Готовый перевод An Older Woman / Пожилая женщина: Глава 1

Джек сидел за своим обычным столиком за утренним кофе, он был существом привычки, на прошлой неделе он забронировал столик на одиннадцать часов, каждое утро, с понедельника по пятницу. Он был рад, что забронировал его именно на это утро, так как в заведении было многолюдно. Джеку нравилось пить здесь утренний кофе, поскольку кофе был превосходным, а персонал - внимательным.

Кафе находилось в городе, в трех милях от родительского дома Джека. Оба его родителя умерли, Джек унаследовал дом, но не продал его, так как он хранил много воспоминаний. Квартира Джека находилась на побережье, в тридцати минутах езды. Его жена умерла внезапно, девять месяцев назад. У него был сын, который был пилотом авиакомпании и сейчас жил в Лондоне. Джек не хотел продавать свою квартиру, так как из нее открывался фантастический вид на море. Джеку было около сорока лет, он был финансово обеспечен; два года назад он продал свою компанию по разработке программного обеспечения за серьезные деньги. В течение пятнадцати лет он получал семизначную сумму за консультационные услуги, как сказала жена Джека: "Его овцы были в сухом остатке".

Джек разгадывал кроссворд на своем смартфоне; он использовал ручку Bic, на которой была резиновая ямочка, что облегчало попадание на маленькую клавиатуру смартфона. Четыре дамы сидели за столиком рядом с Джеком, одна из них сказала: "Это выглядит очень интересно, могу я попробовать это на своем телефоне?".

Джек улыбнулся и протянул даме свою ручку. Она попробовала ее на своем мобильном, через минуту она сказала, возвращая ручку обратно: "Это потрясающе, мои пальцы большие и сильные от тенниса, в который я играла в молодости, с этой ручкой намного легче печатать. Могу я спросить, где вы ее купили, я бы с удовольствием купила себе такую?".

Джек ответил: "Они превосходны, пожалуйста, оставьте себе эту, я купил ее в Staples, они не дорогие, и пишут тоже хорошо".

Джек заметил, что у дамы была красивая улыбка, у нее также были очень честные глаза, дама сказала: "Большое спасибо, могу я взамен купить вам кофе?".

Джек ответил: "Не стоит беспокоиться, я вижу, что он вам пригодится, пожалуйста, угощайтесь".

Женщина поблагодарила его, и Джек ушел. Через две недели Джек снова увидел эту даму, на этот раз она была одна. Они поприветствовали друг друга кивком, но не заговорили. На этот раз Джек заметил, что дама была высокой, со сладострастной фигурой; Джеку понравилась ее красивая улыбка. Каждое утро, когда Джек шел в кафе, он надеялся, что увидит эту даму. В ее приходе не было ничего регулярного: между визитами могло пройти две или три недели, не было также никакой регулярности в том, какой это был день недели.

Однажды, когда кафе было переполнено, вошла дама, свободных столиков не было, их взгляды встретились, Джек встал и указал даме на столик Джека, она улыбнулась и села рядом с ним. Джек пожал ей руку, затем сказал: "Я Джек".

"Я Эдит, но зовите меня Эди".

Джек заказал для нее кофе. Они болтали об общих вещах, потом Эди спросила: "Где ты живешь?".

Джек рассказал ей, тогда Эди сказала: "Ты живешь всего в шести милях к северу от меня. Я не часто бываю в городе, так как рядом со мной есть два города, которые я использую для общих покупок, а сюда приезжаю только в том случае, если что-то не могу купить на месте".

Джек спросил: "Какова ваша профессия?".

"Я на пенсии, я продала дом девять лет назад. Мой муж был нездоров; к сожалению, он умер восемь лет назад, это было тяжелое время для меня".

Джек подумал, что это просто невероятно; мы так похожи, оба занимались бизнесом, а теперь оба на пенсии. Джек был потрясен ее следующим предложением: "Мне было шестьдесят пять, когда я вышла на пенсию, сейчас мне семьдесят четыре, но я все еще наслаждаюсь жизнью и стараюсь вести активный образ жизни".

Она не выглядела на семьдесят четыре, я немного моложе вас, мы с вами похожи, я продал свой бизнес пару лет назад, рассчитывая на пенсию без стресса, но через год умерла моя жена. Я остался один; сейчас я пытаюсь разобраться в своей жизни. У вас есть дети?"

"Мне жаль это слышать, да, у меня есть сын и дочь, сыну пятьдесят два, а дочери сорок восемь, у меня только один внук, Пол, ему шестнадцать, я много делаю для него, так как и сын, и его жена все еще работают. У вас есть дети?"

"Да, у меня есть сын, ему двадцать четыре года, он летчик и сейчас живет под Лондоном. Я того же возраста, что и ваша дочь".

Эди ничего не ответил на это, но сказал: "Я дорожу той ручкой, которую вы мне подарили, я пользуюсь ею каждый день и каждый день думаю о вас, когда пользуюсь ею".

Джек ничего не сказал, но достал из кармана другую ручку и протянул ее Иди, он сказал: "Вот тебе запасная, Иди, ты красивая женщина, я удивлен, что ты до сих пор не замужем, у тебя был парень?".

Эди сжала руку Джека, когда он протянул ей ручку, затем сказала: "Спасибо за запасную ручку, да, был один вдовец из моей деревни, он был старше меня, но он хотел контролировать мою жизнь, он хотел знать каждый мой шаг, это не для меня, у меня есть моя семья. После смерти мужа умерла моя мать, у моего отца деменция, он находится в доме престарелых. Моя жизнь - это уход за садом, уход за могилой матери и посещение отца. Я до сих пор навещаю его дважды в день".

Джек ответил: "Мне тоже нравятся эти ручки, если вам нужны еще, дайте мне знать. Эди, не хочешь как-нибудь сходить на обед?".

Эди кивнула головой в знак согласия, а затем сказала: "Дай-ка я проверю свой дневник".

Затем она достала свой смартфон, используя новую ручку, которую Джек дал ей, она проверила свой Календарь, она сказала: "Как насчет недели в пятницу в двенадцать для тебя, на Хай-стрит открылся новый итальянский ресторан, который, как я слышала, хорош, мы могли бы попробовать там?".

Это было согласовано, тогда Эди сказал: "Я сейчас очень занят, я хожу на вечерние занятия по компьютерной грамотности. Я также хожу один вечер в неделю на йогу, другой - на калланетику; я купила билеты для себя и дочери в театр, каждую неделю разные спектакли. Днем, если я не на кладбище, не навещаю отца, то занимаюсь благотворительностью, но, по правде говоря, мне нравится проводить вечер за просмотром телевизора, потягивая бокал вина".

Наступила пятница, Джек с нетерпением ждал новой встречи с Эди, по дороге в итальянский ресторан он заехал на ферму, где купил яйца свободного выгула, яйца были такие свежие, гарантированно не старше одного дня. Он купил две коробки очень больших яиц, одну для себя и одну в подарок Эди. Он припарковался через дорогу от ресторана на общественной парковке.

В без пяти двенадцать он увидел Эди, идущую к ресторану; она помахала ему рукой и широко улыбнулась. Они пожали друг другу руки и вошли в ресторан. За столиком Джек подарил Эди яйца, она была удивлена, посмотрев на них, она сказала: "Это первый раз в моей жизни, когда кто-то дарит мне яйца, они такие большие, я люблю яйца, и я много пеку, спасибо".

За обедом Эди рассказала Джеку, что ее отец был нездоров, у него была высокая температура, но сейчас он пришел в норму. Она была занята своим садом. Она также сказала ему, что ей нравится рисовать, затем показала ему несколько картин, которые она написала. Джек не был художником, но за многие годы он купил много картин. Многие картины достались ему в наследство от родителей, и он мог оценить хорошую картину.

Они проболтали более двух часов, Эди припарковалась на стоянке в полумиле от ресторана. Джек предложил подвезти ее до машины. В ресторане они обменялись номерами телефонов, затем прошли к машине Джека. В машине Эди сказала: "Мне очень понравился обед; я так давно не обедала".

Джек наклонился вперед, их губы встретились, они поцеловались. Это не был французский поцелуй, рот Эди не был открыт, но по мере того, как поцелуй продолжался, губы Эди расслабились, Джек просунул свой язык в ее рот.

Затем поцелуй стал более непринужденным, оба их рта были открыты, язык Эди был засунут в рот Джека. Эди сказала: "Я впервые за четырнадцать лет поцеловала кого-то языком, у моего мужа было слабоумие, всю жизнь он был не очень ласков, а я наоборот, люблю целоваться и обниматься".

Джек спросил: "А как насчет вашего друга, он не хотел целоваться и обниматься?".

"У меня не было с ним никаких отношений, если честно, он меня нисколько не привлекал. Он приходил ко мне домой и говорил, чем хочет заняться в этот день. Вначале я ходила с ним по магазинам или пила кофе, но потом, во время школьных каникул, он не разрешил мне видеться с Полом, это был конец, я сказала ему, что не хочу его больше видеть".

Они снова поцеловались, губы и язык Эди были очень активными, затем Джек спросил: "Тебе нравится секс?".

"Пятнадцать лет назад все было хорошо; потом у него развился диабет, он быстро пошел на спад, это был конец моей сексуальной жизни".

Затем Джек поехал на парковку к Эди. Они снова поцеловались, затем Эди вышла из машины и, выходя из нее, сказала: "Спасибо за прекрасный обед. Мне было приятно быть с тобой; ты интересный мужчина".

Джек смотрел ей вслед, когда она уходила, она не выглядела на семьдесят четыре, она была высокой и подвижной, она была живой. Джеку понравилось то, что он увидел. На следующий день он получил сообщение от Эди следующего содержания: "Дорогой Джек, эти яйца замечательные, я съела два на завтрак. Не мог бы ты сказать мне, где можно достать эти яйца, мне нужно испечь два пирога для завтрашнего церковного утреннего кофе? Я бы с удовольствием использовала эти яйца. Я все еще чувствую вкус твоих вчерашних поцелуев! Я буду в кафе в субботу утром в одиннадцать, было бы здорово увидеть тебя снова. С любовью, Эди х".

Джек написал ей ответное сообщение с адресом и сказал, что с нетерпением ждет встречи с ней в субботу. Наступило субботнее утро, Эди была в кафе, когда он пришел, она выглядела потрясающе, ее волосы были немного короче. Они поцеловались в щеку, Джек сделал комплимент ее прическе. Они сидели и болтали целую вечность, Иди показала Джеку фотографии сына, дочери, брата и отца, ее отец выглядел неважно.

http://erolate.com/book/1691/49510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь