Готовый перевод Twin Sister Delights / Наслаждение сестер-близнецов: Часть 2

Мы нашли удобный магазин и просмотрели его. Ничего не было такого, как в Японии. Магазин был узким и не казался таким чистым, как мне хотелось бы. Я нервничала, когда сестра вела меня через узкие проходы к напиткам. Мы закончили тем, что взяли чайные напитки и попивали их по дороге домой.

- Я думаю, это будет хорошее место для жизни, - сказала Кимико, когда мы снова вышли на нашу улицу. - Здесь тихо.

Я кивнула. - Как ты думаешь, что нас ждет в школе?

Она пожала плечами. - Я не знаю. Это будет не так сложно. И никакой школы в субботу.

Я улыбнулась этому. - Звучит хорошо.

Кимико кивнула. - Что ж, узнаем в понедельник.

- Я надеюсь, что у нас появятся друзья. Как ты думаешь, мы им понравимся? Минако не хочет, чтобы ее дразнили.

- Кто тебя будет дразнить? - Кимико обняла меня за плечо. - Ты такая милая. Прямо как я. - Она улыбнулась мне. - Мы найдем тебе симпатичного парня, чтобы ты начала встречаться с ним, и сделаем из тебя женщину.

Я извивалась, мои щеки горели, а киска ... зудела. Я не хотела об этом думать. Я не знала, когда смогу уединиться в эти выходные. - Ты тоже не женщина, сестренка. Может, тебе сначала стоит найти себе парня.

- Может быть, - сказала она, широко улыбаясь. - Мы сейчас в Америке. Нам нужно адаптироваться. Быть более ... открытыми.

Щеки горели еще сильнее. Мои бедра плотно прижались друг к другу, когда я шла, мои леггинсы касались друг друга под моей раскачивающейся юбкой. Я смотрела прямо перед собой, пока мы шли по нашей новой улице мимо высоких домов.

Когда мы проходили синий дом рядом с красно-коричневым домом с серой отделкой, нас заметила американская девушка. Она поставила грабли и бросилась к нам, ее черные волосы колыхались вокруг ее пикси-лица. Она выглядела нашего возраста, ее тело подпрыгивало от энергии. У нее была бледно-бежевая кожа европейца, короткая юбка раскачивалась вокруг ее худых ног, а ее круглая грудь свободно подпрыгивала под облегающей ее рубашке на животе.

Это было так вопиюще носить такое на публике. При виде нее у меня загорелись щеки.

- Привет, я Ли! - сказала она по-английски, выскочив перед нами. Ее глаза метались вверх и вниз по нашему телу с дерзким взглядом. На ее губах появилась улыбка, озорная и игривая, что заставило меня поежиться и почувствовать себя неловко. - Вы двое только что переехали сюда?

- Да, - сказала Кимико. - Я Кимико, а это моя сестра-близнец Минако.

- Кимико и Минако, - медленно произнесла Ли, словно смакуя наши имена. - А вы японские близнецы. Это так здорово.

Я моргнула от ее энтузиазма. Затем я поклонилась ей и сказал: - Минако рада познакомиться с тобой, Ли.

- Минако, а? - спросила Ли. - Ты знаешь, что мы используем «я» в английском.

- Минако в курсе, - сказала я, и мои щеки еще сильнее покраснели.

- Моя сестра такая милая, - сказала Кимико. - Она надеется, что парни подумают, что она их младшая сестра, и сочтут это сексуальным.

- Ой, это странно. У вас есть старший брат, с которым можно поиграть?

- Нет, нет, у нас нет других братьев и сестер, - сказала Кимико, в то время как мои щеки горели еще сильнее.

- Жалко, - сказала Ли, прижимая руки к плоскому животу и плотнее натягивая рубашку на грудь. Как и моей сестры, на ней не было бюстгальтера. - Мне нравится иметь старшего брата. Это такое удовольствие.

Я сглотнула. Моя сестра встала рядом со мной. Я не знала, что на это ответить. Ее тон был одновременно распутным и в то же время дразнящим. Она с нами шутила или на самом деле имела в виду, что у нее ... сексуальные отношения с братом?

Это должно быть шутка. Американцы могут быть дерзкими и смелыми.

- Итак, давайте посмотрим на ваш новый дом, - сказала Ли. Она схватила нас за руки и пошла назад по тротуару, ведя нас. - Мне было оооочень любопытно, кто переезжает. И японские близнецы! Боже мой, я чувствую, что выиграла в лотерею.

Я взглянула на сестру и прошептала по-японски: - Эта девушка сошла с ума?

Моя сестра пожала плечами.

Ли только усмехнулся мне. - О, да, да, Клинт будет так счастлив, что вы переехали дальше по улице. Мой старший брат любит японских девушек. Не знаю почему. Но у тебя такая красивая кожа. А эти волосы ... - она вздохнула. - У нас обоих черные волосы, но ваши волосы намного шелковистее моих. О, если бы у меня были такие же волосы, как у вас.

Мои щеки горели еще больше. Я взглянула на сестру.

Ее щеки потемнели от румянца. Она сжала мою руку, пока мы позволяли Ли тащить нас по тротуару. Она неумолимо шла, легко увлекая нас за собой. Я просто последовала за ней, неуравновешенная словами, которые только что вырвались из ее рта.

- А может, дело в коже. Я имею в виду ... Это такой экзотический оттенок. - Ли покачала головой. - Или, может быть, его влечение генетическое. Я имею в виду, что нашему отцу нравились японские девушки. Я не уверена, сколько у нас может быть братьев и сестер-полуяпонцев. У нас есть одна. Пэм тоже милая.

Я моргала глазами, в полном шоке.

- Ох, Клинт обратил бы на меня столько внимания, будь у меня твоя внешностью. И он был бы так счастлив со мной. - Она широко улыбнулась, подпрыгивая и продолжая идти. - Да, да, он даст мне огромную награду.

- Я думаю, что она сумасшедшая, - сказала Кимико по-японски. - В ней определенно что-то не так.

- Что нам делать, сестренка-сан?

Моя сестра беспомощно посмотрела на меня, когда Ли повернулась и потащила нас по цементной дорожке, пересекающей наш передний двор, к нашему светло-серому дому. Наконец, когда она добралась до крыльца, она отпустила наши руки, развернулась и, вскочив с двух ступенек, приземлилась на цементное крыльцо.

- Давайте, я хочу увидеть вашу спальню.

Я взглянула на сестру. Она кивнула. - Хорошо.

Ли открыла дверь и вошла, ее голова кружилась, глядя на все коробки в гостиной, нашу мебель, уже расставленную грузчиками, но маленькие безделушки и украшения все еще нужно было расставить. Наша мама все еще работала на кухне.

- Вверх по лестнице? - спросила Ли, глядя на лестницу, уже шагая к ней.

Мы пошли за ней. Я сжала руку сестры. Ли стремительно поднялась по лестнице, ее черные волосы колыхались по плечам. Она добралась до вершины, развернулась и поманила нас. Все ее тело дрожало от восторга, ее юбка раскачивалась и…

http://erolate.com/book/1748/51383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь