Готовый перевод The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 80.

С тех пор, как Джудит приехала на виллу, прошло меньше трёх дней. Герцогиня никому не сказала об этом: даже родственникам. И если кто-то хотел навестить её, Деррик приказал дворецкому отправлять их обратно, сославшись на здоровье супруги. И Джудит никак не могла понять: как брат узнал об этом так быстро?

Это было даже не самым странным в сложившейся ситуации. Винсен проделал весь путь сюда только ради встречи с ней? Каждая мысль ставилась под сомнение. Тем более, брат всё также оставался кандидатом.

— Что ты здесь делаешь?

Девушка отшатнулась и едва открыла рот. 

Голос Винсена в отличии от её был довольно твёрдым, даже резким. Мужчина сделал несколько шагов, подходя ближе. 

— Тебя не было в столице.

Сердце снова быстро забилось, подпрыгивая до потолка и опускаясь в тот же момент. Каждый шаг доставлял Джудит боль, а грудь её жалостно сжималась. Бороться с галлюцинациями становилось всё сложнее, в особенности видя его улыбающееся лицо. Перед глазами сразу же представало лицо брата, что душил её, радостно смеясь.  

Дыхание становилось всё учащённее. Даже среди всех обстоятельств было ясно: человек перед ней – не галлюцинация. Но Джудит всё также не могла посмотреть ему прямо в глаза. Инстинктивно чувствуя опасность, тело дрожало. 

— Кажется, он очень заботится о тебе.

Крича от боли, Джудит упала на пол, беспомощно закрывая руками живот.

— А я посвятил всю свою жизнь этим незадачливым чистокровным. 

Рефлекторно Герцогиня пожала плечами. Однако, вопреки ожиданиями, что мужчина схватит её за шею, он лишь нежно погладил ожерелье. Как и прежде, рубин потерял свое яркое свечение от сил демона, издав громкий треск. 

— Как раздражает, – губы Винсена некрасиво скривились. 

Одним движением мужчина потянул цепочку и порвал её. Красивое ожерелье, как солома, рассыпалось в руках. Все надежды Джудит рушились на глазах. Отбросив камень на пол, демон схватил Герцогиню за длинную и тонкую, как у оленя, шею. Казалось, лёгкие сжались. Яркие золотые глаза, обычно подобные глазам Джудит, были теперь залиты кровью.

— Значит, ты должна умереть, чтобы я избавился от гнева?

— Брат, пожалуйста… Не делай этого, пожалуйста.

— Ты всё ещё думаешь, что я твой брат? Это так наивно и глупо, – тот же взгляд и внешность, но совсем другие черты. 

Джудит прекрасно понимала, Винсен – больше не её старший брат, с кем она росла с самого детства. Среди всех людей Ганнибалом оказался именно он. 

— Но как же мой брат, – голос Джудит был хриплым, едва слышным. 

— Твой брат? Его сознание давно поглощено.

Казалось, теперь любая надежда была потеряна, а смерть была так близко. Но Деррик ведь ушёл, чтобы разобраться с проклятием. И если дать ему ещё немного времени, он может успеть. Но в этом не было никакой уверенности. Герцогиня уже задыхалась, а её взгляд затуманен. 

— Я думал, что беспокоиться не о чем, потому что у вас плохие отношения. И я никак не ожидал: человеческая женщина станет засадой. 

Силы Джудит постепенно ослабевали. Но она никак не могла отбросить мысли о собственном младенце. Сейчас её беспокоила лишь жизнь ребёнка, ведь сама Герцогиня на грани жизни и смерти. Что будет с ним?

В это мгновение сильная хватка Ганнибала ослабла, а Джудит рухнула на землю. Воздух наполнил забитые лёгкие. А Герцогиня, лёжа на холодном полу, схватилась за живот. Залитое слезами зрение было нечётким. 

Высокий мужчина, державший её за шею, теперь был вжат в стену. Джудит, вытирая слёзы, старалась сфокусировать зрение и не могла поверить собственным глазам, когда видение стало ясным. Это был Деррик. 

— Джудит! – одолев Винсена, демон позвал её.

Но девушка, сбитая с толку, совсем не понимала смысла его слов. Но в этот момент её взгляд привлекли длинные каштановые волосы. Перед ней стояла Сильвия. Лицо брата растворилось вместе с её появлением. Именно в этот момент Джудит осознала, что снова находится с галлюцинациях. 

— Давно не виделись, Командир. 

Сильвия… Нет, Ганнибал спокойно рассмеялся. Мрачная улыбка, вспыхнувшая до ушей, напоминала ту, которую Герцогиня всегда видела в галлюцинациях. Сильвия была дьяволом. И её застенчивая сторона всё это время была лишь игрой. Но в этот момент в голову Джудит пришла и другая мысль: возможно, женщина была одержима им не из-за любви, а лишь из-за влияния дьявола на её сознание. 

Бесконечные изменения демона в лице заставляли дрожать. У Деррик же было крайне кислое и невыразительное выражение. 

— Не то чтобы мы могла поприветствовать друг друга. 

— Верно… Видя тебя в этом теле: должно быть, ты не смог решить проблему?

Деррик сжал шею Ганнибала ещё сильнее, усмехнувшись:

— Если подумать, мне не нужно было делать ничего особенного. Проклятие снимается и смертью провидца. 

Демон широко открыл глаза, а затем пронзительно рассмеялся. Звук эхом разнёсся по залу. Это был тот момент, когда даже Деррик не понимал причину подобных насмешек, отчего невольно скривился и нахмурился. 

Джудит же опасливо закатила глаза, чувствуя капающую на неё кровь.

— Ты даже не смог покинуть человеческое тело? Если ты проиграешь мне, тебя можно уничтожить без следа, верно?

Демон посмотрел на кинжал, глубоко воткнутый в его грудь. Это было более болезненно, чем он думал. И тем не менее, старался не меняться в лице, чтобы не выдать чувств. И только Деррик собирался открыть рот, как Ганнибал в тот же момент толкнул демона с огромной силой. Окно в коридоре на втором этаже разбилось, и двое мужчин выпали из него.

— Деррик! – крикнула Джудит, еле приподнимая слабые ноги, хватаясь за подоконник. 

В саду лежало два тела. Чёрный свет, который они излучали, время от времени вспыхивал в тени зелени. Герцогиня поспешно побежала по коридору, чуть не падая вновь, ведь спотыкалась через каждый шаг. Но несмотря на всё это, ей удалось добраться до первого этажа.

Спуская по лестнице, Джудит вывихнула лодыжку. Но у неё не было времени, чтобы обращать внимание на подобную боль. Для неё Ганнибал был слишком большим и устрашающим. И дуэли Деррика с ним было достаточно, чтобы повергнуть её в безумную панику и тревогу. 

Страх не унимался, а лишь нарастал от каждой мысли об этой битве. 

По пути к входной двери Джудит обнаружила лежащих на полу рыцарей и слуг, поразившись увиденным. К счастью, все они были живы, лишь потеряли сознание. Убедившись в этом, Герцогиня снова нетерпеливо последовала в сад. Но в тот момент, когда Джудит открыла парадную дверь, крыша виллы рухнула с огромных грохотом. 

Герцогиня рефлекторно присела, думая, что её вот-вот раздавит. Но когда она медленно подняла голову, не почувствовала боли, замерев в позе эмбриона. Затаив дыхание, девушка старалась унять дрожь, глядя на происходящее в саду. 

Неопознанный чёрный свет бесконечно вспыхивал повсюду. Как туман, он проносился сквозь деревья, оставляя после себя сильный огонь, который, казалось, может сжечь весь мир. Когда же он проносился над статуями, превращал их в порошок, который мгновенно рассыпался. Это была разрушительная и агрессивная сила. 

Пейзаж тихого сада с видом на пляж быстро превратился в пустыню, как и любое поле битвы.

Видя конфронтацию с Ганнибалом, Деррик нахмурился, ведь не думал, что та окажется такой лёгкой. В голове демона всё ещё сидела мысль о поглощённой силе Короля. Но нельзя было терять бдительность, ведь тогда его жизнь может навсегда оборваться. 

Деррик специально разыграл сцену с предательством, что вызвало у Джудит неописуемый страх и скорбь. И использовав скрытую магию, демон ждал появления Ганнибала, который не мог бы не воспользоваться моментом.

http://erolate.com/book/1506/47114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь