97 / 120

Глаза Джудит расширились, когда она узнала, кто же скрывался за распространением всех слухов. И она никак не ожидала, что этим человеком окажется виконт. Но если подумать, все действительно началось после того, как он посетил резиденцию Герцога и забрал труп дочери. 

Так неужели все слухи исходили именно от него?

— Именно поэтому он раздражает меня больше всех. И если бы я сделал всё по-своему, его бы давно нашли со свернутой шеей где-то в реке, – словах Деррик не было и признака терпения. 

Когда демон обнял её, все внутренности словно перевернулись. Джудит казалось, что сейчас она снова перенеслась в тот самый день. И неистовая ярость Герцога была совершенно искренней. 

— Всё, что тебя ранило… 

Джудит поспешно обняла его, видя гнев в глазах супруга. 

— Не делай этого. Пожалуйста. Не нужно.

— Джудит… – Деррик медленно моргал, слыша мягкий голос девушки. 

Конечно, Герцогиню тревожили разразившиеся слухи, но она не хотела закапывать демона, который только появился перед ней, в новую грязи. Также не хотела омрачать его тёмной аурой.

— Когда я наконец набрался сил… Я удивляюсь, почему ты должна была страдать из-за моих ошибок. 

Джудит не убивала Сильвию и Деррика. Она лишь стала жертвой трагедии. Но все осквернили её, ведь высшее общество склонно воспринимать тишину, как положительный ответ. И не очень хорошо молчат во время скандала. Именно эти слова сказала подруге Маркиза. 

И хотя Герцогиня всё прекрасно знала, после потери Деррик она потеряла любую страсть и волю к жизни. Демон чувствовал мотивацию стереть этот скандал из истории. Отвратительные слухи усложняли жизнь не только Джудит, но и окружающим. Поэтому стоило избавиться от несправедливых и прискорбных обвинений… Чтобы сделать шаг навстречу новому будущему. 

— Итак…

— Тебе просто нужно оставаться рядом со мной. 

Слыша мягкий и мелодичный голос Джудит, демон успокаивался. А его кипящий гнев рассеивался, словно туман. Ясно почувствовав это, Деррик испуганно улыбнулся. Он не ожидал, что супруга отреагирует именно так, поэтому даже не знал, что сказать сейчас и что делать. 

— Было так много вещей, который я хотел сделать, когда снова тебя встречу, – его тонкий нос терся о затылок. — Можешь не торопиться.

Глаза Джудит расширились: 

— Что ты хочешь сделать?

В этот момент губы Деррика спустили, щекоча дыханием шею и декольте. И хотя Джудит давно не испытывала близости, она полностью доверяла супругу. Он никогда не сделал бы то, что ей навредит. Поэтому Герцогиня не хотела волноваться. 

— Ты… Уже мылась, да? 

— Да. Сегодня…

Но Деррик поцеловал Джудит, не дав договорить.

От теплых прикосновений сердцебиение усилилось. 

— Жаль, – демон был расстроен, ведь если бы пришёл немного раньше, смог бы застать эту сцену лично. 

Герцог начал медленно опускаться и вдыхать сладких аромат супруги, по которому так скучал. Деррик аккуратно провел языком по бледной шее, отчего из уст Джудит вырвался слабый и тихий стон. В то же время демон медленно расстегнул ночную сорочку Герцогини, оголяя её кожу.

Ярко-красные глаза, сверкавшие, как у хищника, пристально смотрели на грудь. Внезапно в её животе появилось напряжение, отчего Джудит сжала руки в кулаки. Конечно, Герцогиня знала, что атмосфера между ними во время воссоединения будет горячей, но никак не могла смириться со своими мыслями об этом. 

Даже когда Джудит просто думала о демоне, её сердце дрожало, а живот ныл. Сейчас Герцогиня наконец вспомнила удовольствие, какое давно не получала. Но единственная мысль останавливала её и остудила пыл – недавний выкидыш. 

Внезапно Деррик схватил Герцогиню за подбородок и встретился с ней взглядом. 

— Почему ты так нервничаешь?

Демон без слов заметил дрожь в её теле.

— Не делай этого, если тебе не нравится. 

Приглушенный голос раздирал душу. Джудит закрыла глаза и покачала головой. 

— Это не неприязнь. Я не знаю… Может, потому, что это было давно. 

— Тебе не нужно ничего мне объяснять. Главное, как ты себя чувствуешь. 

Низ штанов всё ещё был выпуклым, однако Деррик старался вести себя максимально хладнокровно, успокаивая супругу. У него всё ещё было очень много терпения. Джудит, у которой не хватало смелости что-то сказать, нежно поцеловала демона, словно извиняясь. Деррик сразу же закусил её нижнюю губу и притянул ближе к себе, прежде чем отстраниться. 

— Ты ела сегодня? – спросил он, как репетитор, проверяющий домашнее задание. 

— Да. Сегодня я съела десерт. 

Деррик погладил её по волосам, хваля за проделанную работу. Хотя цвет лица Джудит стал гораздо лучше, она всё ещё далеко от прошлой себя. Но скоро ей станет гораздо лучше. Размышляя об этом, Герцогиня усердно работала над собой, однако вдруг перевела тему:

— Я слышала, что скоро в Императорском Дворце состоится бал. 

Джудит также была осведомлена об этом от Маркизы. 

— Я знаю об этом от Ноктюрна. 

Герцогиня уже знала это имя, поэтому решила спросить:

— Он – человек? 

— Да, – Деррик кивнул. — Верно. Так как я очистил всё в Царстве Демонов, не думаю, что кто-то из них последует за мной в будущем. 

— Тогда как ты нанял его?

Джудит облегчённо выдохнула, устав от всех этих демонов. 

— Конечно же, за деньги.

— Деньги? У тебя они есть?

— А ты думала, я нищий?

Он ярко улыбнулся.

Мгновение спустя бесчисленное количество золотых и серебряных монет хлынуло из его рук и упало на землю, создавая громкий шум. Глаза Джудит расширились от увиденного, но затем она улыбнулась, ведь в очередной раз улыбнулась: ничто в этом мире не поддаётся более логическому объяснению. 

— Вот так вот, – сказал Деррик, оканчивая шоу. — Ты бы хотела присутствовать в качестве моего партнёра?

— Ты имеешь в виду бал?

— Да.

Джудит сглотнула слюну.

— Думаю, прежде мне нужно получить разрешение от старшего брата.  

***

Несколько дней спустя. 

Герцогиня глубоко вздохнула и посмотрела в окно – прямо в сад, где сейчас проходило чаепитие. Вдруг дверь открылась и вошла служанка:

— Леди, мне велели отвести вас в сад.

— Хорошо, – Джудит встала с дивана и последовала за горничной. 

Сегодня Герцогиня впервые приготовилась опровергнуть ужасные слухи, которые окружали её. Для этого она обратилась за помощью к Маркизе. И подруга с радостью взяла её за руку. Искренний интерес Джудит к этому сделал Милу по-настоящему счастливой. Впервые за долгое время Герцогиня покажется на чаепитии. 

Когда она вошла в сад, смех прекрасных девушек резонировал в ушах. Маркиза тут же улыбнулась пришедшей Джудит и приподняла бровь.

— Мама, у нас новый гость? – спросила маленькая девочка. 

Девушки же, которые ещё не видели Джудит, выглядели беззаботно. Маркиза Дайер медленно поднялась, чтобы поприветствовать подругу. И другие дамы последовали её примеру. 

— Думаю, все знают, кто это. 

Герцогиня оглядела изумлённые и смущённые лица девушек и улыбнулась. 

http://erolate.com/book/1506/47131

97 / 120

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Глава 2. 3 Глава 3. 4 Глава 4. 5 Глава 5. 6 Глава 6. 7 Глава 7. 8 Глава 8. 9 Глава 9. 10 Глава 10. 11 Глава 11. 12 Глава 12. 13 Глава 13. 14 Глава 14. 15 Глава 15. 16 Глава 16. 17 Глава 17. 18 Глава 18. 19 Глава 19. 20 Глава 20. 21 Глава 21. 22 Глава 22. 23 Глава 23. 24 Глава 24. 25 Глава 25. 26 Глава 26. 27 Глава 27. 28 Глава 28. 29 Глава 29. 30 Глава 30. 31 Глава 31. 32 Глава 32. 33 Глава 33. 34 Глава 34. 35 Глава 35. 36 Глава 36. 37 Глава 37. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78. 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. [КОНЕЦ] 107 Дополнительная глава (1) Часть 1. 108 Дополнительная глава (1) Часть 2. 109 Дополнительная глава (1) Часть 3. 110 Дополнительная глава (1) Часть 4. 111 Дополнительная глава (1) Часть 5. 112 Дополнительная глава (1) Часть 6. 113 Дополнительная глава (1) Часть 7. 114 Дополнительная глава (2) Часть 1. 115 Дополнительная глава (2) Часть 2. 116 Дополнительная глава (2) Часть 3. 117 Дополнительная глава (2) Часть 4. 118 Дополнительная глава (3) Часть 1. 119 Дополнительная глава (3) Часть 2. 120 Дополнительная глава (3) Часть 3. [Теперь точно конец!]

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.