Читать When Morals Blur / Когда размывается мораль: Глава 2: Часть 2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод When Morals Blur / Когда размывается мораль: Глава 2: Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сестры вернулись через полчаса со спасательными жилетами и сели на теплый песок, ожидая возвращения отца и брата. Становилось жарко, тропическое солнце беспощадно светило на них, и они чувствовали сухость в своих горлах. После получаса ожидания они услышали шум в кустах позади них и обернулись, чтобы увидеть, как их отец и брат возвращаются. У них было удовлетворенное выражение лица, и каждый держал в руке кокос.

- Ух ты, это кокосы? - спросила Амелия, когда ее отец и брат приблизились.

- Вы нашли что-нибудь еще интересное? - Беатрис спросила: - Может быть, немного воды?

- Да, - сказал Генри с улыбкой своим дочерям, - недалеко есть небольшой водопад с бассейном с пресной водой, - сказал он, и они быстро вскочили на ноги.

- Где? - они спросили в унисон.

- Сейчас я покажу, - сказал Генри своим дочерям, - Лиам останется здесь и будет ждать спасения.

Генри повел своих дочерей через густой тропический лес к водопаду, который он и его сын нашли. Когда они добрались туда, его дочери немедленно присели на корточки и начали пить из чистой воды бассейна. Когда они вернулись к своему брату, на его лице было победное выражение. Ему удалось открыть оба кокоса, разбив их большими камнями.

Остаток дня они просто сидели на пляже и ждали прибытия спасателей. Генри был так уверен, что их найдут в кратчайшие сроки, что он выглядел очень подавленным, когда стемнело, и они все еще сидели на пляже в ожидании.

- Почему они еще не нашли нас? - Амелия спросила на грани слез. Ее отец сказал, что они будут здесь в кратчайшие сроки, но темнело и не было никаких признаков цивилизации.

- Может быть, шторм задерживает их, - скептически сказал Генри. - Может быть, еще один или два дня, - пробормотал он. - Как насчет поспать, - сказал он, пытаясь сменить тему.

Это была ясная звездная ночь, и все четверо лежали рядом на прохладном песке и пытались уснуть. Воздух был теплым, и дул сильный аромат морского бриза. Они чувствовали, как их усталость росла, их глаза медленно закрывались, когда внезапно раздался громовой удар. Через несколько минут тяжелое темное одеяло покрыло чистое небо, и начался дождь.

- Быстро, давайте под деревья, - закричал Лиам, когда на них начали падать тяжелые капли. Толстый крон деревьев помог, но этого было недостаточно. Через несколько минут они все промокли. Они искали лучшее укрытие, но безрезультатно. Все, что они могли сделать, это лечь вместе и попытаться немного поспать.

Дождь прекратился всего за час до рассвета. Вся семья к тому времени спала, холодная, влажная, дрожащая, но спящая. Они обнимались друг с другом для тепла, не задумываясь об этом, и им удалось поспать несколько несчастных часов.

На следующее утро Амелия проснулась первой. Солнца еще не было, и в небе не было ни облачка. Единственным свидетельством ночного ливня было их влажное окружение и их очень влажные и холодные тела. Она попыталась встать, не разбудив остальных, но оказалась посередине и в итоге разбудила всех, прежде чем ей удалось подняться на ноги.

Они медленно поднялись на ноги, у каждый с недовольным выражением лица, и вытянули больные конечности. Они дрожали от своей мокрой одежды и быстро добрались до пляжа, их влажная одежда прилипла к телу.

Солнце никогда не было таким хорошим, как в ту секунду, когда они вышли из-под густой кроны деревьев. Они сняли свои туфли и поставили ноги на теплый песок, солнце сияло на их мокрых фигурах, целуя их морщинистую кожу мягкими теплыми лучами и воскрешая их дух. Они стояли в тропическом солнечном свете, впитывая тепло, пока холод не покинул их тел. Только тогда они подумали о чем-то другом.

Они начали день с прогулки к водопаду, чтобы выпить, а затем вернулись на пляж и подумали, что делать дальше. Ни один из них не сказал ни слова о спасении, и они решили провести день, делая свое пребывание более комфортным, независимо от того, насколько коротким оно могло быть. Они решили, что Лиам и Амелия пойдут в разветку и попытаются найти что-нибудь поесть. В то время как Генри и Беатрис начали пытаться построить какое-то убежище.

- Так, папа, есть идеи, с чего начнем? - Беатрис спросила отца после того, как ее брат и сестра исчезли в лесу.

- Давайте начнем собирать длинные толстые ветви и большие листья, - сказал он своей дочери. Они пошли в лес и бродили несколько минут, пока он не нашел хорошую палку и не показал ей. - Как эта, - сказал он, поднимая ее.

- Поняла, - кивнув, сказала Беатрис и начала рыть землю на предмет подобных палочек. Через полчаса на пляже была большая куча палок и куча больших зеленых листьев.

- Что теперь? Беатрис спросила своего отца, когда он изучал кучу палок.

- Вот что я подумал, - сказал он дочери, оглядывая песчаный пляж, - мы можем немного покопаться в песке и поставить две прямые палки, - сказал он, рисуя на песке. - Тогда еще одну поверх, мы можем попытаться связать их вместе с листьями. Затем поместить остальные ветви сверху и покрыть их листьями.

- Давайте попробуем, - сказала Беатрис, когда она и ее отец приступили к работе. Они нашли две толстые палки и закопали рукояти в песок, затем взяли другую палку и привязали ее к вершине с листьями, поместив все остальные ветви так, чтобы одно место опиралось на песок, а другое опиралось на палку.

К тому времени, когда они начали покрывать верх, Лиам и Амелия вернулись с тремя кокосовыми орехами в руках и мрачным выражением лица. Им удалось подняться на скалы возле водопада и выяснить, насколько мал остров, на котором они были. Оттуда они увидели еще несколько островов к западу от них и густую серую массу дождевых облаков, направлявшихся к ним. Все они помогли закончить укрыть укрытие песком и листьями и посмотрели на него с довольным выражением лица. На Сейшельских островах нет кабанов, они надеялись на это. Они открыли кокосовые орехи, когда небо над ними стало уродливо серым и они спрятались под укрытием.

Уже было почти конец дня, когда они ели кокосы в удручающей тишине под укрытием. Генри был доволен своим убежищем и позволил себе лечь на спину, когда начался дождь. Небо постепенно темнело и один за другим они заснули.

http://erolate.com/book/1739/50893

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку