105 / 197

 

– Я пойду предупрежу  человека, который привез девушку в больницу, что вы будете лечить ее. Встретимся в палате 789 после того, как вы подпишете документы о лечение пициента на сестринском посту.

   После того, как старый доктор уходит, доктор Хуан вручает Руи свой набор серебряных игл. Руи осматривает их, они отличного качества. 

– Доктор Хуан, я впечатлен. Ваши серебряные иглы просто превосходны, – хвалит  его Руи.

– У меня есть несколько пациентов в городе, которых я лечу иглоукалыванием, поэтому я ношу их с собой. Я думаю, что это очень инновационно с вашей стороны – сочетать современную и традиционную медицину при лечении пациентов. 

– Вы когда-нибудь думали о переезде? У меня есть исследовательская лаборатория в Пушонг-сити, где мы занимаемся изучением редких трав в медицинских целях. Я был заинтригован вашим исследованием морского мха, если хотите, пришлите мне свое резюме, – сказал Руи, протягивая ему свою карточку. – Когда я закончу лечение, я верну вам иглы.

 

   Доктор Хуан смотрит на карточку и отвечает: 

– Моя семья практиковала традиционную медицину в горах на протяжении многих поколений. Я хотел сосредоточиться на исследованиях, когда окончил медицинскую школу, но исследовательские центры, в которых я работал, скептически относились к преимуществам исследования лекарственных трав. Спасибо, я обязательно подумаю об этом.

– Я скоро уезжаю, так что если надумаете, звоните. –  предупреждает Руи.

   Доктор Хуан беспокоится за свои иглы, они ценны для него, это серебряные иглы его покойного отца. Поэтому он не хочет чтобы Руи оставлял их на столе или где-нибудь еще.  

– Я могу послать завтра свою дочь в ваш отель, чтобы забрать иглы, если вы не возражаете.

   Хуан Дэвид хотел бы, чтобы его дочь познакомилась с таким выдающимся человеком, как Цяо Руи.

– Прекрасно, спасибо.

 

   Руи поднимается на лифте на седьмой этаж, останавливается у поста медсестры и подписывает бумаги. Он стучит в номер 789. Доктор Му открывает дверь: 

/*барабанная дробь*/

– Доктор Цяо.

/*Тадам!*/

 

   Ленг Шуай с квадратными глазами слетает с дивана. 

   “Мать твою! Что этот долбаный Цяо Руи делает здесь?! Как он узнал, что Фэн ЛиМей попала в больницу?” 

   Руи разговаривал с доктором Му и не видел Шуая за его спиной. 

   Ленг Шуай в два длинных шага подходит к ним.

– Кто сказал, что он может войти в эту палату?! – голос Шуая звучит угрожающе, а аура темная.

 

   Цяо Руи смотрит на сердитого человека, но не узнает его, ведь он никогда раньше не видел Ленга Шуая. Руи не знает, почему этот человек настроен враждебно по отношению к нему. 

   “По-видимому он не знает, что это я определил  чем отравлена его спутница. А ведь ему следовало бы поблагодарить меня.”

– Я врач-консультант по этому делу, а вы кто?

   Двое мужчин примерно одного роста, ну разве что Ленг Шуай чуточку выше. Они смотрят друг другу в граза пристальным слегка прищуренным взглядом.  

   Ленг Шуай понимает, что Цяо Руи не знает, кто он такой, поэтому он заявляет:

– Я не хочу, чтобы он тут помогал. Вы можете уходить. 

 

   Доктор Му смотрит на Шуая как на сумасшедшего.  Цяо Руи для них просто подарок небес! Он(доктор Му) понятия не имел, насколько серьезно состояние Фэн ЛиМей. А теперь он и вовсе не знает как её лечить.

– Шуай, послушай.  Фэн ЛиМей находится в критическом состоянии. Возможно, он единственный врач, который может спасти ее!

 

   Цяо Руи в шоке... 

   “Фэн ЛиМей!” 

   Он бросается к её кровати, расталкивая со своего пути двух мужчин.  Ленг Шуай пытается остановить его, но доктор Му удерживает его за руку.

– Шуай, она может умереть, позволь ему осмотреть ее.

   Цяо Руи берёт руку ЛиМей и проверяет её пульс. Вся краска сошла от его лица. Его разум сходит с ума, как это может быть его ЛиМей? Его глаза наполняются убийственным блеском, он готов убить этого подонка  Шуая. Руи поворачивает голову в их сторону и кричит:

– Шуай, гребаный ты ублюдок! Убирайся отсюда сейчас же!

 

   Ленг Шуай отталкивает доктора Му и саркастическим тоном отвечает: 

– Я никуда не пойду! Уйдешь ты!

   Он хватает Руи за руку и оттаскивает его от кровати. Лицо Шуая находится в нескольких дюймах от лица Руи, его красивые черты искажены гневом. Он хватает Руи за воротник и сквозь стиснутые зубы рычит: 

– Это  гребаная больница - моя! В этой больнице полно высококвалифицированных врачей, которые смогут вылечить её. Так что уходишь ты!


   Руи перехватывает руку Шуая, зажав её словно в тиски, и отталкивает назад.

 – Неужели ты думаешь, что я оставлю свою девушку в руках этих некомпетентных придурков?!

   Гао Лани до смерти напугана. 

   “Боже мой, так эта девушка все-таки подружка доктора Цяо?! Но что она делала  с Ленгом Шуаем?” 

   Доктор Му не знает, что делать, это плохо. 

 

   Руи долго сдерживал свой гнев из-за того, что ЛиМей была в доме Ленга Шуая, но теперь она вдруг оказалась на грани смерти из-за этого придурка! Не думая о последствиях, Руи бьёт кулаком в грудь Шуая, отчего тот отлетает назад. 

   Гао Лани бежит к кровати Фэн ЛиМей, стараясь защитить девушку.  

   “Что творят эти два сумасшедших человека?!”

   Ленг Шуай падает  на маленький столик, но быстро встает и бросается на Цяо  Руи, нанося ему удар в скулу. Руи в ответ толкает его назад, но Шуай быстро разворачивается и бьет Руи ногой в голову. Руи уклоняется, и с разворота пинает Ленг Шуая в бок.  Ленг Шуай не сдается, и вновь атакует его нанося Руи удар ногой в грудь. Руи хватает его за ногу и выкручивает ее, отчего Шуай теряет равновесие, не успевая  нанести ответный удар. Руи тут же бьет его по точке Цзехуа ладонью, лишая Шуая сознания.

 

– Пусть кто-нибудь отнесет его в другую палату.  Он будет без сознания около двух часов. Сообщите ему о серьезном состоянии Фэн ЛиМей, когда он очнется. Я не хочу, чтобы меня сейчас беспокоили, – распоряжается Руи.

   Доктор Му, наблюдавший за ними со стороны, потерял дар речи. Он чувствует, что его старое сердце вот-вот остановится. 

   “Доктор Цяо только что нокаутировал Ленга Шуая! Владельца больницы! Для нас это будет иметь серьезные последствия. Сообщите ему….Да ты издеваешься?! Это человек сумасшедший! Он сущий дьявол! Но ты и правда единственная надежда для маленькой девочки. У меня нет выбора. Придется убедить Ленг Шуая, когда он очнется”.

 

   Гао Лани дрожит у кровати ЛиМей, а доктор Му зовет двух санитаров, распоряжаясь чтобы они перенесли Ленг Шуая в другую палату.

   Старый доктор  смотрит на девушку, лежащую на кровати.

   “Она, должно быть, очень важна для Ленга Шуая, раз он лично привёз ее сюда.”

   Затем старик многозначительно смотрит на Руи.

– Доктор Цяо, ради вашего и моего блага я надеюсь, что вы сможете спасти эту девушку.

 

   Цяо Руи игнорирует его слова и идет в ванную, чтобы умыться и  успокоиться.

   К черту эту больницу и Ленга Шуая! Он наймет частный самолет, чтобы отвезти ЛиМей в свою больницу. Он ни за что не оставит свою малышку  здесь, в больнице Ленга Шуая. 

   “Если я смогу стабилизировать ее, то без проблем смогу забрать ее. Так даже будет безопаснее.”

 

   Цяо Руи  звонит доктору Ву. 

   “Пациентка, о которой я вам говорил -  это Фэн ЛиМей. Я собираюсь забрать её в свою больницу. Продолжайте работать над противоядием, мы будем там сегодня вечером.”

   “Фэн ЛиМей?! Что она делала на острове Шингу? Как она могла отравиться?”

   “Она приехала сюда с Чень Цзанью, она его ассистентка. Я не знаю подробностей отравления, мне нужно ее осмотреть. Я буду занят. Распорядись, чтобы через час нас ждал частный самолет. Напиши мне подробности.”

   “Руи, я уверен,  с твоим опытом она пройдет через это. Просто оставайся сосредоточенной и не позволяй своим эмоциям взять верх, – обеспокоенно говорит  доктор Ву. Он слышит по голосу Руи, что он вот-вот взорвется. – Помни, только холодный расчет. Это ради неё.”

   “Подготовьте мне самолет.”

 

   Руи выходит из ванной, медсестра корректирует  капельницу, делая вид, что ничего не случилось. 

   “Молодец, она профессионал”. 

– Сестра, я собираюсь поставить пациентке иглы. Я бы хотел, чтобы вы вытерли ей лоб. Она начнет потеть, когда я введу первую иглу. 

   Руи снимает сорочку ЛиМей, и сглатывает, при виде багрово-красных царапин с кроваво-красными пузырями по краям. Это безобразное зрелище на кремово-белой коже заставляет глаза мужчины почернеть от гнева. 

   “Я убью тебя, Ленг Шуай, если ты когда-нибудь снова приблизишься к ней!”

 

– Сестра, когда я введу иглы ей под ключицу, кровяные пузыри лопнут. Пожалуйста, прикройте лицо девушки, чтобы кровь не попала на нее.

   Гао Лани не может поверить, что человек, говорящий таким мягким тоном - это тот же самый человек, который несколько минут назад нокаутировал Ленга Шуая. Он смотрит на лежащую на кровати девушку любящими глазами и нежно гладит ее по руке.

– Да, Доктор.

 

   Руи вставляет серебряные иглы и он манипулирует ими. Черная кровь начинает вытекать  из лопающихся волдырей. Перчатки Гао Лани, держащие ткань, покрываются странной цветной кровью, имеющей неприятный запах. Лани чувствует, что ее сейчас вырвет. Ей  раньше доводилось бывать в операционных, но тогда она чувствовала такой тошноты. 

   Когда Руи закончил, кровь была  повсюду.

– Сестра, идите вымойте руки, а я пока очищу ее кожу вокруг ран. 

 

   Глядя на ее нежное лицо, Руи берет марлевую салфетку  и опускает ее в теплую воду. Он  вытирает ЛиМей лицо, а затем ее окровавленную грудь. Девушка всё ещё в коме и не двигается. После того, как Руи заканчивает чистить ЛиМей, он вставляет ещё иглы, чтобы замедлить ее кровь. Гао Лани стоит в ванной перед раковиной и  думает:

   “Как же это странно - он вставлял иглы совсем в другие места, но  кровавые пузыри, сами взрывались, как извергающиеся вулканы.” 

   Умывшись, она переодевается в другой халат. Тот, что был на ней сейчас, покрыт странно пахнущей кровью.

– Сестра, приготовьте мне капельницу для транспортировки пациентки. И сообщите доктору Му, что я как врач-консультант считаю необходимым перевезти пациентку в больницу на материке, и это моя прерогатива. 

   Руи показывает ей на копию документов на столе.  Теперь он счастлив, что старый козел заставил его подписать долбаные бумажки. Иначе возникли бы большие проблемы, пытайся он увезти ЛиМей.

 

   Доктор Му сидит у кровати  и смотрит на  лежащего без сознания Ленга Шуая. 

   “Когда он проснется, будет большой ураган дерьма”. 

   Старый доктор смотрит на свой пейджер и затем идет к сестринскому посту. 

– Сестра Гао, почему вы не с Фэн ЛиМей?

   Старик  измотан всеми этими событиями. У него не было выбора.  Как у врач он должен  думать о благополучии пациента в первую очередь. И, похоже, доктор Цяо ее единственная надежда на выживание.

– Доктор Цяо хочет две капельницы и складную каталку. Он сказал, что стабилизирует пациентку своими методами и он собирается отвезти ее в свою больницу в городе Пушонг, – отвечает Гао Лани, задаваясь при этом вопросом, как отреагирует доктор Му.

   “Ему должно быть нелегко попав в  конфликт  между Ленгом Шуаем и доктором Цяо.”

   Старый доктор, не колеблясь, решительно отвечает:

– Поторопись и приготовь то, что ему нужно.

   Гао Лани удивлена, она думала, что доктор Му будет сопротивляться этой идее. Она думала, что ей придется вернуться в палату и сказать доктору Цяо, что ответ был отрицательным. Она не ждала такого быстрого решения.  Но Лани считает, что доктор Му принял правильное решение.

   После того, как девушка  уходит, доктор Му вздыхает с облегчением. 

   “Это будет  лучшее решение. Пусть они потом там  сами разбираются. Главное подальше от Приморской больницы. Когда Шуай проснется, я скажу  ему, что у меня не было выбора.  И что это было в интересах пациента.”


   Руи в палате заканчивает лечение акупунктурой.  Лихорадка ЛиМей спадает, и ее лицо не кажется таким красным. Ее кровообращение замедлилось, но давление немного выше нормы. Когда он заканчивает, то звонит Ван Ли, он не хочет будить Чень Цзанью или вовлекать его в это дело. 

   “Ван Ли, это Цяо Руи.”

   Ван Ли едва проснулся. Что нужно от него доктору Цяо в такой час? 

   “Да.”

   “У меня срочное дело и мне нужны мои вещи. Сходи в мою комнату и забери мой чемодан. (Руи  даже не распаковывал его, так что Ван Ли не придется его собирать.) После этого возьми машину и приезжай в Приморскую  больницу, я тут.  Чень Цзанью должен еще спать,  и, думаю, ты успеешь вернуться прежде, чем он вспомнит о тебе. Но  если с ним возникнут проблемы, я позабочусь об этом.”

   Ван Ли готов помочь.

   "Приморская больница?”

   “Да, мы будем ждать в парадной.”

   Ван Ли интересуется, с кем это будет ждать Цяо Руи, но не спрашивает: 

   "Я  уже иду.”

 

   Гао Лани возвращается в палату и сообщает: 

– Все необходимое готово.

– Сестра, наденьте одежду пациентки, которая была на ней, я сейчас вернусь.

– Да, доктор.

   Руи почистил иглы и хочет вернуть их доктору Хуану, если он все еще в лаборатории. 

   Доктор Хуан как раз выходил из лаборатории, когда подошел Руи.

– Доктор Цяо.

– Я рад, что вы всё ещё здесь. Спасибо за помощь.  Ваши  серебряные иглы очень пригодились. Но мне пора, я уезжаю. 

– А что насчет пациента? – поинтере Хуан Дэвид. 

   “Почему доктор Цяо уезжает в такой спешке?”

– Я везу ее в свою больницу в Пушонге. Свяжитесь со мной, если надумаете работать в моей исследовательской лаборатории.

– Обязательно. 

   Для него это редкая возможность поработать с двумя гениями, такими как Доктор Цяо Руи и Доктор Ву Цзисинь. Да и у его дочери появится шанс покинуть этот остров, и попробовать устроить свою жизнь в крупном городе. 

 

   Руи спешит обратно в палату ЛиМей. Он проверяя свой телефон, доктор Ву прислал сообщение о том, что он договорился о самолете. Хорошо. Когда Руи входит в палату, медсестра уже переодела ЛиМей: 

– Сестра Гао, вы подготовили то, что я просил? – спрашивает её Руи.

– Да, доктор.

   Он поднимает ЛиМей на руки, целует ее в лоб, а затем берет сумку у Гао Лани. Медсестра смотрит, как он несет Фэн ЛиМей по коридору. Она никак не может выбросить из головы жуткую татуировку девушки на бедре. 

   “Почему у хрупкой девушки такая жестокая татуировка - кинжал пронзающий луну, с лезвия которого стекают капли крови?” 

   Проходя мимо палаты Ленга Шуая, Гао Лани радуется, что её смена уже закончится, когда он проснется.  

   “Какая  драматичная первая ночь выдалась у меня в этой больнице”.


 

   Цяо Руи выходит из парадной двери, он ищет Ван Ли. Тот стоит, прислонившись к черному роскошному автомобилю.  Завидев их, Ван Ли  открывает заднюю дверь машины. Он смотрит на девушку в руках Цяо  Руи, и удивляется.

   “Это не Фэн ЛиМей случаем?”

   Хотя у помощницы босса короткие каштановые волосы, а у этой девушки волосы длинные и чернильно-черные. Ее глаза не открыты, поэтому он не может видеть их цвет.

   Сев на заднее сиденье, Руи командует Ван Ли отвезти их  в аэропорт. Мужчина  смотрит в зеркало заднего вида, пытаясь рассмотреть девушку. Но её голова покоится на коленях Цяо  Руи, так что он не может хорошенько разглядеть ее. Ван Ли любопытно, что не так с маленькой некрасивой девушкой.  Ему нравилось ее дерзкое отношение к боссу, и она всегда смешила  его своей непокорностью. Чень Цзанью сказал ему, что ЛиМей пациентка Цяо  Руи и было необходимо лекарство. Что с ней не так? Она вообще не двигается.

 

– Доктор Цяо, вы не возражаете, если я спрошу? Я тесно сотрудничаю с мисс Фен, поэтому меня беспокоит её состояние. 

   Она похожа на безвольную куклу в его руках. Она совсем не двигается. 

   Цяо Руи не хочет разглашать все подробности: 

– Она была ранена в доме Ленга Шуая и доставлена в больницу.

– Ранена?!

– Его покалечила его собака.

– Черт! Значит, вы везете ее в свою больницу?

– Да, я думаю, что ей будет лучше в моей больнице. У нас больше ресурсов, чем  тут. В Приморской больнице недостаточно  оборудования, чтобы справиться с таким случаем, как у нее.

 

   Они прибывают в аэропорт.

– Доктор Цяо, вам нужна помощь, чтобы донести её до самолета? – спрашивает Ван Ли, заметив  оборудование, которое лежит у него в сумке на полу заднего сиденья.

– Нет, ты должен вернуться и сообщить Чень Цзанью, что я увез Фэн ЛиМей в свою больницу. А еще пусть он позвонит мне насчет Гао Кики и сделки с землей. У меня должны быть доказательства, что она накачала меня наркотиками, чтобы избежать последствий судебного иска. А он заодно сможет приобрести землю.

– Я так и сделаю.

 

   Руи несет ЛиМей к ожидающему их самолету. Это роскошный частный самолет семьи Чжоу. Доктор Ву ходил в школу вместе со стариком Чжоу, он сразу же позвонил ему, когда Руи попросил самолет. 

   Как только они садятся в самолет, пилот сообщает им, что они вторые в очереди на взлет, поэтому им нужно пристегнуться. Руи затягивает ремень безопасности ЛиМей, и смотрит в окно. Он переживает из-за того, что ей нужно как можно скорее поставить капельницу.

   Самолет плавно взлетает, примерно через пятнадцать минут пилот сообщает им, что они могут свободно передвигаться по салону. Руи прижимает ЛиМей к груди и несет ее к кровати. Он ставит ей капельницу, температура её тела все еще опасно высока. Руи вынимает свои серебряные иглы и вставляет их, надеясь сбить лихорадку. Он нежно целует ее в розовые губы:

– ЛиМей, когда ты проснешься, я больше никогда не позволю тебе страдать. Я хочу жениться на тебе.

   Он смотрит на ее белоснежную кожу с озабоченным выражением на красивом лице. Он осматривает ее, нахмурив брови.  Волдыри покрывавшие ее тело лопнули, но, оставили красные следы.

   “Нужно будет обработать ей раны моим целебным лосьоном, когда прибудем в больницу. Он сделанным из редких корней ледяного лотоса, благодаря его свойствам шрамов даже не останется.” 

   Руи  проводит пальцем по ее щеке: 

– ЛиМей, я люблю тебя.


 

   А в это время в  Приморской больнице, Ленг Шуай приходит в себя. Он держится за грудь, и материт Цяо  Руи. 

   “Как этот подонок меня вырубил?” 

   Последнее, что Шуай помнит  – это как они дрались в палате ЛиМей. 

   “Блядь, Му, тебе следовало бы  вызвать полицию, чтобы они забрали этого сумасшедшего ублюдка!” 

   Медбрат дремлет в кресле, Ленг Шуай пинает его стул.

– Позовите доктора Му. Я  иду в палату 789.  Скажите ему, чтобы он встретил меня там.

   Медбрат испуганно вскакивает. Он сидел тут два часа и, должно быть, только что заснул. 

– Да, генеральный директор Ленг.

   Он выбегает на пост медсестры и спрашивает: 

– Генеральный директор Ленг проснулся, где доктор Му? Ленг Шуай  идет в палату женщины,  но её же там нет.

   Парень весь вспотел.

   Медсестра только что пришла на дежурство и лишь немного слышала о случившемся.

– А почему вы сразу не сказали об этом директору Ленгу?

– Ты что, издеваешься надо мной? Я уверен, что он уволит всех, кто замешан в этом деле. Доктор Му единственный кто может выжить, потому что он и так уже собирается на пенсию. Но мне даже представить страшно какая у него будет реакция  когда он узнает, что девушки больше нет в больнице. 

– Доктор Му, генеральный директор Ленг проснулся и направляется в палату 789, – сообщает медбрат подошедшему старичку. 

– Он проснулся? – доктор Му надеялся, что его уже не будет в больнице, когда он проснется. – Я сейчас подойду туда. 

 

   Ленг Шуай заходит в комнату, и видит чистую кровать. Белье уже успели сменить, но  окровавленные простыни и тряпки лежат в корзине, ожидая, когда их заберут. Во время ночной смены они собирают испачканные простыни каждые два часа.

   Ленг Шуай видит их и морщится. 

   “Что это за хуйня. Как же воняет! Они перевели ее в другую палату?”

   В комнату входит доктор Му.

– Шуай, присядь.

– Где же Фэн ЛиМей? С ней что-то случилось? Вы арестовали Цяо  Руи? – закидывает его вопросами Ленг Шуай. Он чертовски  зол и обеспокоен состоянием ЛиМей.

– Тебе нужно успокоиться и выслушать меня. Я серьезно, Шуай. Тебе нужно внимательно послушать,  что я скажу и обдумать факты. Состояние Фэн ЛиМей было очень серьезное.  Это была не просто аллергическая реакция.

(Он собирается немного изменить историю, надеясь уменьшить негативную реакцию. Он ведь не станет бить старика, правда?)

 

– Что ты говоришь, старик?! Где Фэн ЛиМей? 

– В нашей больнице недостаточно средств, чтобы справиться с ее ситуацией. Я должен был принять это решение, чтобы спасти жизнь пациента. Я понимаю, что ты будешь этим недоволен, но на кону была её жизнь.  Ее везут в Пушонг-сити для лечения. У неё сильное отравление, а у них есть противоядие. 

   “Правда пока его нет, но надеюсь, что они успеют спасти ее.”

   Ленг Шуай смотрит на него с шокированным лицом. 

   “Отравлена? Кем?  Кто мог отравить ее в его доме?”

– Тебе это сказал этот ублюдок Цяо? Кто мог отравить её?

– Очевидно, яд попал в её организм через царапины. Скорее всего на лапах вашей собаки была  пыльца растения под названием “Лазурная Фея смерти”. Шел дождь, и грязь легко могла прилипнуть к его лапам, если бы он пробежал по ней. Животные нечувствительны к нему, но для человека это растение  смертельно опасно,  если оно попадает в кровоток. Ты когда-нибудь замечал на территории твоей собаки ярко-синие цветущие растения?

 

   Шуай чувствует, как сжимается его горло. 

– Смертельное? Неужели она может умереть?

   Территория Сильвера довольно обширна, он никогда не исследовал ее полностью. Там много диких растений и цветов.

– У доктора Цяо в его лаборатории есть противоядие, вот почему он перевез ее туда. Только в течение семидесяти двух часов после заражения есть шанс её вылечить. Теперь ты видишь, насколько это срочно?  Я бы никогда не пошел против твоей воли, но у меня не было выбора.

   Ленг Шуай расхаживает взад и вперед, убеждая себя, что спасти ее - самое главное. Он может отомстить Цяо Руи потом, как только она окажется вне опасности.

   Немного успокоившись, он спрашивает: 

– Когда они уехали в Пушонг-сити?

   Доктор Му видит, что Ленг Шуай стал рассуждать  более рационально.

– Они покинули больницу час назад.

– Хорошо. Я тоже ухожу.

– Постой! Я не проверял тебя. Ты был без сознания, сейчас тебе не следует летать на вертолете!

– Му, если я узнаю, что ты лжешь мне, ты пожалеешь об этом.

 

   Ленг Шуай идет по коридору к лифту, который ведет на вертолетную площадку.

   Доктор Му качает головой. Всё прошло не так плохо, как он думал. Но кто знает, что собирается делать Ленг Шуай? Он мстительный человек. Если кто-то пойдет против него, он уничтожит всю их семью.

   Ленг Шуай звонит Джейсону:

   "Мне нужно, чтобы ты нашел эксперта по ядовитым растениям. Пусть он проверит территорию Сильвера на наличие ядовитого растения под названием “Лазурная Фея смерти”. Я хочу, чтобы вы удалили это растение, если найдете. И пусть он мне подготовить отчет о его токсичности. Сейчас я лечу на вертолете обратно, а потом уезжаю в Пушонг-сити.”

   Джейсона тоже волнует состояние Фэн ЛиМей, поэтому он спрашивает: 

   "Босс, как мисс Фэн? Она возвращается с вами?”

   Глаза Ленг Шуая темнеют, он крепче сжимает телефонную трубку.

   “Её везут Пушонг-сити на лечение.” 

   “Цяо Руи тебе лучше  спасти её, иначе ты тоже не выживешь”. 

   Шуай потирает большую шею. 

   “Как этот ублюдок ударил меня? Я даже не заметил, как его ладонь приблизилась ко мне, хотя я тренировался под руководством Хань Вэйшэна во время службы в спецназе и стал  экспертом в боевых искусствах. Но  как Цяо Руи смог выполнить это движение так быстро, что победил меня? Мне нужно глубже изучить его прошлое.”

   Джейсон недоумевает, почему босс не поехал сразу вместе с ней? Но собирается ехать в Пушонг взлед за ней, вопреки своим планам. 

   “Кан Цзинь и Ся Ли Сюэ готовятся к отъезду. Я отвезу их в город Шингу и найму специалиста по ядовитым травам после того, как высажу их в отеле.”

   “Хорошо, я не хочу их видеть, когда вернусь домой. Мне нужно подготовиться к отъезду немедленно.”

 

   Дома Ленг Шуай упаковывает свою  сумку,  с убийственным намерением в глазах, которые сейчас напоминают черную бездну. Низким голосом он бормочет: "Цяо Руи, ты думаешь, что победил? Не радуйся раньше времени. Я иду, чтобы забрать у тебя Фэн ЛиМей."

 

 

 

http://erolate.com/book/1899/53090

105 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.