× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Вкус Жизни: Пролог

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Книга 1 Изначалие

Пролог

«Ты же понимаешь, что это кратчайший путь, чтобы вернуться. Твоя кровь откроет нам портал обратно! Я тебе как Автор говорю! Твой герой тут и погиб! Чтобы оживить и приручить источник! Я это написать просто не успела! Но в черновике это было! Не беспокойся, я позабочусь о тебе, а для современных медиков твоя рана будет совершенным пустяком!» — И он, как дурак, ей поверил.

Конечно, никакие врата – порталы не открылись. Она просто убрала того, кто знал о ней лишнее, и возможного конкурента. В сущности, она поступила так же, как и её героиня в том идиотском романе. Как-то он не учел, что она ту с себя, ненаглядной, писала.

В мерцающей невероятным зеленым неоном воде источника расплывалось кровавое пятно из его цинично перерезанного горла. Эта сучка нормально и прирезать не могла, а увидев кровь, и вовсе, с визгом ужаса убежала. Но в любом случае, в эти времена такое ранение было смертельным. Хотя, конечно, маг бы мог его исцелить, вот только где найти того мага…

А потому только и оставалось что, теряя силы, взывать к предкам владетелей этого источника и молиться всем богам, включая местных. Тело все слабело, слабело, словно растворяясь в кислотном свечении эфирной воды, пока не исчезло, затем вода взбурлила и поднялась зеленоватым паром, чтобы уйти в щели и трещины грота, оставив пустое и даже сухое ложе. Магический источник ушел вместе с последним носителем крови.

В грот ворвался царевич и в гневе приказал забить героиню палками за осквернение источника. Женщины не слишком ценились в этом времени.

Он, казалось, видел все это сквозь зеленоватую дымку эфира, похожую на подсветку в аквариуме «Континенталя». Того места, откуда все это началось. Даже в какой-то момент показалось, что он слышит гул голосов гостей столичного ресторана. Но затем все потемнело, вокруг закрутился, размазываясь хвостами свечения, хоровод звезд, возникло ощущение неконтролируемого падения. Вспомнив прыжки в костюме-крыле, обязательные для военного обучения всех членов рода мужского пола, он попытался как-то выровнять свое свободное падение, и это удалось, тошнотворное вращение звезд прекратилось.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/1837/52595

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода