753

19 / 190

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Присмотри за Гермионой. 2 Глава 2. Он мой парень. 3 Глава 3. Это необратимо. 4 Глава 4. Я люблю тебя, Гарри! 5 Глава 5. Теперь мы вместе. 6 Глава 6. Она животное! 7 Глава 7. Планы Дамблдорда полетели к чертям. 8 Глава 8. Гарри знал, чего хочет Гермиона! 9 Глава 9. Я согласна! 10 Глава 10. Кто такой Питер Петтигрю. 11 Глава 11.Ты хочешь увидеть еще, Парвати? 12 Глава 12. Плачущая Миртл. 13 Глава 13. 14 Глава 14. 15 Глава 15. 16 Глава 16. 17 Глава 17. 18 Глава 18. 19 Глава 19. 20 Глава 20. 21 Глава 21. 22 Глава 22. 23 Глава 23. 24 Глава 24. 25 Глава 25. 26 Глава 26. 27 Глава 27. 28 Глава 28. 29 Глава 29. 30 Глава 30. 31 Глава 31. 32 Глава 32. 33 Глава 33. 34 Глава 34. 35 Глава 35. 36 Глава 36. 37 Глава 37. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78. 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. 107 Глава 107. 108 Глава 108. 109 Глава 109. 110 Глава 110. 111 Глава 111. 112 Глава 112. 113 Глава 113. 114 Глава 114. 115 Глава 115. 116 Глава 116. 117 Глава 117. 118 Глава 118. 119 Глава 119. 120 Глава 120. 121 Глава 121. 122 Глава 122. 123 Глава 123. 124 Глава 124. 125 Глава 125. 126 Глава 126. 127 Глава 127. 128 Глава 128. 129 Глава 129. 130 Глава 130. 131 Глава 131. 132 Глава 132. 133 Глава 133. 134 Глава 134. 135 Глава 135. 136 Глава 136. 137 Глава 137. 138 Глава 138. 139 Глава 139. Подарок для Рона. 140 Глава 140. Тренировки с исчезновением. 141 Глава 141. Предчувствие Снейпа. 142 Глава 142. День рожденья Гермионы. 143 Глава 143.Люциуса Малфоя, предали. 144 Глава 144. Министр меняет планы. 145 Глава 145. Дамблдор оставил Хогвартс. 146 Глава 146. Западня. 147 Глава 147. Драко Малфой мертв! Поттеры сбежали! 148 Глава 148. Дом номер 12. 149 Глава 149. За дружбу! 150 Глава 150. Допрос. 151 Глава 151. Ловушка. 152 Глава 152. Исчез? 153 Глава 153. Поместье. 154 Глава 154. Семья. 155 Глава 155. Маскировка. 156 Глава 156. Дать бой. 157 Глава 157. Пруд. 158 Глава 158. Палатка. 159 Глава 159. Где все? 160 Глава 160. Жизнь - это иллюзия. 161 Глава 161. Гость. 162 Глава 162. Вторжение. 163 Глава 163. Хаос. 164 Глава 164. Светлячки. 165 Глава 165. Мы должны действовать быстро. 166 Глава 166. Пиратская передача. 167 Глава 167. Переворот. 168 Глава 168. Близкий друг. 169 Глава 169. Контрмеры. 170 Глава 170. Ночное приключение. 171 Глава 171. Миф. 172 Глава 172. Магия - это Жизнь. 173 Глава 173. Каникулы. 174 Глава 174. Знакомство с родителями Доры. 175 Глава 175. Зловещее чувство. 176 Глава 176. Проклятие Inferius. 177 Глава 177. Улицы городка Паддлби. (часть 1). 178 Глава 177. Улицы городка Паддлби. (часть 2). 179 Глава 178. Отражение атаки. 180 Глава 179. План действий. 181 Глава 180. Побег Рона. 182 Глава 181. " Firebolt" 183 Глава 182. Великолепный Рон! 184 Глава 183. Обвинения против Министра Амбридж. 185 Глава 184. Шокушу! 186 Глава 185. Ордер на арест. 187 Глава 186. Министр готовит для нас ловушку. 188 Глава 187. Она исчезла. 189 Глава 188. Рождество. 190 Глава 189. Эпилог.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.