Готовый перевод The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 79.

Суп, который раньше был съедобным, теперь совсем казался невкусным. У неё появился аппетит, когда Деррик сказал, что не уйдёт, но теперь Джудит с мрачным видом убрала с колен поднос. В конце концов, это произошло, как и ожидалось. Но уход демона казался таким ранним, что неприязнь к ситуации продолжала расти. 

И хотя голова Джудит это прекрасно вспоминала, сердце не могло это принять. Такое ощущение, что в этом непростом мире остались только она и ребёнок. Ощущение одиночества и брошенности. 

Джудит никогда не думала, что сможет испытать к дьяволу такие чувства, которых никогда раньше не знала. Деррик, который помог и подхватил поднос, который вот-вот упал бы, после чего сразу же сел напротив. 

Обладая многолетним опытом, Джудит прекрасно знала, как скрывать эмоции перед другими людьми, но совсем не понимала, что случилось с её чувствами в такой ситуации, когда те бились в горячем танце и словно вышли из строя. 

— Так что тебе лучше спрятаться, пока меня нет, – сказал Деррик крайне серьезно, пытаясь достучаться до Джудит. 

Вчера демон вёл себя мягко и доброжелательно, но сегодня полностью игнорировал её печаль, хотя прекрасно знал, что чувствует супруга. Отчего Джудит лишь больше расстраивалась.

— Зачем?

— Потому что он может прийти сюда, чтобы найти тебя в моё отсутствие. А мне нужно выиграть как можно больше времени. Есть ли ещё какое-то место, где ты можешь остаться, кроме особняка?

Сейчас Джудит не могла здраво мыслить, она концентрировалась лишь на чувствах, что бушевали внутри, когда она смотрела на Деррика. В книге, что она прочитала недавно, любовь была описана именно так. Всякий раз, когда Джудит думала о расставании, сердце болело, а тяжелые эмоции нахлынули на неё. 

— Есть вилла не берегу, принадлежащая герцогу, – голос её был крайне тихим и подавленным. 

Деррик спокойно посмотрел на супругу и встал:

— Тогда готовься к отъезду в ближайшее время. 

Джудит хотела закричать "если собираешься уйти, не обращай на меня внимания", но слова застряли где-то в горле. Приближающееся прощание захватило дыхание, словно ловушка. Сердце бешено билось, самообладание, вернувшееся прошлой ночью, снова покинуло Джудит. Это было предвестником приближающейся тревоги.

***

Всё, что Джудит делала, готовясь к вилле – страдала от истощения. Количество людей, отправляющихся с ней, было крайне небольшим, чтобы обмануть глаза Ганнибала. Лишь три служанки и пять рыцарей, близко служивших Джудит все эти годы. 

Вилла у пляжа сильно отличалась от особняка. Если в столичной части царила аккуратная атмосфера, та была чем-то для расслабление и настоящего отдыха. Вилла с Королевскими синими узорами имела летнюю атмосферу. 

В течении двух дней Джудит всё время спала. В бесконечно гремящей карете заснуть было сложно, но с магией Деррика всё оказалось крайне просто. Повозка, которая ехала весь день, прибыла на дачу только на рассвете. Проснувшись, Герцогиня, как и перед сном, увидела перед собой супруга. 

— Ты проснулась?

Но Джудит лишь молча смотрела на него. Она прекрасно знала: настал момент расставания. Её грудь бешено колотилась, но это немного отличалось от утреннего недомогания. Деррик же мрачно посмотрел на неё. 

Золотые глаза, полные влаги, были готовы расплакаться в любой момент. Демон не хотел видеть слёзы, но понимал, что это нечто неизбежное. Её взгляд, как верёвка, обвивал его лодыжки и запястья, никуда не пуская.

— Джудит, – он прекрасно понимал: пока Ганнибал существует, он представляет опасность. 

Деррик пытался подобрать правильные слова, ведь сердце в груди быстро билось, отдавая болью. Он не был знаком с такой ситуацией, поэтому в его голосе смешалась гамма чувств, разнося их эхом по комнате.

— Не думай ни о чём. Только о своём здоровье. Для меня это главное. По этой причине я сейчас и ухожу, – мысли казались крайне запутанными, а предложения не связывались между собой, когда он говорил, смотря на жалкое лицо Джудит. 

Его слова были крайне тяжёлыми. Наконец, воцарилась тишина. 

Джудит болезненно кусала губы, нахмурившись и склонив голову. Герцогиня старалась не расплакаться. Деррик, повернув её лицо к себе, мягко дотронулся до её губ. Осторожный поцелуй был пиком их расставания. 

Деррик не пытался облизать или найти язык Джудит, как обычно. Скорее наоборот, поцелуй был невесомым. После этого Деррик опустил голову и поцеловал ожерелье. 

— Мы ведь сможем встретиться снова? 

Несмотря на всю глупость ситуации, Деррик тяжело вздохнул и ответил:

— Нет.

Этот ответ означал, что Деррик никогда не придёт. Если демон сбежит из тела после проклятия, он больше никогда не сможет сюда вернуться и встретиться с Джудит. Теперь каждый из них должен продолжить свою жизнь по отдельности. 

Деррик медленно поднялся с кровати. В его внешности, скрытой за темнотой, не было ощущения отчуждённости. Рождённый во тьме, теперь возвращается на своё законное место. Джудит хотела отпустить его с улыбкой, когда обдумывала расставание раньше. Но теперь не могла.

Стараясь вытереть все слёзы, Джудит криво улыбнулась. Демон же долго смотрел на неё, будто видя все мысли Герцогини насквозь, после чего медленно отвернулся. 

Звук его ухода оставил глубокий след в груди девушки. Звук закрывающейся двери, после которого наступила тишина. В этот момент около кровати загорелся огонь – знак заботы о Джудит, что боялась ночи. 

Герцогиня не понимала, зачем такой трепет до самого конца. Лучше бы они расстались на грубой ноте. Но только не так. Джудит легла на кровать, лаская живот и напевая песни. Вдруг Герцогиня вспомнила первую ночь пару после свадьбы. Тогда она чувствовала то же самое одиночество, но сердце не болело так сильно и не было настолько печальным. 

***

Горничные предположили, что Деррик вернулся в столицу по срочному делу. Но сама Герцогиня мало говорила в эти дни и даже не пыталась его искать. Именно поэтому для всех вокруг было естественно так думать. Но только Джудит знала, что демон навсегда покинул это место. 

Герцогиня проводила всё своё время на террасе с видом на море. Вилла была хороша: из любой её точки было видно прекрасные синие волны. Когда Джудит смотрела на этот яркий свет, ей казалось, что она тонет в воде. На первый взгляд могло показаться, что ей полегчало, но в действительности Герцогиня находилась в ещё более нестабильном состоянии. Она всё ещё засыпала в кошмарах и иногда видела галлюцинации, в которых глаза других краснели. Более того, Джудит сильно похудела. 

Иногда же сердце билось так быстро, словно вот-вот взорвётся. По большей части, это происходило в моменты, когда она вспоминала об уходе Деррика. Его потеря, как транквилизатор, вселяла в неё глубокий страх. Джудит лично чувствовала, как определённая часть разума разрушается. 

— Мари…

Вдруг подул ветер, отчего Джудит позвала горничную. Но ответа не последовало. Подумав, что случилось нечто непредвиденное, Герцогиня вздохнула и встала, еле двигая своим слабым телом. Когда она шла по коридору с окнами через равные промежутки, иногда её настигало ужасное и жуткое чувство. 

Особняк, который и до этого казался пустым, теперь чувствовался полностью заброшенным. Рыцарей, проводящих время в саду, не было видно, а в коридоре было тихо. От столь странной и неожиданной тишины по коже пробегали мурашки. 

Вдруг с противоположной стороны послышались странные шаги. Постоянный звук был слишком спокойным, в отличие от её учащённого сердцебиения. Холодная тень пересекла коридор и увеличилась в размерах, словно собираясь поглотить Джудит целиком. 

Постепенно между людьми сокращалось расстояние, а Герцогиня так и не могла пошевелиться…

— Джудит, – неожиданным гостем оказался её брат. 

http://erolate.com/book/1506/47113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь