110 / 197

 

   Грабители благополучно добрались до парковки, где без труда нашли  внедорожник Ван Кая. Суровый мужчина, шедший  впереди группы  протянул ему серебряный кейс. Ван Кай взял  его, думая, что все прошло гораздо проще, чем он ожидал. Даже несмотря на то, что его первоначальный план был разрушен. 

– Я пошлю вашу оплату  в Чиюнь-сити, возвращайтесь туда и продолжайте работать над тем  проектом.

– Босс, эта медсестра может нас опознать, если я от нее избавлюсь?

– Нет.  В этом нет необходимости.  Она будет ценным активом в будущем. И она слишком многим рискует, если пойдет против нас.  В конце концов, именно она сделала укол лаборанту. Вы же заблокировали камеры наблюдения в лифте?

– Конечно.

   Ван Кай говорит человеку на пассажирском сиденье, чтобы он уехал вместе с ними, а также напоминает они встретятся с ним завтра в пять часов.

 

   Он набирает номер Ребекки, она уже должна быть в Пушонг-сити.

   “Сестрёнка.”

   Ван Ребекка устала, она не спала и раздражена. 

   “Кай, ты достал его?” – спросила она, не церемонясь.

   “Разве ты не собираешься сначала поприветствовать своего старшего брата какими-нибудь ласковыми словами?”

   “Кай, я сейчас взорвусь от ожидания.  Я не в том настроении, чтобы выслушивать твои глупости. Ты получил противоядие или нет? Папа давит на меня, чтобы я вышла замуж за Цяо Руи, иначе он сократит мое содержание!

   Моя консалтинговая фирма только открылась, и мне нужны эти деньги! Он сказал, что корпорация “Ван” окажется в полной ж*пе, если они не получат контракт с Корпорацией “Цяо”.”

   “Какое мне дело до этого старого пердуна. Он выгнал меня из компании, и если бы не Чжоу Даньдань…”

   Его тонкие губы изогнулись в улыбке, он знал, что упоминание имени Даньдани разозлит Ребекку, ведь она терпеть ее не может. 

 

   “Кай, я же говорила тебе, что в конце концов смогу обеспечить тебе место генерального директора в корпорации “Ван”. Почему ты остаешься с этой тощей маленькой сучкой? Ладно, неважно..  мы здесь сбились с пути, так что встретимся у меня дома. И  принеси противоядие.”

   “Сначала ты должна сказать то, что я хочу услышать.”

   “Геге, я так скучала по тебе. Я люблю своего старшего братца больше всего”, – уговаривает его Ребекка кокетливым тоном. 

   “Я буду через полчаса. Но  думаю, что я должен позвонить Цяо Руи. Чтобы не впутывать тебя. Вывернем всё так, словно  какая-то третья сторона оказывает давление на брак.”

   "Отличная идея!”

   Ребекка и  не собиралась звонить Цяо Руи, она знает его вспыльчивый характер. 

   “Я знала, что могу положиться на своего Геге. Кстати, у меня есть сюрприз для тебя. Покажу, когда ты приедешь. Я купила его на острове. Это увеличит твое удовольствие в разы.”

 

   Черт, он знает, что она просто говорит то, что он хочет услышать. Но тем не менее каждый раз в постели с ней он теряет рассудок. Его бесит, что он не может оставить ее себе.

   Один только звук ее голоса соблазняет его. И зачем этому старому ублюдку понадобилось усыновлять его? Если бы он только познакомился с ней в старших классах, все могло бы быть открыто в их отношениях. Серьезно.. черт! У них вообще нет кровного родства, но люди никогда не примут их как пару.

   Кажется, единственный способ удержать ее рядом с собой – это быть более хитрой, чем она есть, иначе она ускользнет из его рук. Кай  решает, что сделает игру немного интереснее, но сначала ему нужно выяснить, как долго девушка протянет без противоядия. 

 

   Ведя машину по шоссе, он ухмыляется:

   "Ребекка, ты недооцениваешь меня, думая, что я легко отпущу тебя без надлежащей компенсации.”

   Ван Ребекка вешает трубку она действительно любит его, но ей слишком тяжело смотреть на него с Чжоу Даньдань, при этом осознавая, что они не могут быть вместе. Их удел лишь тайные встречи. 

   Единственный выход для себя она видит в браке с Цяо Руи. Это решит и её финансовые проблемы и успокоит её душу. Еще со средней школы она была неравнодушна к нему. К тому же, даже выйдя замуж она сможет продолжать тайно спать с Каем.


   - - -

   Тем временем в больнице царит хаос. Медсестра с третьего этажа, вызвав лифт застала жуткую картину.  Девушка узнала в лежащей на полу женщине медсестру Фу, но кто второй человек?  Она придерживает дверь, чтобы та не закрылась,  и зовет на помощь. 

– Кто-нибудь, помогите! 

   Другая молодая медсестра с испуганным лицом бежит к ним. 

– Нам нужно позвонить двум дежурным медсестрам на седьмом этаже, чтобы они перевезли их.

   Она бежит обратно к стойке регистрации,  и хватает дежурный телефон.

– Скорее приходите на третий этаж. Берите две пары носилок. У нас два человека без сознания в лифте.

   Вызвав помощь, девушка тут же бросается к лифту. Медсестры не пытаются передвинуть пострадавших, пока не выяснили, что с ними. Когда санитары прибывают, одна из них велит  им отвезти пострадавших в две пустые палаты, а затем звонит дежурному врачу на третьем этаже.


   “Доктор Чоу, в лифте нашли двух человек без сознания, я отвезла их в комнаты 321 и 322.”

   “Я сейчас приду.” 

   В его голосе слышится некоторое раздражение. 

   “Что за ночь выдалась?”

   Он жалеет, что поменялся  сменами.

 

 

   Цяо Руи бросает взгляд на часы:

   “Цзисинь уже должен был прийти с противоядием.” 

   Он дотрагивается до лба ЛиМей. Иглоукалывание помогло и лихорадка спала.Руи легонько целует ее в лоб и садится на кровати, чтобы надеть туфли.  

   Он уже собирался пойти на сестринский пост, как зазвонил его телефон. 

   “Где ты с противоядием?” – спрашивает он не глядя на номер.

   "Я недалеко от больницы,” – раздается в трубке хриплый мужской голос, незнакомый ему. 

   У Руи сжимается сердце от плохого предчувствия.

   "Кто это? Где доктор Ву?”

   “Доктор Ву остался в лифте без сознания.”

   Руи сжимает телефон в руке, костяшки его пальцев побелели.

   “Ублюдок! Что тебе надо?”

   Руи выбегает из комнаты ЛиМей и быстрыми шагами идет к лифту. Он видит, что лифт стоит на третьем этаже. 

– Сестра, позвоните на третий этаж, посмотрите, не нашли ли кого-нибудь в лифте, – приказывает он на посту. 

   Медсестра поднимает глаза от бумаг, берет телефон и набирает номер третьего этажа. 

 

   "Допустим вы говорите правду. Что вы хотите за противоядие?”

   Руи задается вопросом, кто вообще знает об этой ситуации, кроме Ленга Шуая? Если это он стоит за шантажистом, он уничтожит его. Хотя по его виду, казалось, что Ленг Шуай также был обеспокоен состоянием ЛиМей. Вряд ли он стал бы выкидывать такой трюк. 

   Аура Руи становится черной, его глаза сужаются от гнева. Кто бы ни стоял за этим - он мертвец!

   У медсестры на лице написано удивление.  Только что в лифте нашли двух человек без сознания. Она видит, что Цяо Руи разговаривает по телефону, и не решается прервать его. Но он, похоже, встревожен ситуацией. И когда Руи смотрит в её сторону, она утвердительно кивает головой.

   Ван Кай хочет выдержать паузу, чтобы дать Руи почувствовать его власть над ситуацией. Поэтому он говорит: 

   “Я позвоню через пятнадцать минут со своими требованиями.”

   Он вешает трубку и на его лице играет зловещая улыбка. 

 

   Руи уже хотел со злости зашвырнуть телефон в стену, но вовремя одумался. Ему ещё нужно узнать условия того негодяя.  Расстроенный, он тяжело вздыхает и дает указания женщине на посту: 

– Сестра, я иду на третий этаж, но скоро вернусь, Пока  пришлите медсестру, чтобы она наблюдала за пациентом в палате 843.

– Да, Доктор Цяо. 

   Руи возвращается в палату за своей сумкой, а заодно проверить ЛиМей. На лбу девушки выступают капельки пота, но в целом она стабильна. 

   Не тратя времени на ожидание лифта, Руи  спускается по лестнице на третий этаж. 

– Где мужчина, который был без сознания в лифте? – спрашивает он у медсестер. 

– Он в палате 323, доктор Чоу сейчас с ним.

   Руи мчится по коридору, а затем врывается в комнату, пугая медсестру и доктора Чоу, который осматривал доктора Ву. 

– Доктор Цяо, что вы здесь делаете так поздно? – удивился врач.

– Вы можете идти, я осмотрю больного, – не отвечая на вопрос, бросает Руи. 

   От его гнетущей ауры тяжело дышать. Доктор Чжоу потрясен нынешним видом Цяо Руи. Он работает в больнице уже четыре года, но никогда не видел, чтобы всегда спокойный и невозмутимый доктор Цяо выходил из себя. Он делает знак медсестре, чтобы она быстро ушла с ним.

 

   Руи проверяет жизненные показатели доктора Ву, затем светит ему в глаза. Он заметил след укола на его шее. 

   “По всей видимости, ему что-то ввели.  Слава богу, его сердцебиение в норме, и дыхание ровное. По всей видимости это было успокоительное.”

   Руи уже готов вытащить свои серебряные иглы, чтобы попытаться разбудить его, когда его неизвестный абонент позвонил снова.

   Зная, что доктору Ву ничего не угрожает, он отходит от кровати и отвечает. 

   “Изложите ваши требования. Время имеет существенное значение, чтобы предотвратить смерть пациента.”

   Ван Кай крепко сжимает телефон, гадая, как долго она проживет без противоядия, он не хочет быть замешанным в чьей-то смерти. 

   “Очень просто: я хочу 5 миллионов долларов, и ты должен жениться на Ван Ребекке.”

   “Я заплачу тебе 10 миллионов долларов, но не женюсь на Ван Ребекке.”

   “Доктор Цяо, вы думаете, что вы в состоянии вести со мной переговоры? Я слышал, что вы очень заботитесь о своей прекрасной маленькой пациентке.”

   “Кто вы такой? Почему ты хочешь, чтобы я женился на этой сучке?” 

   Темные морщины появляются на лбу Руи, когда он выплевывает эти слова.

   Глаза Ван Кая сужаются, он сжимает кулак, ему не нравится, что Цяо Руи называет Ребекку сукой.

   “Поскольку у меня есть противоядие, мне не нужно отвечать на ваши вопросы. Готовы ли вы выполнить условия?””

 

   Голова Руи вот-вот взорвется, он ни за что на свете он не женится ни на ком-то, кроме ЛиМей. 

   “Я заплачу тебе 20 миллионов, но не женюсь.” 

   Деньги для него не проблема. Он миллиардер, за последние пять лет Руи сделал хорошии инвестиции. Но он скрывает свое богатство, чтобы не привлекать внимания отца.

   Ван Кай испытывает искушение, он не хочет, чтобы Ребекка вышла замуж за этого мудака. Он хочет найти способ быть вместе с ней. И Ребекке не обязательно знать об этих деньгах. С таким капиталом он мог бы порвать и с семьей Чжоу, и с семьей Ван. Но Ребекка ждет, что он устроит ей этот  брак. Ван Каю приходит в голову мысль.

   “Тогда у меня к тебе такое предложение: 20 миллионов долларов, и фиктивный брак на три месяца с Ван Ребеккой.” 

   Этого времени Каю будет достаточно, чтобы наладить свой бизнес, учитывая те связи, которыми он уже успел обзавестись.” 

   “Что ты имеешь ввиду под фиктивным браком?” – насторожился Руи.

   “Ты ведешь Ван Ребекку в ЗАГС, но я подкуплю работника и он не будет оформлять ваш брак в реестр. Ты сможешь обеспечить себе должность генерального директора Корпорации Цяо, а корпорация Ван сможет получить контракт на поставку телекоммуникационных услуг. Ты можешь уйти после этих трех месяцев.”

   “Вы являетесь акционером "Ван Электроникс"?” 

   Руи пытается понять планы этого человека. Почему его волнует, его женитьба на Ван Ребекке? И фальшивый брак на три месяца, это странно.

   “Можно и так сказать.”

   “Я отказываюсь.”

   “Думаешь у тебя есть выбор? Тв на самом  деле хочешь, чтобы твоя маленькая подружка пережила эту ночь?”

 

   Откуда этот человек знает о его отношениях с Фэн ЛиМей? Кто может быть его источником? Руи думает о том, что он мог бы объяснить ситуацию ЛиМей и держать Ребекку на расстоянии вытянутой руки. Этот брак обеспечил бы ему назначение генеральным директором Корпорации "Цяо" в соответствии с желанием его матери.

   Тогда он сможет уничтожить Сяотуна, свою мачеху и отца, которых ненавидит. 

   “Три месяца не так уж и долго, можно потерпеть. Мне нужно это гребаное противоядие!” 

   У Руи нет времени, чтобы выяснить, кто перехватил противоядие. Его нужно срочно вернуть. Даже если он заручится помощью  Хань   Вэйшена, будет слишком долго.

 

   “Ну что, принимаешь мои условия?” – повторил вопрос Кай.

   “Где гарантии, что вы сумеете не допустить регистрации брака в реестре?”

   “Их нет.  Но позже ты  сможешь проверить правдивость моих слов. Я пришлю тебе разорванные документы.”

   “Почему три месяца?”

   “Ты задаешь слишком много вопросов, это не обсуждается. Мы заключили сделку?”

   Руи не может рисковать жизнью ЛиМей, и нет времени, чтобы создавать противоядие заново.

   “Три месяца и ни дня больше. После я не буду притворяться, что женат на этой женщине.”

   “Договорились. Внеси деньги на этот счет. Когда деньги поступят, я отправлю своего человека с противоядием к вам. И даже не думай о том, чтобы отступить. Ты должен быть утром в ЗАГСе, иначе твоя маленькая красавица попадёт в аварию.”

   “Если ты прикоснешься к Фен ЛиМей, ты покойник!”

   “Я сообщу мисс Ван, что вы встретитесь с ней завтра в десять часов,” – сказал Кай и отключился.


 

   Больше Руи не может контролировать свою ярость. После того, как неизвестный  повесил трубку, Руи со злости отшвыривает  стол около которого он стоял через, и тот летит всю комнату. Затем он в гневе бьет кулаком в стену. 

– Гребаный ублюдок!!! Я узнаю, кто ты, и уничтожу всю твою семью!

   Руи пытается успокоиться, думая, что жизнь ЛиМей-это самое важное сейчас, все остальное можно решить потом. Затем он переводит деньги на счет, который ему дали. 

Закончив с деталями, Руи кладет руки на голову, его голова пульсирует, он думает о том, как он собирается пережить эти в ближайшие несколько месяцев.

   Сможет ли ЛиМей его понять? Подойдя к кровати доктора Ву, он хмурится, думая о ситуации

   “Цзисинь, я не могу потерять ЛиМей..Я не могу..почему моя жизнь так сложна?

   Он трет глаза своими тонкими пальцами, а затем достает из сумки серебряную иглу и вводит ее в шею доктора Ву. Медленно тот просыпается, глядя на Руи, и слабым голосом говорит: 

 

– Прости, Руи, я оплошал.

– Это не твоя вина. Я бы  никогда не подумал, что кто-то захочет перехватить противоядие.

   Доктор Ву потирает шею.

– Что ты собираешься делать?

– Вор связался со мной, и я выполнил его требования. Отдохни, я проверю тебя после того, как получу противоядие.

– Я рад, что ты разбудил меня. Будь собран, и дай ей только 3 кубика противоядия. Большая доза может быть  смертельном для нее. Вводи его в бедро, – методично объясняет доктор Ву, пытаясь сесть в постели. – Я пойду с тобой.”

   Руи мягко толкает его обратно: 

– Цзисинь, отдыхай, я справлюсь. Через сколько времени антидот начнет действовать?

– По моим расчетам, не более чем через полчаса она должна проснуться, яд должен быть нейтрализован.

– Я пойду  подожду, пока привезут противоядие. После того, как ЛиМей стабилизируется, я вернусь, чтобы проверить тебя.

   Руи протягивает своему учителю стакан воды, его голос дрожал, когда он проснулся.

– Хорошо.

   Доктор Ву пьёт воду, потом опускает голову, пытаясь вспомнить борьбу в лифте. 

   “Передо мной стояли двое мужчин, как они могли сделать укол в шею? Это была медсестра?”

 

   Руи поднимается на лифте на восьмой этаж, чтобы дождаться противоядия. Проводив его взглядями медсёстры на посту начинают обсуждать его появление. 

– Я никогда не видел доктора Цяо таким растрепанным, как вы думаете, это относится к пациенту, за которым он лично ухаживает в палате 843?

   Другая медсестра отвечает: 

– Может быть, я была на перерыве внизу, когда он вбежал с маленькой девочкой на руках, он выглядел очень взволнованным. Я видела только ее лицо, но она выглядела очень молоденькой, но  красивой.

– Он, должно быть, очень волнуется. Вы видели, его глаза налиты кровью, а лицо бледное как будто он не спал сутки. На его красивом лице даже появилась щетина. Впервые такое вижу.

– Доктор Цяо всегда выглядит так, словно у него вообще нет никаких эмоций. Такой вечно холодный и отчужденный. Вы когда-нибудь видели чтобы он лично ухаживает за пациентом?

– Я посмотрела ее карту, она была отравлена.

– Отравлена! – Глаза медсестры расширяются в недоумении. – Прям как в романе.

– Да, они ждут противоядия.  Может быть, поэтому он выглядит расстроенным? Оно уже должно было быть здесь.


 

   Внизу мужчина в черном костюме подходит к столу и протягивает сестре Хуань серебряный чемоданчик: 

– Это доставка, для доктора Цяо.

– Мне нужно расписаться за неё?

   Женщина поднимает глаза, но мужчина уже исчез. Подняв телефонную трубку, она звонит на восьмой этаж. 

   “Для доктора Цяо прибыла посылка. Мне сейчас не хватает медсестер, не могли бы вы прислать кого-нибудь вниз за ней?”

   Две медсестры, которые сплетничали о Цяо Руи, внезапно замолкают, и хорошенькая медсестра, которая только что прибыла на дежурство, говорит: 

– Должно быть, это то противоядие. Я схожу за ним и отнесу доктору Цяо. 

   С тех пор как она начала работать в больнице, она мечтала о возможности приблизится к нему.

– Хорошо, я позвоню в палату и сообщу ему, посылку доставили.

 

   В палате ЛиМей звонит телефон, Руи берет трубку.

   “Доктор Цяо, противоядие прибыло, сестра Чэн пошла вниз забрать его.”

   “Немедленно принесите его ко мне!”

   Повесив трубку, он вздыхает с облегчением и шепчет ЛиМей: 

– Ну вот, противоядие здесь, скоро ты проснешься, – он легонько целует ее в лоб. – Надеюсь, ты поймешь, что мне нужно будет это сделать.

   ЛиМей слышит его голос, такой хриплый, он звучит очень усталым. Он, должно быть, прошел через многое, чтобы получить это для нее. Она хочет увидеть его красивое лицо и снова заглянуть в его глаза, она ужасно скучала по нему.

 

   Дверь открывается, и сестра Чэн протягивает Руи серебряный чемоданчик. 

– Доктор Цяо, я могу остаться и помочь вам?

– Нет, ты можешь уйти.

   Разочарованная девушка разворачивается чтобы уйти и невзначай кидает взгляд на ЛиМей, лежащую в кровати. 

   “Это девушка обладает утонченной красотой. Кто хотел отравить ее?” – удивляется она.

 

   Руи открывает серебряный кейс, в нем лежит маленький пузырек с темно-красной жидкостью. Он осторожно вынимает его и набирает в  шприц ровно с 3 кубика. Затем без промедления Руи поднимает больничный халат ЛиМей.

   Он ласково смотрит на ее кремово-белое бедро и нежно касается ее бархатной кожи. Потом он вводит противоядие.

 

 

http://erolate.com/book/1899/53095

110 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.