Читать The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 25. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 25.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джудит всегда умело руководила ужином. Винсен, приехав, сразу же уточнил, почему Деррик не пришёл для приветствия.

— Он уже ожидает в ресторане, – если бы Герцог был ниже гостя по рангу, конечно, было бы правильно встретить его. Однако в подобной ситуации, Деррик не обязан делать этого, поэтому Джудит предпочла максимально отложить встречу этих двоих.

Пока Винсен не приехал, Герцогиня долго размышляла, станет ли скрывать тот факт, что Деррик – демон. Она не видела ничего плохо в раскрытии этого секрета, однако и плюсов также не имелось. Поэтому Джудит приняла решение: на первое время скрыть информацию о супруге. 

Поскольку подобная информация может каким-то образом просочиться в свет и дойти до Императора, а это не входило в планы семьи. 

Чем меньше людей знает секрет, тем лучше.

Джудит ни в коем случае не подозревала Винсена в обмане, но вокруг было слишком много лишних глаз и ушей. Именно поэтому было принято подобное решение. Раньше самым близким человеком Императора считался Деррик, но после его смерти этот пост занял Винсен – самый близкий и высокопоставленный родственник мужа.

И люди, рыщущие в поисках свежих сплетен, ринутся на эту новость, как голодные гиены, увидев малейший шанс. А если информацию никто не будет знать, то, соответственно, этого не случится. И ещё одним вопросом было: поверит ли в эти сказки брат? Ведь дьявол, занявший место мужа… Звучит немыслимо

Вспоминая о том, что брат и Деррик скоро встретятся лицом к лицом, девушка напряглась, а живот скрутило. 

Было бы лучше, если бы я не знала, кто ты!

Она лишь надеялась, что вечер пройдет без лишней суеты. 

Прибыв в ресторан, Джудит увидела, что супруг сидел наверху и ожидал гостя. Винсен молча подошёл к нему и попросил рукопожатие жестом. В обычной ситуации маркизу следовало поклониться, ведь между Герцогом и им была огромная разница, но, тем не менее, из-за родственных связей этого делать не приходилось. 

Деррик взглянул на жену, которая стояла прямо за Винсеном, после чего неохотно протянул руку.

— Я слышал, ты потерял память.

— Это так.

— Надеюсь, с твоим здоровьем всё хорошо?

— К счастью, – кратко ответил Деррик, пожимая плечами. Джудит пристально смотрела на него: муж выглядел действительно естественно, будто ничего не происходило. 

Может, он занимал высокое положение среди демонов? Если подумать, то на встрече с Императором он тоже неплохо держался…

Однако, словно очнувшись ото сна и оторвавшись от мыслей, она предложила гостю присесть. На столе начали появляться блюда: жаркое из индейки, салат, равномерно посыпанный пармезаном, форель на гриле с томатным соусом. Кроме того, еда выглядела крайне аппетитно.

Винсен тщательно пережёвывал пищу:

— Между прочим, я был счастлив услышать новость о вашем выздоровлении, Герцог. Но я не успел приготовить подарок, – его взгляд одновременно обратился к нему. 

В этот момент Джудит вспомнила груду подарков, которая скопилась в офисе, ведь каждый считал долгом поздравить семью. Именно поэтому их было уже просто некуда деть. Винсен же, словно прочёл её мысли:

— Думаю, вы уже получили множество подарков… Но я хочу подарить кое-что необычное. 

— Что именно? – спросил Деррик, который теперь ел спокойнее, нежели обычно – по просьбе жены.

— Например, подарок ребёнку, который родится позже? Или нечто подобное.

Джудит затаила дыхание, услышав эти слова. Казалось, что брат просто хочет раззадорить Деррика, с которым они давно не виделись. Это напоминало последний совместный ужин: тогда Винсен спросил, собирается ли Герцог завести наследника. Постельная жизнь пары была их личным и весьма пикантным дело, в которое немногие могли вмешаться. 

Джудит засмущалась и закашляла, не ожидая подобного поворота событий. Герцог же, который спокойно ел до этого, неожиданно положил приборы на стол. В его фиолетовых глазах впервые мелькнул интерес. 

— Я понял, – он засмеялся. — Я как раз пытаюсь сейчас завести ребёнка.

Джудит сглотнула и покраснела, не понимая, как он может так спокойно говорить о подобных вещах за обеденным столом. Деррик всегда ухмылялся и не скрывал этого. Девушка вздрогнула, смотря на брата. Она думала, что увидит улыбку или нечто подобное, однако выражение лица Винсена казалось странным. Он не улыбался и и не хмурился. На лице читалось безразличие.

— Брат? – невольно позвала его Джудит.

Она не понимала, что происходит и что за атмосфера витает в воздухе, поэтому и окликнула его. Винсен, словно опомнившись ото сна, взглянул на неё с лёгкой улыбкой. 

Или мне показалось?

Усомнившись в увиденном, всю оставшуюся трапезу Герцогиня то и дело наблюдала за братом и его поведением. Однако более он не сделал ничего странного и предосудительного. Хотя это не являлось чем-то, выходящим за рамки, Джудит почувствовала негодование в сердце.

***

Ванная заполнилась водяным паром, сквозь который было невозможно что-либо разглядеть. Это произошло потому, что Джудит приказала подготовить горячую воду, чтобы снять усталость. С помощью служанок, она сняла ужасное и сковывающее движение платье, после чего осторожно вошла в ванну. Как только кончики пальцев коснулись влаги, казалось, что усталость постепенно уходит, благодаря теплу. 

До этого Джудит не выходила на улицу долгое время, из-за чего этот поход казался слишком утомительным и неожиданным. Она изнурилась до такой степени, что больше никогда не хотела бы пройти через подобное. Недавно Джудит хотела устроить чаепитие со знатными дамами, однако теперь сомневалась в этой идее.

Служанки нежными и мягкими руками растирали плечи и спину, делая массаж. Джудит откинулась в ванне, чувствуя, как тело медленно расслабляется. В голове всплывали моменты и события, произошедшие лишь за один день: встреча с Императором, приезд брата. Хотя Его Величество попросил Джудит удалится, всё прошло хорошо: он поверил в потерю памяти.

— Сильвия, – пробурчала она себе под нос, пока служанки тщательно мыли прекрасные серебряные волосы. Джудит рассматривала гладь воды, вспоминая лицо девушки, которую встретила во дворце.

Но взяв себя в руки, Герцогиня выбросила ту из головы и вернула прежнее хладнокровие. Вдруг рука, которая всё это время без колебаний делала массаж и дотрагивалась до Джудит, остановилась. Девушка повернулась к горничным, между которыми теперь царила странная атмосфера. И вдруг она заметила виновника – Деррика, стоявшего подле двери и полураздетого. Казалось, что он готов ко сну. 

Джудит, очарованная представлением. не сразу поняла, что совсем голая. Она поспешно прикрылась руками, хотя прозрачная вода всё ещё отражала обнажённое тело. Деррик взглянул на горничных, после чего те поспешили удалиться. Дверь за ними бесшумно закрылась, оставив Герцога и Герцогиню наедине.

— Почему ты здесь?

— Я уже не думал, что дождусь тебя, – он снял рубашку, под которой ничего не было, и обнажил медную кожу. Его упругое мужское тело сразу же привлекло взгляд Джудит. 

Открытые плечи были достаточно широкими, даже если обхватить их двумя руками; а грудные мышцы, образовывая жесткую линию плеч, были сильными и рельефными. Каждый часть тела показывала силу и мощь; идеальные пропорции походили на подарок от самого Бога.

http://erolate.com/book/1506/47059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку