Готовый перевод The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 63.

Это была действительно ужасная ситуация. Джудит казалось, что она вот-вот заплачет, но держалась и терпела изо всех сил. Скорее, сейчас Герцогиня разразится праведным гневом. Более того, слезами данную проблему явно не решить. 

Ярость закипала внутри, однако это не значило, что страх ушёл. Даже наоборот – он лишь подливал масло в огонь гнева. Рука, сжавшаяся в кулак, дрожала. 

— Вы действительно думаете, что это правильно, Ваше Величество? У меня тоже есть семья… Я имею в виду, что они будут делать, когда я исчезну?!

Несомненно, дьявол будет пытаться защитить её и станет тотчас искать. В этот момент Джудит вспомнила о рубиновом ожерелье на шее, которое было там всё это время. Деррик сказал: — Если ты в опасности, оно станет твоим щитом. 

Это не было никогда столь огромной надежной, как сейчас.

— Да, должно быть, тебя тоже кто-то ценит. На, кажется, ты забыла, что я – Император, – сказал он, расправляя плечи.

Слуга подошёл и связал руки Джудит. Киллард заблокировал её истошный крик, что, как он сказал, его раздражало. Другой рукой он погладил её подбородок. 

— Я могу сделать всё, что захочу.

В этот момент Джудит внезапно вспомнила встречу с Сильвией в главном здании Императорского Дворца. Так какова же причина, по которой она приехала в этот день?

— Нет. Нет! Сильвия Виррелл… Ты…

Император удивился, внезапно услышав это имя. 

— Сильвия Виррелл?

На его лице мелькнула мрачная улыбка. 

Джудит смущала мысль, что этих двоих могут связывать такие отношения. Тем временем, Император коснулся её рубинового ожерелья. Присмотревшись, он нахмурился, словно увидел что-то неприятное. Это произошло потому, что Киллард вспомнил момент: Джудит стоит в нём рядом с Дерриком. 

В это мгновение Император схватил его и потянул вниз.

Громкий взрыв. Звон в ушах. Дверь, закрытая до этого, распахнулась, и рыцарь в полном обмундировании полетел в стену. Это было ужасное зрелище: кровь повсюду. Казалось, у него не было шанса на жизнь. Брови Императора недовольно изогнулись:

— Кто там?

Вскоре из темноты кто-то появился. 

— Герцог?

Деррик вошёл в подвал. В отличие от банкетного зала, сейчас он выглядел грубее и источал дикое, зловещее чувство. Ужасающий воздух будто сгустился вокруг него, на позволяя даже подойти или хотя бы взглянуть. Красная, опасная атмосфера. Демон поворачивал голову и осматривал комнату. Он быстро обнаружил мужчин и женщину в постели. 

— Откуда вы узнали? 

Глаза Деррика наконец переместились к Императору:

— Ты снова…

Император непонимающе смотрел на него. Впервые Деррик заговорил так неформально с ним. Это было шокирующе, абсурдно и даже поразительно для Килларда. 

— Что ты сейчас сказал? Ты?

— Да. Ты. 

Император снова странно окинул его взглядом и засмеялся. Деррик на время опустил голову, поправляя чёрные волосы. С лица Килларда всё это время не сходила странная ухмылка. Он никак не мог смириться с происходящим. 

И в момент, когда глаза мужчин снова встретились, Император увидел ярко-красные зрачки. 

Киллард в тот же момент вытащил меч из ножен – лёгким движением. Однако Деррик не двинулся с места. Джудит, пользуясь моментом, начала отползать к изголовью кровати, чтобы не находиться в такой близости к Императору. В этот момент кандалы, плотно стягивающие кожу и рвущие её на части, загремели, что привлекло внимание Деррика.

— Нет… – терпение демона подошло к концу. 

Словно телепортировавшись, он за секунду настиг Императора и схватил того за волосы, ударяя со всех силы об стену.

— Агх…

Император, прижатый к стене, пытался сопротивляться, будто прося о помощи.

На тыльной стороне руки Деррика вздулись вены. Это было доказательством того, что гнев достиг своего пика. Демон бил Императора головой о стену без остановки. В трещинах накапливалась густая кровь, которая стекала с его лица. 

— Стой! Хватит! – пытался кричать тот. От десятка ударов в глазах всё двоилось. 

От удивления, когда Деррик молниеносно подошёл к нему, Император выронил свой меч. Поэтому у него не было и малейшего шанса выбраться из его сильной хватки. Но мысли Императора затуманились из-за обрушившейся на него боли. 

Джудит, не в силах сказать и слова, смотрела на происходящее. Император, что был таким жестоким и сильным лишь мгновение назад, теперь не мог ничего сделать в руках Деррика. Однако, несмотря на столь ужасающую картину, Джудит почувствовала несравнимое облегчение от осознания того, что супруг спасает её. 

Скривив губы, Герцогиня схватила себя за грудь. Её сердце безжалостно сжималось и сильно билось. Удары вдвое быстрее обычных определённо были чем-то странным. В висках тоже неистово давило: кровеносные сосуды бились по всему телы, как сумасшедшие. Кончики пальцев и ног стали горячими, будто девушку бросили в костёр.

Температура дыхания стремительно росла. Джудит не могла контролировать дрожащее тело и крепко схватилась за простыню. Она не понимала, что происходит. 

Но в этот момент Герцогиня смущённо перевела взгляд на пол и увидела разбитую ёмкость. Только сейчас пришло осознание: Император напоил её какой-то пурпуной жидкостью.

Джудит закатила глаза и дотронулась до ноги. Каждое прикосновение вдруг стало возбуждающим. Тело, сидящее прямо, вдруг рухнуло на кровать и потерлось о простыни. Несмотря на страх глубоко внутри, хотелось близости. Возбуждало всё вокруг. И в особенности – Деррик. 

Тело вновь задрожало, возбуждаясь сильнее от каждого лёгкого касания. Она словно находилась в другом измерении. Зрение расплывалось, не позволяя сконцентрировать взгляд, а дыхание учащалось. 

— Деррик! – в какой-то момент раздался отчаянный крик. 

Демон вдруг остановился, посмотрев на забрызганное кровью лицо. Он поднял с пола меч.

— Ты убил его? – часть разума словно замерла в ожидании

Но вскоре Джудит увидела дрожащую спину Императора. Он не умер. Джудит просто хотела сказать Деррику спасибо за это. Демон повернулся и посмотрел на супругу, ведь заметил в ней нечто странное, как только пришёл. 

— Что с тобой?

— Ох, да… – когда Деррик схватил её за руку, безумное блаженство охватило тело. Золотые глаза Джудит потускнели и задрожали.

Демон, поняв, что всё происходящее – крайне странно, вгляделся в её лицо, пытаясь понять, что произошло. 

— Ах, как хорошо!

Очередной стон вырвался из губ Джудит, заставляя Деррика скривиться. Осмотревшись, он обнаружил зажатого в углу слугу. Тот сразу же, поняв, что демону нужно, заикаясь, ответил:

— Император… Приказал приготовить афродизиак.

http://erolate.com/book/1506/47097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь