Готовый перевод The House In The Cliffs / Дом в скалах: Глава 1 Новая работа

Солнце выступало из-за покрытой травой вершины холма, его корона отражалась в бескрайнем океане позади нее. Чарли взглянула на свои часы 6:47 утра. Она сделала короткий вдох и трижды постучала в большую деревянную дверь. Тишина, она снова постучала. По-прежнему нет ответа. Она отступила на шаг от двери и посмотрела на большой дом, стоящий перед ней. Расположенный на склоне холма, окруженный деревьями с двух сторон, небольшой туннель через холм слева, и ничего, кроме Тихого океана, голубовато-оранжевого оттенка на волнах в утреннем солнечном свете, простирающегося перед ней. Сам дом был величественным, если не огромным, больше походившим на большой английский коттедж, чем на что-то на западном побережье Америки. Она еще раз взглянула на окна на верхнем этаже, надеясь кого-нибудь увидеть, и вздохнула.

- Подождите!

Она обернулась и увидела мужчину, стоящего у двери, на нем был только халат. Она сделала два шага назад по тропинке.

- Шарлотта, не так ли - спросил человек в мантии, протягивая руку. Чарли осторожно схватила за руку и потрясла ее, его ладони были мягкими, его хватка была твердой. - Мне очень жаль, я был в душе. Пожалуйста, входите, я сейчас спущусь, - он покраснел, явно смущенный ситуацией. Щеки Чарли тоже покраснели, халат едва прикрывал его зад, когда он вернулся внутрь дома.

- " Где его жена, - Она думала про себя, закрывая за собой большую деревянную дверь. Она оглядела большой коридор, в котором оказалась, приоткрыв рот от страха.

- "Как такая большая комната вписывается в этот дом", - подумала она про себя, восхищаясь двумя рядами лестниц по обе стороны комнаты, поднимающимися и встречающимися этажом выше в центре, с дверными проемами с каждой стороны и одной в центре. Глядя вниз, ее глаза были притянуты, к стеклянному шкафу в центре комнаты, содержащему большую урну зеленого цвета.

- Пройдите в первую дверь слева, пожалуйста, - сказал мужчина, возвращая ее к реальности. - Вы можете занять место в гостиной. Устраивайтесь поудобнее. - Он улыбнулся, затем поднялся по лестнице слева и исчез через дверь слева наверху. Звук закрывающейся двери эхом разнесся по огромному коридору. Чарли взглянула налево и толкнула тяжелую дубовую дверь в гостиную. Эта комната была намного меньше по размеру, но не менее величественной. Вдоль дальней стены стояли книжные полки, разделенные в центре довольно большим камином. Над камином стояла большая картина, изображающая историческую сцену битвы. Чарли вздрогнула, когда она посмотрела на нее, и мурашки побежали по коже, от увиденного. Она заметила большое кресло в углу комнаты и осторожно опустилась на него. Кресло оказался намного мягче, чем она ожидала, заставляя ее упасть в обманчиво удобное кресло. Она двинулась вперед, так что ее ноги снова коснулись земли, и огляделась на различные украшения и аксессуары в комнате. Ее глаза привлекла другая урна, похожая по форме на ту, что стояла в коридоре, только намного меньшего размера. На саму урну, особо не на что было смотреть, она такая же зеленая, как и та, что в коридоре, без ручек и с небольшой изящной крышкой наверху. Она не могла понять почему, но она чувствовала тягу к ней, несмотря на ее простой вид. Она встала и подошла к маленькому столику, на котором она стояла. Когда она потянулась, чтобы взять урну, она услышала голос. - Пожалуйста, будьте осторожны с ней, - джентльмен, теперь полностью одетый в строгий синий костюм в тонкую полоску, вместе с пастельно-желтым галстуком, - Она очень старая, и в ней останки моего прадеда, - Чарли отдернула руки от стола, вставая, выпрямилась, ее голова слегка наклонилась.

- Я ... извините, я не знала, - начала она, ее щеки покраснели.

- Все в порядке, я не возражаю, - улыбнулся джентльмен, - все, о чем я прошу, чтобы вы были осторожны с вещами, которые у меня здесь. В свое время я собирал артефакты со всего мира, и я очень горжусь тем, что демонстрирую свою коллекцию, - он подошел и поднял урну. - Этот из Перу вместе с несколькими другими, - он улыбнулся Чарли. Но не все они содержат мертвых родственников! - он посмеялся, когда это сказал. Чарли нервно усмехнулась в ответ. - Позволь мне показать вам все, - он жестом показал, идти за ним.

----

Прошла неделя, прежде чем она ответила на объявление.

"Нужна. Смотрительница дома. Необходимо оставаться в доме в течение 7 дней. 1000 долларов, выплачу по возвращении."

- "Немного все скудно описано", - подумала она про себя, сидя на кровати, глядя через чердачное окно дома своей матери на улицу внизу. - "Но где еще я возьму столько денег за безделье". - За две недели до этого она уволилась с работы. Она пережила целый год сексуальных комментариев, непристойных ухаживаний и общей жуткости со стороны своего босса, и, наконец, сорвалась и уволилась, прежде чем нанести пощечину боссу по лицу после того, как он счел уместным дать ей пощечину за в третий раз за день. Она достала свой телефон и набрала номер внизу объявления.

- Здравствуйте, дом Грегори.

- Эээ, здравствуйте… Я, эээ…. - Чарли заикалась.

- Все в порядке, не торопитесь, - ответил глубокий успокаивающий голос, Чарли быстро расслабилась.

- Спасибо, эээ, я видела в Интернете объявление о найме, смотрительнице дома, мне было интересно, ищете ли вы еще ее? - Она спросила, ее голос стал увереннее, - Я все время присматриваю за домом своей матери, я присматриваю за детьми и…

- Это все здорово, - ответил голос. Нужно через неделю, вы тогда сможете.

Чарли молча сидел, гадая, может ли это быть так просто. - Конечно, - она наконец ответила

- Фантастика! - Голос ответил взволнованно, что тревожно отличалось от его предыдущего тона - Могу я взять ваш адрес электронной почты и пришлю вам все детали. - Чарли без колебаний дала свои данные. Почти сразу после того, как адрес электронной почты был отправлен, ее ноутбук издал звуковой сигнал, когда в ее почтовый ящик пришло письмо.

- Прошло? - спросил джентльмен, его голос стал успокаивающим и монотонным, как раньше.

- Да, спасибо. - Чарли ответила, - Увидимся в следующий понедельник.

- Спасибо, Шарлотта, - ответил голос, прежде чем телефон отключился.

- "Ха", - подумала Чарли, прежде чем широко улыбнуться и вскочить на ноги. Тысяча долларов, и дом в моем распоряжение. Она сорвала джек-пот. Ее разум начал гоняться. Что, если этот парень много раз уезжал, если она будет работать хорошо, она могла бы делать это все время. Ей тогда и не нужна другая работа. Остаток дня она провела почти в своих радостных раздумьях. В ту ночь, прежде чем лечь спать, она вспомнила письмо. Она открыла его и начала читать.

"Шарлотта. Спасибо, что согласились присмотреть за моим домом. Я уезжаю в понедельник в 7:30. Пожалуйста, будь там, прежде чем я уеду. Мой адрес ниже. Еще раз спасибо.

Персиваль Грегори."

- "Интересно, почему он называет меня Шарлоттой", - подумала Чарли про себя.

http://erolate.com/book/1754/51552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь