Готовый перевод The Royal Genies / Королевские Джины: Часть 1

Харсон проснулся утром, обнимая Софию, его член и яйца терлись о ее ягодицы. Принц открыл глаза, и на него нахлынули воспоминания о событиях прошлой ночи. Он освободил какое-то могущественное существо, «джинна», как она назвала себя, которая поклялась исполнить все его желания. Он потерял девственность по отношению к ней, прежде чем лишил девственности свою младшую сестру.

Харсон отстранился от сестры и посмотрел на нее сверху вниз. Большое количество его спермы осталось на ее коже, как остатки хорошей ночной работы. Харсон сел на край кровати и посмотрел на свою эрекцию. Он сконцентрировался и почувствовал облегчение, когда она смягчилась. Его желание отлично сработало.

Харсон взял лампу Лексии с прикроватной тумбочки Софии и потер ее. Появились облака желтого дыма, и Лексия встала на колени, опустив голову.

- О, хорошо, ты учишься, - усмехнулся Харсон.

- О, вы чудесный и славный Учитель, чего вы от меня желаете? - спросила Лексия, ненавидя себя за это.

- Прежде всего, я хочу, чтобы София не просыпалась еще час.

- Да, Мастер.

- Во-вторых, я думаю, пришло время для некоторых физических изменений. -

Харсон встал и остановился перед зеркалом.

-Что вы хотите, чтобы я сделала, Мастер? - спросила Лексия.

- Дай мне большой член и яйца.

- Ваше желание - мое исполнение, Мастер. - Лексия щелкнула пальцами.

- А теперь приведи меня в тонус и сделай так, чтобы я оставался таким, независимо от того, сколько я ем или как мало тренируюсь.

- Готово, Мастер.

- Наконец, я хочу, чтобы мой голос возбуждал любую девушку, которая его слышит, и привлекал ее ко мне. Чем больше они его слышат, тем сильнее эффект.

- Да, Мастер.

- Но я думаю, что мы перейдем к концу до Софии. Я хочу, чтобы вся ее преданность Богам была направлена на меня. Теперь я ее Бог. Она сделает все, что я попрошу, со 100-кратной радостью, которую она получила, от служения Богу. Это понятно?

- Да, Мастер.

- Хорошо. А теперь я хочу, чтобы ее грудь стала больше, была еще больше, чем твоя. Ее зад тоже. Убери все ее лобковые волосы, мои тоже.

- Да, Мастер. Твое желание - мое исполнение.

Лексия щелкнула пальцами, и Харсон наблюдал, как его сестра стала в секс-девой, о которой он просил.

- Превосходно, - ухмыльнулся Харсон. - А теперь одень меня. - Харсон моментально оделся. - Я пойду и повеселюсь. - Харсон ушел, оставив Лексию наедине с Софией. Она села на кровать и погладила ее.

- Бедняжка ... - сказала она. - Теперь ты его раб. Я хотел бы помочь тебе ...

-------------------------------

Харсон прошел по дворцу, олицетворяя уверенностью. Он прошел мимо нескольких уборщиц и пожелал им доброго утра. Обычно он никогда этого не делал, но ему нравилось видеть, как они вздрагивают, когда слышат его голос. Затем Харсон столкнулся с молодой служанкой, примерно возраста Софии, которая несла пустой поднос, на котором когда-то находился завтрак королевы.

- Доброе утро, ваше высочество, - сказала она.

- Привет, - уверенно сказал Харсон. Девушка ахнула и уронила поднос, чувствуя, как на нее накатывает волна похоти.

- Глупая девченка, - сказал Харсон с притворным неодобрением.

- Я ... Мне очень жаль, ваше высочество, - сказала она, пытаясь поднять поднос.

- О, все в порядке, - усмехнулся Харсон, и она вздрогнула еще немного.

- Если вы меня простите, ваше высочество, - сказала она.

- Ты должен ... - хотел было возразить Харсон, прежде чем к нему подошла мать.

- Харсон, ты уже встал, - сказала она. - Вчера вечером ты выглядел очень больным.

- Что? Ах да, - вспомнил Харсон. Затем он вспомнил свой голос, услышав, как его мать задыхалась, когда он заговорил. Он улыбнулся и продолжал говорить. - На самом деле, я чувствую себя потрясающе. Даже замечательно.

- О, хорошо, - сказала Королева, чувствуя, как ее киска начинает смачиваться. - Я волновалась, что артефакт овладел тобой.

- Вовсе нет. Я полностью здоров и сам делаю все, что за хочу, - сказал Харсон. Его мать попыталась вмешаться, но Харсон продолжал говорить о все более неинтересных вещах, наблюдая, как его мать пытается сопротивляться тому влиянию, которое его голос оказывал на нее. Тело Ласкинды было наполнено гормонами, каждая клеточка ее тела говорила ей прыгнуть на Харсона и трахать его, пока его тело не высохнет. Только прибытие капитана стражи Разифа, напомнившего ей, что она опоздала на встречу, вывело ее из ступора достаточно быстро, чтобы не заниматься сладкой любовью со своим сыном посреди коридора.

-------------------------------

Лексия села на кровать Софии, поглаживая кожу юной принцессы.

- Бедняжка, - сказала она. - Посмотри, что твой подлый брат заставил меня сделать с тобой. Ты ведь была девственницей, не так ли? Я не могу понять, почему он смог меня освободить. Он не человек. Он и на вкус не человек. Он не пахнет человеком. Мы, джинны, должны служить только людям. Так почему я была привязана к этому инопланетному принцу? - Лексия положила руку Софии на голову и сосредоточилась.

- Интересно ... - сказала она, извлекая информацию из головы Софии. - Планета Яносия ... Не знаю, где она находится. Эта девушка ничего не знает о великих космических империях. Эта планета и ее многочисленные королевства - все, что она знает. Родилась вторым ребенком у королевы Ласкинды III и короля Сарго VI, который умер вскоре после ее зачатия. Очень религиозная, поклоняющаяся богу Матулевию и его жене, богине Соррелифтии, которая создала свой народ и дала им правила как жить. Конечно, теперь вся эта преданность была перенаправлена на принца Харсона.

Лексия глубже проникла в разум Софии в поисках дополнительной информации.

- О, вот это интересно. Ее дед явился к ним в упавшей звезде из царства под названием «Земля», которое с тех пор было записано в их священных книгах. Это объясняет вещи. Этот «Царь Рейлос Небесный» был человеком, соблазнил местную девушку, а это значит, что принц Харсон и, предположительно, его сестра и двоюродные братья имеют достаточно генетики от своего деда, чтобы лампы могла распознать их как людей.

Лексия встала и пошла в ванную Софии, чтобы осмотреться. В этот момент она услышала, как принцесса шевелится. Лексия создала себе форму служанки.

- Кто ты? - сонно спросила принцесса.

- Лексия, ваше высочество, - ответил джинн. - Я новая прислуга здесь, во дворце. Я только что меняла твои полотенца. Простите, что разбудила вас.

- Нет-нет, все в порядке, - София села в постели, прежде чем закричать и прикрыть грудь. -Почему я голая!?

- Я ... я уверена, что не знаю, ваше высочество, - сказала Лексия.

- О ... подожди, теперь я вспомнила. Я отдавала дань уважения своему брату, - улыбнулась София. - О, я действительно надеюсь, что ему это понравилось. Я бы не хотела рассердить его.

- Ваше высочество, позвольте мне спросить ... что вы думаете о своем брате?

- Он - Бог. Единственный, кто по-настоящему годен ходить по земле Яносии. Я тону в его славе.

- Понятно ... ну, полагаю, мне следует вернуться к его служению.

- Ты тоже следуете за нашим Богом?

- Что ж ... Думаю, можно сказать, что меня назначили его личной слугой.

- Хотела бы я быть тобой. Чтобы иметь возможность проводить столько времени вокруг его святой славы. У меня есть свои обязанности, которые нужно выполнять, которые держат меня подальше от него.

- Да ... ну, он может меня уволить? Я бы не хотела заставлять его ждать.

- Да, конечно. Иди и служи его славе. - Лексия вышла из спальни принцессы.

- Прости, София, я постараюсь как-нибудь компенсировать твои новые проблемы.

http://erolate.com/book/1740/50929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь