Читать The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 77. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 77.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Деррик был сбит с толку её словами, не зная, действительно ли Джудит хочет объятий или же чего-то большего. Осознав ситуацию, демон забрался на кровать и положил ей под голову свою сильную руку. Герцогиня сразу же уткнулась лицом в широкую грудь. Расстояние между супругами сократилось, отчего они могли слышать сердцебиение друг друга. 

— Почему ты проснулась? 

— Мне снятся кошмары.

Деррик прекрасно понимал, что это лишь вызванные Ганнибалом галлюцинации. Но демон старался не подавать виду и не травмировать супругу ещё больше.

— Какие кошмары? – спросил он, приглаживая серебряные волосы пальцами.

— Кошмары, в котором красные глаза преследуют меня. 

— Ты так их боишься?

— Это… Странное чувство. Я реагирую так, будто моё тело совсем не моё. 

Сейчас сердце Джудит трепетало, а высокая температура тела говорила о тревоге, которую Герцогиня испытывала рядом с демонами. И на самом деле это было очень иронично, ведь в действительности она ощущала себя крайне спокойно рядом с Дерриком. 

Какое-то время Деррик молчал, а затем рассказал о произошедшем в течение дня, о ситуации с Маркизой и о находке Лукаса. Пока демон объяснял всё это в деталях, его рука не останавливаясь гладила волосы Джудит.

— Это не проклятие, а магия…

По рассказу Джудит смогла сделать вывод, что это тоже не слишком хорошо. Герцогиня опустила руку и дотронулась до низа живота, где всё ещё ничего не чувствовала.

— Если это продолжится, ребёнок тоже будет бороться. 

Каждый раз, когда галлюцинации настигали Джудит, она инстинктивно сворачивалась калачиком, чтобы защитить ребёнка, который теперь рос в ней. И эта ситуация была ужасно болезненной. 

— Мне кажется, я слышала эти слова, когда видела галлюцинации.

— Какие?

— Теперь я знаю, чего боюсь…

Губы, разорванные до ушей, ужасное улыбающееся лицо, превратившееся в Сильвию и Винсена. От испуга Джудит закрывала лицо руками, чтобы лишь больше не вспоминать ничего подобного. Такая причудливая сцена заставила Деррика волноваться.

— Чего ты боишься? – твёрдо спросил он.

Ганнибал понял слабое место Герцогини. И Деррик был просто обязан узнать то же. Но Герцогиня огляделась, словно боялась присутствия демона, который слушал каждое её слово. Подавив паранойю, она сказала:

— Того, что мой брат замешан в этом.

Жизнь Сильвии, что была любовницей мужа, нисколько не беспокоила Джудит. Но после смерти родителей у Герцогини остался лишь брат. Единственный кровный родственник. И осознание того, что теперь он мёртв, не давало покоя. Ведь тогда Джудит осталась совершенно одна в этом мире.

— Одиночества.

Если Винсена больше нет в живых, рода Липис больше не существовало. Теперь сама Джудит носит другу фамилию – Герцога. И никто в этом мире не сохранит эту память.

— Ненавижу…

Деррик поцеловал её в лоб. Сейчас он не мог ничего сказать, ведь они всё ещё не знают, кто в действительности является Ганнибалом. Дотронувшись до живота Джудит, демон старался успокоить её. 

Иногда одно действие становится сильнее сотни слов. По крайней мере, Деррик чётко передал намерение находиться рядом и защищать. Губы демона скользнули по лбу, дотрагиваясь невесомо до век, щёк и наконец достигая губ. Возбуждающие поцелуй постепенно становился горячее.

Подмяв герцогиню под себя, Деррик жадно целовал её, двигая языком интенсивнее с каждым мгновением. Сладкое дыхание заполнило его рот. 

— Ха… – языки супругов запутались, как виноградные лозы, лаская друг друга.

Когда Джудит хотела отвернуться, демон удержал её подбородок, не давая закончить поцелуй. Сначала это было чем-то лёгким и невесомым, однако запах Герцогини всегда заставлял плотские желания брать верх над разумом.

Однако Джудит чувствовала себя ужасно в последние дни. И Деррик не хотел травмировать супругу ещё сильнее. Приложив усилия, демон решил остановиться не этом и попытался отстраниться, но та сразу же притянула его снова к себе.

— Твоё состояние…

— Просто поцелуй. Просто поцелуй меня ещё раз.

Джудит хотела успокоить своё расстроенное сердце таким образом. Теперь, в отличии от прошлого раза, демон был медленным и чувственным. Горячий язык скользнул ниже, задевая шею, когда Деррик уткнулся в неё носом, вдыхая запах.

Как бы он ни старался, просто не мог зайти дальше. Внутри демона гложила совесть. Поэтому Деррик пытался утолить свой голод сладким ароматом. 

— И есть ещё кое-что… Раньше я боялась тебя и твоего взгляда. Но теперь ты уходишь. И… Я боюсь этого.

Демон был для неё не только дорогим человеком, но и щитом. И Джудит надеялась, что он никогда не исчезнет из её жизни. Пурпурные глаза внимательно следили за каждым движением Герцогини. В них она больше не видела своего мужа. Для неё теперь существовал лишь демон.

Глаза двоих столкнулись. Глубокие эмоции внутри говорили намного лучше всяких слов. Горячее чувство разливалось внутри. И никто не смел начать говорить первым, прерывая зрительным контакт. Именно поэтому Джудит была крайне взволнованна: ведь обычно Деррик не молчит так долго. Кроме того, демон предпочитал ничего не говорить, нежели соврать. Именно в такой ситуации они оказались: он просто не мог сказать, что никогда не уйдёт.

— Обними меня, – снова сказала Джудит, стараясь не думать об этом.

— Джудит, – со вздохом позвал её Деррик. 

Герцогиня начала снимать платье оголяя белые плечи. Сейчас она действовала решительно. Противоположный пол никогда не был увлечён ею, а в Деррике Герцогиня смогла найти свою отдушину. Напряжение в штанах демона росло. Когда он смотрел на Джудит, казалось, терял любой контроль, но не хотел травмировать и без того слабое и хрупкое тело.

Но Герцогиня не собиралась останавливаться на этом. Обвив шею Деррика рукой, она положила ладонь демона себе на грудь. Без лишних движений Джудит коснулась его губ своими, а в глазах её горел огонь, согревающий сильнее и сильнее. А вела она себя так, чтобы скрыть боль и обиду. Деррик ведь так не ответил на столь честное признание. И теперь, чтобы справиться с одиночеством, Джудит пыталась отдаться демону. Ей не хотелось чувствовать одиночество. 

Сердце бешено билось, словно внутри разрастался гигантский водоворот. И это было не из-за магии Ганнибала, как в прошлые дни, а из-за истинных чувств демона. Видение Джудит было рассеянно, словно она заблудилась в темноте. Она моргнула, и по её щеке скатилась слеза.

Капля упала на руку Деррика, заставляя его удивлённые глаза расшириться ещё больше. Но Герцогиня молча прикусила губу и потянула край платья немного вверх. Слёзы и тишина. Эта ситуация не могла не беспокоить демона. 

— Почему ты плачешь? Тебе больно?

— Я хочу спать.

Услышав голос супруги, Деррик понимал, почему она так себя ведёт. Сжав руку в кулак, он убрал её, всё ещё не в силах дать однозначный ответ. Именно поэтому демон не находил себе места. Трещина между столь близкими людьми возникла крайне неожиданно.

http://erolate.com/book/1506/47111

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку