34 / 197

Лимей находит ручей, он был не слишком далеко от того места, где были, но слишком темно, чтобы увидеть рыбу в воде, фонарик недостаточно силён. Сегодня не будет рыбы, она опускает руки в ручей, они замерзают, но это приятно, облегчает боль от разжигания огня. Сидя на камне и глядя в тёмный лес, каковы шансы наткнуться здесь на Чэнь Цзяньюц, разве он не должен быть на той большой вечеринке сегодня вечером?

Её желудок урчит, ну через несколько часов они могут вернуться на курорт, она собирается заказать гигантский завтрак. Она задаётся вопросом, есть ли у них западный стиль еды, бельгийские вафли звучат хорошо, её рот наполняется слюной, думая об этом. Лимей сидит там несколько минут, думая о Руи, он должен крепко спать, когда она вернётся. Доктор Ву сказал, что ему нужно поспать двенадцать часов.

Чэнь Цзяньюй сидит у костра, поедая принесённые им закуски, рисовые крекеры вызывают у него жажду, Он допивает остатки воды из бутылки. Он думает, что девушка уже давно ушла, и встает, чтобы поискать её. Нет, она сказала, чтобы поддерживать огонь. Он подбрасывает ещё дров в огонь.

Он заканчивает есть рисовые крекеры, и Лимей подходит. Он видит, что она с пустыми руками, и решает подразнить её: - Нет рыбы?

Она не смотрит ему в глаза, игнорируя дразнящий тон, которым говорит: - Нет, было слишком темно. - она замечает, что у него есть пара пакетов с закусками: - Что ты ешь?

- У меня есть шоколадное печенье. - он протягивает ей пакет.

- Они не очень хороши.

- Я знаю, что мне нужно сказать моему другу, чтобы он доставил в комнату лучшие закуски. У меня есть яблоко, но у тебя есть нож.

- Брось его мне.

Лимей точными движениями очищает яблоко, отрезает кусочек и протягивает ему. Затем Лимей отрезает себе кусочек, он сладкий и вкусный, она вздыхает. - Настолько вкусное...

Он наблюдает за ней, как быстро движется её нож. Её голова опущена, так что он не может видеть её лицо, ему интересно, как она выглядит.

- Как тебя зовут?

Лимей не отрывает взгляда от яблока. - Кан Мэй

- Ты работаешь на курорте?

- Да.

- Почему ты была у горячего источника?

- Ты задаёшь много вопросов. - она протягивает ему ещё один ломтик яблока.

Атмосфера непринуждённая, Лимэй думает, что он не узнал её, потому что она подняла воротник и опустила шляпу. Она решила, что если он её узнает, то она оставит его здесь и вернётся на курорт. У него есть огонь, он не замерзнёт, и огонь, скорее всего, будет держать диких животных подальше. Тогда она скажет людям на стойке регистрации, чтобы они пришли за ним.

- Ты знаешь, кто я? - Чэнь Цзяньюй удивляется, почему она не пытается сблизиться с ним, большинство женщин воспользовались бы этой возможностью, чтобы повеситься на него.

- Мне всё равно.

- ...

Внезапно Лимей встает и бросает нож в его сторону.

- Что за чёрт! - Чэнь Цзяньюй вскакивает.

- За тобой справа змея.

Лимей подходит, когда Чэнь Цзяньюй оборачивается, там большая спина и жёлтая змея с ножом в голове всё ещё шевелится на земле

Чэнь Цзяньюй чувствует, что сейчас упадет в обморок - змея находится в футе от того места, где он сидел.

- Это потрясающе, я так голодна! - она поднимает камень, разбивая голову змеи.

Чэнь Цзяньюй находится в шоке, когда Лимей берёт змею, а затем начинает снимать её кожу, когда она вынает внутренности, сильный запах достигает носа Чэнь Цзяньюй, он думает, что его вырвет. Затем она срезает несколько веток для шампуров. - Мне кажется, я видела какие-то дикие травы и скоро вернусь. - она возвращается с какими-то травами, которыми натирает змеиное мясо.

Положив змеиные шампуры в огонь, она наливает принесённую из ручья воду в бутылку и моет руки.

- Ты же не собираешься это есть, правда?

Лимей начинает смеяться, он такой ребёнок. - А почему бы и нет, она вкусная и обладает целебными свойствами, разве ты никогда не пробовал змеиный суп? - её бабушка говорила, что это полезно для кровообращения, они будут есть его каждые несколько месяцев, когда мясник в деревне получит несколько змей в своей лавке.

- Подбрось ещё дров в огонь.

Чэнь Цзяньюй бросает на ещё немного дров. Он смотрит на маленькую девочку, сидящую у костра и наблюдающую за приготовлением змеиного мяса.

Когда он закончит, она достает его из огня, протягивая ему шампур, он качает головой, отталкивая его.

- Это вкусно, тебе стоит попробовать, не будь таким большим ребёнком.

Когда он слышит её оскорбления, ему хочется придушить эту девушку. - Я просто не голоден. - когда он открывает рот, чтобы сказать это, она засовывает ему в рот кусочек. Лимей хочет подразнить его, хотя он ведёт себя так, а не так, как она всё ещё раздражена прошлой ночью. Он хватает её за руку, когда она делает это, потому что она наклоняется к нему, она теряет равновесие, падая на него сверху. Когда она это делает, их лица находятся в нескольких дюймах друг от друга. - Это ты! - Чэнь Цзяньюй не может поверить своим глазам, в свете костра он прекрасно видит её лицо, её шапочка упала с головы, когда она приземлилась на него.

Лимей спрыгивает с него, стоящего на небольшом расстоянии: - Что ты имеешь в виду? - она поспешно надевает кепку на голову.

Чэнь Цзяньюй в шоке, девушка, которую он искал повсюду, находится прямо перед ним. - Ты же знаешь меня, не так ли?

- Нет, я никогда не встречала тебя раньше.

Он встаёт и хватает её за руку, глядя ей в лицо, он никогда не забудет эти глаза. - Не лги мне, ты была той девушкой в моем пентхаусе. - его сердце бешено колотится, когда он прижимается к ней.

Лимей отбрасывает руку, отступая назад. - Я только что спасла твою жизнь.. во-вторых, эта змея чрезвычайно ядовита, если бы она укусила тебя, ты был бы мёртв. Забудь, что ты меня знаешь, я не знаю, почему судьба продолжает сводить нас вместе, но я не хочу иметь с тобой ничего общего, Чэнь Цзяньюй!

У Чэнь Цзяньюй есть странное чувство в его сердце, когда она говорит это, он искал её повсюду, не в силах забыть её. Он собирается попробовать другую тактику, она не знает, что он одержим ею.

- Я хочу извиниться за своё поведение в тот вечер, я слишком много выпил.

Лимей ошеломлена, он извиняется? Поэтому он не собирается что-нибудь попробовать и здесь.

Чэнь Цзяньюй уже протрезвел от выпитого вина, и его разум прояснился. Его навыки ведения переговоров золотые, возможно, он сможет завоевать эту девушку деньгами. - Я хотел бы компенсировать тебе то, что ты дала мне противоядие, я слышал, что оно дорого стоит.

Ну да, но она получила его бесплатно от дяди Синги, когда в последний раз была в Камбодже. Он беспокоился о ней, потому что она должна была поехать на яхту Плейбоя. Она не хочет ничего объяснять Чэнь Цзяньюй.

- Это было не моё, так что не надо. Заинтересованное третье лицо заплатило за то, чтобы тебе его доставили.

Чэнь Цзяньюй улыбается, её способ доставки, безусловно, был уникальным, он смотрит на её губы, вспоминая поцелуй между ними. - Кто это был?

- Понятия не имею. Я работаю неполный рабочий день на детектива, он дал мне задание.

- Что за такое детективное агентство?

- Не могу сказать, я больше на них не работаю. - это становится всё сложнее! Но она решила, что не может убежать и оставить его здесь, кто знает, что с ним будет, когда его чуть не укусила змея. Она отомстит в другой раз, ей нужно продолжать делать добрые дела, даже если это для этого невыносимого человека. Сейчас он кажется безобидным, может быть, он просто был очень пьян, когда она пошла за своим талисманом кролика, даже если это не оправдание, чтобы воспользоваться им. 

- Больше никаких вопросов, если ты хочешь, чтобы я осталась здесь. Моё змеиное мясо остывает.

Она сбежит? Нет, он не может этого допустить. Ему нужна её контактная информация, он оглядывается вокруг, слыша какие-то звуки в лесу, и он не хочет быть в лесу один.

Они садятся, он съедает кусок, который она ему скормила, на самом деле это было довольно вкусно. Чэнь Цзяньюй берёт шампур, он тоже голоден.

Лимей улыбается ему, а потом откусывает кусочек: - Я же говорил тебе, что это вкусно!

- Эн. - он не может перестать смотреть на неё, как он собирается заполучить её информацию.

Лимей заканчивает есть, ей очень хочется спать, она смотрит на свой телефон, еще два часа до восхода солнца, она ложится у огня: - Чэнь Цзяньюй, не мог бы ты подбросить ещё дров в огонь.

Подбросив ещё дров в огонь, он ложится по другую сторону костра, заложив руки за голову и улыбаясь. После всех поисков она прямо здесь с ним.

Чэнь Цзяньюй поворачивается, чтобы посмотреть на неё: - Кан Мэй.

Нет ответа, а Лимей задаётся вопросом, кто такая Кан Мэй.

- Кан Мэй! - ему не нравится, как она игнорирует его, но он не может позволить себе вспылить.

Лимей: - О! да, что?

- Тебе нравится твоя работа на курорте? - может быть, он предложит ей работу в своей компании.

- Очень, но успокойся, сейчас я засну. - она закрывает глаза и сворачивается в клубок, обнимая своё тело, чтобы не замерзнуть. Земля под ней холодная. - Брррр... так холодно.

- ...

http://erolate.com/book/1899/53017

34 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.