23 / 197

Лимей просыпается утром взволнованная, чтобы выписаться из больницы, она упаковывает свои манги и складывает пижаму и халат, кладя их в сумку. Прошлой ночью она едва могла заснуть, думая о том, как проведёт день с доктором Цяо и встретится с доктором Ву. Вчера она погуглила "доктор Ву", какой удивительный человек! Он был профессором пекинского университета, имеет многочисленные гуманитарные награды за создание клиник в отдаленных горных районах, специалист по древним искусствам.

Она думала, что это будет морщинистый старик с длинной белой бородой, но он невероятно красив, ему всего сорок пять лет. Она не хочет быть самонадеянной, но она слышала, что есть древняя техника, чтобы разблокировать воспоминания, она хочет знать, что произошло в день смерти её бабушки и матери, она ничего не помнит о том дне. В старших классах она ходила к гипнотизерам, но они не могли ей помочь. Возможно, она могла бы спросить его, действительно ли существует эта техника.

Лимей приняла душ раньше, в экстазе оттого, что следы зверя исчезли, и шарф больше не нужен. Теперь она просто сидит в повседневной одежде, ожидая, когда доктор Цяо придёт на её заключительный экзамен. Она берёт мангу, которую начала вчера вечером, сидя на кровати и читая о том, как парень преследует принца клуба хозяев, одетого как крошечный хозяин, рисунки весёлые. Она начинает смеяться над выходками девочки.

Входит врач, но это не доктор Цяо, она пожилая женщина: - Мисс Фэн, у доктора Цяо была срочная операция, он попросил меня вам помочь.

Лимей надеется, что на её лице не отразится разочарование. - Спасибо, доктор! - Она кладёт свою мангу на кровать. Доктор очень дружелюбен: - Моей дочери нравится эта манга, по её словам, нет никого более бесстыдного, чем Мими. - Лимей лучезарно улыбается, - Да, способы, которыми Мими пытается привлечь внимание ведущего мужчины, очень забавны. - они разговаривают в течение нескольких минут, по-видимому, она доктор. Тетя Цяо. - Руи сказал оставить повязку как есть, вы идёте в его клинику позже он снимет её. - Лимей удивлена, что он упомянул о ней своей тете, она застенчиво отвечает: - Ах, да. - Лимей никогда раньше не слышала его имени, Руи.. Руи.. Лимей и Руи.. звучит неплохо.

- Мисс Фэн.. Мисс Фэн?

- Ничего. - Лимей качает головой, возвращаясь к реальности.

- Я закончила, медсестра даст вам инструкции по выписке после того, как я уйду, а потом вы можете идти.

- Спасибо.

Через несколько минут входит медсестра с инструкциями и бумагами, которые ей нужно подписать. Закончив, она выходит к лифту, Руи.. Руи.. она входит, нажимая кнопку вестибюля, она может подождать там дедушку Ду. Когда дверь открывается на полу, двое мужчин разговаривают друг с другом, она сразу же видит лицо зверя Чэнь, когда дверь открывается, поэтому она опускает голову, торопясь выйти из двери. Когда она проходит мимо них, в воздухе витает аромат жасмина , он смотрит ей в спину, пока она быстро идет через вестибюль. - Это та самая девушка! - он делает знак Ван Ли, чтобы тот погнался за ней.

Лимей после того, как она выбегает из двери, видит, что Ван Ли следует за ней, она бросает свою сумку, полную её драгоценных манг, за угол в переулок. Она поворачивается, чтобы бежать, ударяясь носом о твёрдую грудь, она смотрит на красивое лицо, улыбающееся крошечной девочке с испуганным выражением на лице, которая только что столкнулась с ним. Хан Вэйшенг 187 см высотой, поэтому он возвышается над этой девушкой.

Ван Ли очень близко к ним, поэтому она наклоняется к груди Хань Вэйшэна, встаёт на цыпочки и обнимает его за шею. Она быстро прижимает свои мягкие розовые губы к его, он не ожидает этого, но готов подыграть, он целует её в ответ, раздвигая её губы, переплетая их языки. Это должно заставить её понять, что столкнуться с незнакомцем и пытаться играть с ним - очень плохая идея. Лимей не может вырваться из его сильных рук, обнимающих её, пытаясь оттолкнуть его, она кусает его губу до крови, он продолжает целовать её.

Её зелёные глаза вспыхивают убийственным светом с убийственным намерением, она хочет ударить его точку Дзеху своей ладонью, Хань Вэйшенг чувствует, как она собирает свою внутреннюю энергию, когда она поднимает свою ладонь к нему, но он хватает её маленькую руку "играй хорошо.” Он не собирается больше дразнить её, он просто хотел преподать ей урок.

Когда он говорит это, она быстро ударяет его коленом между ног, затем перемещает ногу между его ногами, пиная его в сторону колена, его колено сгибается, ему требуется вся его внутренняя сила, чтобы не упасть на землю и сохранить равновесие. В этот момент ей всё равно, если мускулистый мужчина, преследующий её, поймает её, она найдёт способ убежать, но этот человек издевается над ней...

Хань Вэйшенг не может не отреагировать, ослабляя хватку на ней, пытаясь удержать равновесие, чтобы не упасть, она быстро выскальзывает из его рук, убегая в утреннюю толпу . Пройдя несколько кварталов, она прислоняется к стене, достает мобильник и звонит Чангу:

- Да, Лимей, почему ты так запыхалась?

- Я хотела сбежать после того, как меня заперли в больнице. Может, дедушка заедет за мной в "Мунбакс" на углу 128-й улицы и Маранг-Роуд?

- Конечно, мы можем уйти сейчас, мы ждали твоего звонка.

Лимей заходит в Лунный бар, чёрт возьми, моя манга. Она заказывает випачино и садится у окна, ожидая их. Мужчины..

Дедушка Ду и Чанг прибывают примерно через тридцать минут. - Спасибо, Дедушка!

Чанг спрашивает её: - Лимей, где твоя сумка?

- Ой, я совсем забыла, что так торопилась уехать, они задержат меня до следующего экзамена, тут всего лишь мои манги и пижама.

Когда Лимей возвращается домой, она лежит на своей кровати, что мне надеть сегодня? Я хочу выглядеть красиво, но не слишком очевидно, это не свидание. Она купила только повседневную одежду и пару деловых нарядов, когда приехала в Пушонг, она заглядывает в свой шкаф.. ничего! Она решает пойти в магазин за юбкой и блузкой, некоторые квартиры. Поблизости, есть один магазин, который находится недалеко, у нее нет времени, чтобы идти в торговый центр.

- Название магазина - "Plum Blossom" он небольшой, но у него есть множество одежды, включая некоторые традиционные вдохновленные платья. Лимей смотрит через стойки, она находит платье, которое ей нравится, оно простое выше колена не слишком короткое, оно розовое с несколькими красными и белыми лотосами, вышитыми на юбке, оно облегающее, идеальное. Она смотрит на ценник, Ух ты! Продавщица видит её шок от цены, она подходит: - Это платье было вышито вручную, единственный в своем роде, это выглядит красиво на вас. - Лимей знает, что девушка пытается продать его, но ей нравится, как замысловато сшиты лотосы, почти как живые.

- Я возьму его. Вышивка очень красивая.

Лимей идёт по улице, заглядывая в окна по пути, она видит ювелирный магазин, в котором она должна купить цепочку для очарования кролика. Она смотрит на футляры и видит длинную серпантинную золотую цепочку, которая была бы идеально длинной, так что она будет спрятана в ее блузке, когда она ее наденет. Она видит маленькое малиновое нефритовое ожерелье, которое идеально сочетается с платьем, которое она только что купила. На нем нет цен, которые не могут быть хорошими. - Простите, сколько стоит это малиновое нефритовое ожерелье?

Мужчина подходит к ней, смотрит на ее наряд - она не может себе этого позволить. - Мисс, что конкретный пункт составляет 50,00 юаней. - она думала, что он скажет больше, это не плохо,ей действительно нравится. - Я возьму его. -  она считает, что будет работать в Хушанге и в отеле, она может потратить часть денег, которые привезла с собой.

В то время как Лимей ходит по магазинам в ожидании встречи с Цяо Руи, он заканчивает операцию на двоюродном брате Чэнь Цзянью Чэнь Мине, который пришел в больницу утром, жалуясь на боль в боку. Когда они обнаружили, что у него аппендицит, он попросил Цяо Руи сделать операцию, он был единственным врачом, которому он доверял. Цяо Руи подумал, что если сейчас не слишком рано, то ему придется найти кого-то другого, чтобы провести операцию, он не пропустит свидание с Фэн Лимей даже ради кузины Янью.

Чэнь Цзянью поднялся в офис Цяо, чтобы дождаться результатов после того, как он прооперировал своего двоюродного брата. Он задается вопросом, если таинственная девушка была пациенткой, Руи может знать её. Он постукивает пальцами по столу в ожидании. Ван Ли не вернулся, может быть, он поймал этого маленького кролика.

- Цзянью, что ты делаешь в моём кабинете?

- Мне позвонила мать Минга, она в Нью-Йорке, хочет, чтобы я его проверил. Как он там?

- Сейчас он выздоравливает, операция обычная, никаких осложнений быть не должно.

Чэнь Цзяньюй достает фотографию из кармана: - Руи, эта девушка здесь пациентка или посетительница пациента?

- Откуда, чёрт возьми, мне знать?

Цяо Руи смотрит на фотографию, разве это не та же самая фотография пропавшего человека, висящая на стене у Ан.

- Кто она такая?

- Девушка, которая дала мне противоядие

До Цяо Руи доходит, что Ан лгала ему прошлой ночью, он разражается смехом, держась за бок.

- Что тут смешного?

- Ты велел Лау Ан повесить это в "утренней славе"?

- Да.

Цяо Руи не может перестать смеяться, Ан с ума сошла, думая, что Цзянью женится на ней. Вечеринка сегодня должна быть веселой, есть такая вещь, как карма.

- Почему ты смеешься? - Цзянью начинает злиться, этот парень такой придурок. - В любом случае мне плевать, если ты думаешь, что это смешно, я хочу найти эту девушку. Ты её не видел?

- Да, но я не знаю, как ты её найдёшь, она чуть не попала под мою машину пару дней назад, когда пыталась поймать такси. Может быть, ты мог бы проверить таксомоторную компанию, это было на 68-й и Цзиньюн-стрит около четырёх часов во вторник. Посмотрим, кто её подобрал, где они её высадили.

- Это действительно очень хорошая мысль

Руи смотрит на часы: -  У меня назначена встреча в час, что-нибудь еще?

- Друг, да Хань Вэйшенг скоро будет здесь, он хотел спросить тебя о пациенте.

- Скажи ему, чтобы позвонил мне, я должен уйти.

- Он уже должен был быть здесь, интересно, где он сейчас? Хорошо, тогда я пойду с тобой.

http://erolate.com/book/1899/53005

23 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.