95 / 197

 

   ЛиМей возвращается в гостиную с холодным компрессом и лекарством от головной боли. 

   “Похоже, Ленг Шуай спит, стоит ли его будить?” Она хотела оставить всё на стеклянном кофейном столике и уйти, но когда она наклонилась, он открыл глаза. 

– Я не могу сесть, накорми меня лекарством и вытри мне лоб.

   ЛиМей решила, пока потакать его требованиям, быть может, за примерное поведение он отпустит ее раньше.

   Фальшиво улыбаясь, она кладет ему в рот две таблетки и протягивает стакан воды. Затем ЛиМей берет холодную салфетку и начинает нежно вытирать ему лоб, потом она проводит салфеткой по щекам, ее пальцы касаются его кожи, и Шуай чувствует ее мягкое нежное прикосновение. Он резко отталкивает ее руку и говорит: 

– Хватит, иди готовь обед. 

   Ленг Шуай удивляется, своей теплой реакции на её нежные касания к его кожи.

   Черт возьми, он не попадётся в ее ловушку обольщения! Он собирается заставить ее пожалеть о своем грубом поведении и отомстит ей за причинение ему вреда! Хотя Шуай все еще не может понять, как он потерял сознание в аэропорту.

 

   ЛиМей молча кланяется и указывает на коридор слева.

– Кухня там? 

   Ленг Шуай кивает и она уходит, а он достает свой мобильный телефон.

 

   “Джейсон, я хочу, чтобы ты проверил биографию Фэн ЛиМей и тех, с кем она общается в городе Пушонг. Узнай какие у нее отношения с Чень Цзанью.

   Кроме того, я хочу, чтобы ты нашел медсестру по имени Гао Лани и перевел её на работу в Приморский медицинский центр с повышением  ей жалования на двадцать процентов от того, что она получает в государственной больнице.”

  Шуай останавливается, на мгновение задумавшись: “Может ли она быть родственницей Гао Кики?"  Но он не помнит, чтобы у нее была сестра или кузина.

   "Выясните ее отношения с Гао Кики. А когда закончишь с этим, позаботься чтобы врач по имени Норман был уволен за плохое отношение к пациентам.” 

 

   "Я, Ленг Шуай! Я плачу добротой за доброту, но если кто-то задел меня, я не проявляю милосердия."

   “Ладно, Босс. Что-нибудь еще?”

   “Вернулся ли Ий с одеждой, для моего гостя?”

   “...”

   “Гостя? Вы имеете в виду женщину, которую насильно привели сюда?”

   "Нет, пока нет.”

   “Посмотри, что она готовит на кухне. Напомни ей, что я не люблю зеленый перец.”

   "Хорошо." 

   Джейсон хорошо знает своего босса, если тот будет недоволен, то вышвырнет всю еду  со стола. 

"Почему повар не готовит ему обед? Повар знает все его привычки и требования." 

 

   Джейсон заходит на кухню, и чувствует восхитительный запах еды. ЛиМей мешает  жареные овощи, а на плите кипит куриный суп из женьшеня. Увидев Джейсона, она говорит:

– Не хочешь попробовать суп?  

   Она держит в руке ложку. 

– Нет, Мисс Фен, я не могу этого сделать.

– Что значит - не могу?! Попробуй!  

   ЛиМей подносит ложку к его рту, и мужчине ничего не остается, как попробовать суп на вкус. 

   "Очень вкусно, немного моркови, батата". Он улыбается: 

– Очень вкусно, я думаю бо.. Я имею в виду, что Ленг Шуай будет наслаждаться обедом.

– Хорошо, я не хочу, чтобы этот надоедливый человек жаловался. Кто обычно готовит для вас, ребята? Почему к нему относятся по-особому?

– У нас есть повар и в ответ на ваш второй вопрос, потому что он - Ленг Шуай. Мне нужно идти. Ах да, он не любит зеленый перец.

   “Эта девушка так забавно называет босса "надоедливым человеком", она хоть представляет, сколько женщин хотели бы обнять его золотое бедро!”

   “...”

   "Должно быть, ужасно, работать с этим парнем. Джейсон кажется нервным, он даже предупредил меня о зеленом перце."

   ЛиМей берет ложку и вылавливает зеленый перец из жаркого.  Она не собирается переделывать его. Затем невольная  повариха добавляет соевый соус к овощам. Почти все готово, осталось только добавить еще несколько специй в лапшу.

 

   Закончив дела, ЛиМей оглядывается.

   "Кухня устроена по последнему слову техники. Она прекрасна! Мраморные столешницы, нержавеющая сталь… Тот, кто проектировал этот дом, действительно думал об уникальных особенностях. С одной стороны-еще одно окно от пола до потолка с видом на водопад и бамбуковый лес. Какой потрясающий вид!"

   ЛиМей представляет, как сидит за столиком у окна, пьет кофе и любуется пейзажем.  Это определенно самый красивый дом, который она когда-либо видела! ЛиМей вздыхает, задаваясь вопросом, каков его владелец этого дома? У него, должно быть, очень эстетичный вкус. 

   Она находит специи и посыпает ими лапшу, потом заваривает чай, все готово!

 

   ЛиМей несет поднос с едой в гостиную и ставит его на стол. 

– Ты уверен, что хочешь есть здесь? Если есть на кухне, то можно любоваться таким потрясающим видом.

– Нет, мне и тут хорошо. 

    Черт возьми! Ей  так хотелось насладиться открывающимся оттуда видом. 

– Итак, я приготовила тебе здоровый легкий обед, поскольку ты ранен. Вот тут куриный суп из женьшеня, овощное жаркое, без зеленого перца, говядина со снежным горошком, слегка приправленная лапша, чай.

 

   Ленг Шуай смотрит на тарелки немного удивленно. Она была столь внимательна при выборе блюд. "Плутовка явно хочет задобрить меня! Фиг ей! Она так просто не отделается! Давай посмотрим, как далеко ты пойдёшь, пытаясь умаслить меня".

 

– Покорми меня, – командует он.

   ЛиМей смотрит на него, как на придурка:

– Какого черта!... Я имею в виду, я думаю, что вы могли бы сделать это сами.

   Ленг Шуай любит, когда она дает волю своим истинным чувствам 

– Быстрее, а то еда остынет, – требовательным тонов повторяет он, показывая на суп.

   ЛиМей неохотно берет ложку и начинает его кормить. Его обсидиановые глаза загораются, суп у нее довольно вкусно получился. 

– Тебе понравится суп?  Такой суп готовила для меня  моя бабушка, когда я была ранена, – спросила ЛиМей, заметив его довольное выражение. – Я была удивлена, найдя  на кухне женьшень и ягоды годжи.

– Ничего, сойдёт. 

 

   ЛиМей крепче сжимает в руке ложку. Действительно, что это она! Маленькая разъярённая фурия швыряет ложку на стол, разбрызгав суп по скатерти". 

– Я думаю, дальше ты сам сможешь поесть, а мне нужно в туалет.

   Несясь по коридору, она бормочет что-то себе под нос.

– Как я переживу эти выходные?! Я действительно могу убить его.

 

   Улыбаясь, вспомнив ее глаза, стреляющие в него кинжалами, и ее раскрасневшиеся от гнева щеки, Ленг Шуай вкушает блюда, которые она приготовила. У каждого из них свой уникальный вкус. А с сочетании с её 'взрывом', обед стал еще вкуснее. Шуай чувствует себя удовлетворенным, доев последний кусочек лапши. "Нужно будет приказать ей готовить  все блюда в эти выходные," – подумал он, отвечая на звонок:

 

 "Да?”

   "Шуай, ты мудак! Ты не можешь просто прийти и похитить одного из моих гостей!" – послышался в трубке обиженный голос Хуан Фана, которого просто атаковали  звонки от сотрудников, Гао Кики и ее отца. Они просили его, связаться с председателем Хуан Интернэшнл.

   Губы Ленга Шуая растягиваются в слабой улыбке: 

   “Я никого не похищал, она пришла добровольно, она моя девушка.”

   "Твоя подружка, да е*ть меня в з***у!  Гао Кики сказала мне, что девица дико возмущалась, когда ты уносил  ее.  Я уже молчу о том, что ты сорвал их переговоры. Ты бы слышал, как Кики материлась, когда звонила мне, забыв о том, что обычно она строит из себя светскую даму."  

   “Вообще то, они не имеют права продавать землю без моего согласия. Разве Гао Пэйцзи забыл, у кого ещё есть право собственности на несколько участков на главной площади?

   “Что ты имеешь в виду?”

   "Как ты думаешь, когда его незаконнорожденный сын был в долгу перед  “Змеиным” синдикатом, кто его выручил? Старик отдал мне документ в знак благодарности.  Должно быть он уже  забыл, ведь это было шесть лет назад”.

   “Ты собираешься заблокировать продажу?”

   “Нет, но я еще не решил, что принесет мне наибольшую пользу. Возможно, мне придется создать некоторые проблемы для двух покупателей, мне не нравится ни один из них.”

   Шуай хотел бы стереть самодовольное выражение с лица Цзин Бо, но Чень Цзанью... если, он хочет замуть с Фэн ЛиМей...

   “Шуай, я должен идти, моя жена уже ворчит на меня. У нас сегодня годовщина. Дай мне знать, что решишь, это должно быть интересно.”

   “Хорошо.”

   "О, я почти забыл! – Как бы между делом вспомнил Хуан Фан, но на самом деле он оставил этот вопрос напоследок. Ему интересно посмотреть на реакцию Шуая. –  Портье сообщил мне, что какой-то человек искал Фэн ЛиМей. Он не дал ему никакой информации, особенно после того, как ты похитил ее. Но мужчина сказал, что она его девушка. Ха-ха..ха-ха..”

   “Что ты сказал? Фан-Фан."

   Хуан Фан вешает трубку, смеясь: “Это должно быть весело.” Он никогда не видел своего хорошего друга ни с одной женщиной, не говоря уже о той, которую он называл своей девушкой.

 

   Ленг Шуай смотрит в сторону коридора, это интересный поворот. 

   “Его девушка? И вообще, куда она пошла?” 

   Он встает и собирается искать ЛиМей, когда в комнату входит мужчина, несущий несколько предметов женской одежды. 

– Генеральный директор Ленг… – начал мужчина, но Шуай прервал его. 

– Шшш… Для вас я просто Ленг Шуай, пока здесь мой гость.

   Мускулистый мужчина бросает на него странный взгляд, но это не его дело

– Вот одежда, которую вы просили.

– Отнеси вещи в третью спальню дальше по коридору.

 

   Он звонит Джейсону: 

   “Мне нужно, чтобы ты нашел Фэн ЛиМей и сказал ей, что ей приготовлена третья спальня. Я уеду не надолго. Как продвигаются твои  исследования?”

   “Хорошо, но странно вот что: когда я спросил свои источники в Пушонг-сити, они сказали мне, что я был не единственным, кто интересовался этой девушкой. За последнюю неделю, у них было еще два запроса, на счет неё.”

   “На счет её работы?”

   “Не похоже. Оним был детектив, нанятым Ван Ребеккой.”

   “Та что  “электронная наследница” Вана?”

   “Да.”

   “Поговорим об этом, когда вернусь домой. Я еду в город, чтобы встретиться с моим другом и выпить.”

   “Стоит ли пить после травмы головы?”

   “Ты мой помощник, а не мать.”

   “...”

 

   Ленг Шуай идет в свою спальню, чтобы принять душ. Какое совпадение, что Кан Джин тоже находится на острове в эти выходные! Шуай не видел его с тех пор, как Джин был на съемках драмы “Идола” в Шеншуане год назад. Тогда они использовали один из его(Шуая) домов в фильме.

   Шуай снимает одежду и встает под душ, позволяя горячей воде стекать по его упругому телу.  Он моет волосы. Ой.. шишка еще болит.

 

   Пока он принимает душ, мужчина, принесший одежду ЛиМей, встречает ее, выходящую из спортзала. Она бродила вокруг, проверяя дом. 

– Мисс, вот ваша одежда. Ленг Шуай просил привезти её тебе. 

– Ух ты, он действительно вас всех устраивает, да?

– А? 

   “В конце концов, он генеральный директор”. 

   Мужчина не слушал когда  Джейсон сказал ему про третью комнату, поэтому он не вполне уверен какая комната для девушки. 

– Ну, – сказал он, – четвертая комната дальше по коридору - это ваша комната.

– Спасибо, но действительно перестаньте выполнять его приказы. Он раздражающий человек, не так ли? – ЛиМей вспоминает его лицо, когда он говорит, что её суп  так себе, ничего. – Хммм!

   От её слов мужчина вздрагивает. “Если босс услышит её, он сбросит эту малышку со скалы.”

– Мисс, вы должны относиться к нему с уважением, – пытается вразумить он её.

– Да я бы плюнула ему в лицо, если бы могла, – не выдержала ЛиМей. Её бесит, что все преклоняются перед этим нахалом. 

 

   Она забирает у мужчины одежду и топает в комнату. 

   “Четвертая комната… Вот первая..вторая..третья.. Ага. Вот и четвертая. Как то она в стороне ото всех расположена. Какая необычная дверь! Она более богато украшена, чем другие”. 

   ЛиМей распахивает тяжелую деревянную дверь. “Срань Господня!”

 

   ЛиМей ходит по комнате, она огромная, с  большими окнами во всю стену. “Боже мой, она великолепна!”  Несчастная пленница бросает одежду на роскошную кровать, а затем подходит к окну, за которым находится прекрасный сад, раскинувшийся от дома и до скалы. 

   “Этот дом похож на картинку в  журнале! Кто мог бы спроектировать такой простой, но утонченно элегантный дом?”       Дом сделан по очень современному дизайну, но при этом лаконичность дизайна разбавляет прекрасный пейзаж. В доме также есть винтовая лестница, ведущая на другой этаж. Вдоль лестницы висят полки с книгами. Владелец должно быть не только богат, но и умен. ЛиМей поднимается по лестнице, удивляясь всем этим  книгам.

   Она спешит наверх. “Там их ряды и ряды! Я в раю.. Что это?! Этот старик любит романтические манги? Вот целых  две полки. Может быть, у него есть молодая жена, которая любит их, и он потакает ей? О, он просто как прекрасный принц!”  /*принц, говоришь, ну-ну*/

   ЛиМей достает одну из своих любимых манг и подойдя к дивану, сворачивается калачиком, намереваясь прочитать. 

   “Этот уик-энд может быть не так уж плох, если я смогу посидеть и почитать здесь после того, как сделаю все, что он хочет от меня.”

 

   Тем временем внизу в ванной комнате Ленг Шуай закончил принимать душ и вышел, завернутый в полотенце. Он вытирает волосы и достает одежду из шкафа. Шуай выбрал дымчатый темно-серый кашемировый свитер и светло-серые брюки с обычной курткой. Надев часы от Картье, он смотрит на  время - ему уже пора уходить.

   Тут он замечает женскую одежду на кровати и качает головой. 

   “Этот идиот принес одежду не в ту комнату.  Ладно позвоню Джейсону позже.”

   Ленг Шуай шагает к гаражу и садится в белый внедорожник "Лендровер". Пока Кан Джин на острове, Шуай хочет отправиться с ним в поход и показать ему свой новый дом. С тех пор как Кан Джин сыграл архитектора в сериале, он интересуется дизайном.


 

   Устав читать мангу, ЛиМей решает принять душ и переодеться. 

   “Похоже, что этот раздражающий мужчина, по крайней мере, купил мне более удобную одежду. Ладно нужно поесть, а потом можно и ещё почитать. Ах..да.. Наверное надо бы ещё что-то по дому будет сделать.”

   Она идет в ванную. “Душ так освежает!” Девушка оглядывается вокруг: этот душ достаточно большой, вполне подойдет и для двух человек. “Может быть, владелец и его жена любят принимать душ вместе?” – хихикает она, намыливая голову шампунем.

 

   Закончив мыться, ЛиМей выбрала темно-синий спортивный костюм. “Неплохо. Он идеально подходит мне.  Этот ужасный человек  даже купил мне тенниски?! С чего бы такая щедрость??? Хмм..немного большие, но вполне удобно.”  Она садится на кровать и сушит волосы.

   Одевшись, ЛиМей выходит из комнаты и идет по коридору. В гостиной она застает Джейсона. 

– Где Ленг Шуай? – спросила она его. 

   Джейсон отдыхал на диване. Посуду уже кто-то убрал со стола. 

– Он вернется позже.

   Ее улыбка становится ярче. Джейсон зачарован тем, как эта девушка красива, когда улыбается. До этого он видел её только в сердитом настроении. 

– Ленг Шуай распорядился, чтобы вы пропылесосили и вытерли пыль в гостиной. И он ожидает, что вы приготовите для него обед. Он вернется в восемь часов с гостем.

– Ему позволено приводить гостей в дом, когда захочет? Какая у него его должность, что он получает столько льгот и постоянно приказывает вам, ребята?

– Ленг Шуай является неотъемлемой частью организации.

– Черт! Ваш босс, которому принадлежит этот дом, является членом Синдиката? Если Ленг Шуай не пилот, кто он, боевик или контрабандист? – стала рассуждать вслух ЛиМей, постукивая пальцем по подбородку.


“...”

   “У этой девушки очень богатое  воображение. Хотя странно,  она не выглядит испуганной. Не должна ли она бояться, если думает, что мы часть синдиката?”

/*в этой жизни она боится только Куан Фу*/

– Мисс Фен, следуйте за мной, я покажу вам, где находятся чистящие средства.

   ЛиМей мечтательно представляет себе Ленг Шуая, одетого во все черное, с маской на лице,  и только его глубокие черные глаза открыты, держащего пистолет с глушителем, взбирающегося на стену, а затем бегущего через лес к своему самолету с десятью людьми, преследующими его.

– Мисс Фен? 

   “О чем она думает, открыв рот и такими ошеломленными глазами?”

– Ах да, чистящие средства.

   Последний раз когда она убиралась, было в “Черном небе”. То была довольно кровавая сцена. А тут должно быть всё легко.

 

   ЛиМей смотрит Джейсону в глаза, думая о самолете с грудастой женщиной нарисованной на корпусе, с развевающимися длинными волосами, словно на ветру. 

   Ей очень любопытно, поэтому она спрашивает Джейсона: 

– Разве его подруга, ну та, что нарисована на борту самолета Ленга Шуая, не возражает, что он привез меня сюда? Кстати, где она? Она работает в одном из ваших клубов? Может быть, танцовщица? Я думаю, он хотел бы произвести на нее впечатление, оставаясь здесь, пока твой босс в отъезде. Или друг, которого он приведет – это женщина?

   Джейсон больше не выдержит, если она скажет еще хоть слово, он расхохочется: 

– Иди, убирайся. – говорит он, еле удерживая голос серьезным.

 

 

 

http://erolate.com/book/1899/53079

95 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.