128 / 197

 

   Делун с сочувствием  смотрит на неё и гладит по голове. 

– Ты сделала то, что считала нужным. Я не знаю, правильно ли это было. Нам придется подождать и посмотреть. Почему у тебя мокрые волосы? Нельзя сидеть с мокрой головой, заболеешь.

– Ты говоришь, как твой брат. Мне все равно, у меня нет сил ее сушить. Я могу думать только о том, что  Руи испытывает сильные головные боли из-за того, что вновь встретился со мной.

– Пойдем со мной, я высушу тебе волосы, – сказал Делун, вставая с дивана и увлекая девушку за собой в свою комнату. – Иди за мной.

 

   ЛиМей нехотя плетется за ним. 

   Когда они входят в комнату, Делун говорит ей:  "Садись в кресло."  А сам идет в ванную и возвращается с феном.  Аккуратно сняв  нефритовую заколку с её волос, он кладет ее на стол, и начинает сушить волосы.

 

– ЛиМей, я не знаю, знаешь ли ты, но мой брат, с тех пор как он вернулся в Пушонг, борется с нашим сводным братом Сяотуном за контроль над корпорацией Цяо. Это очень важно для него. Сейчас Руи находится под большим давлением, поэтому голова у него может болеть от стресса. В эту пятницу будет решаться, кто станет генеральным директором. Он держит свои планы в секрете, но Ван Ребекка – необходимая шахматная фигура, в его схеме. Это даст ему три важных голоса при голосовании. 

   ЛиМей перебивает: 

– Что значит вернулся? Где он был?

 

– Я не могу сказать, что это какая-то тайна, он не хочет говорить об этом, – уклончиво ответил Делун. 

   Он расчесывает ей  спутанные волосы и продолжает сушить их. ЛиМей чувствует себя уютно, когда Делун заботится о ней, словно брат.

   Единственные два человека, которые заставили ее почувствовать, что она не чужая в этом городе - это Ду Чанг и Цяо Делун. Они для нее как семья. Мысль о том, что Ленг Шуай угрожает ей ими, действительно разозлила нашу маленькую дьяволицу. 

– Делун, кое-что случилось прошлой ночью между мной и Руи... Я беспокоюсь за него.

 

   Делун выключает фен.

– Что случилось? – переспросил он голосом  полного беспокойства, вспомнив при этом то, о чем его брат спрашивал раньше.

   ЛиМей уже собралась рассказать подробности, как вдруг в дверях  показался Руи. 

– Что вы двое тут делаете? – сердито воскликнул он, и тут его взгляд упал на  руку Делуна держащую фен. 

 

   ЛиМей и Делун оба шокировано смотрят на него. 

– Брат, я думал, ты ушел. 

   Делун чувствует исходящую от Руи ауру ревности. Ему кажется, что у Руи всё-таки осталась память о ней. Парень ясно услышал  голосе Руи собственнические нотки по отношению к ЛиМей, и, зная характер старшего брата, он не намерен влезать в их дела. 

 

– Я забыл свой ноутбук и поэтому вернулся, – объяснил Руи.

   Аура вокруг него словно глыба льда, а его глаза темны от ярости. ЛиМей смотрит на любимого с недоумением. 

   “Что с ним происходит?  Еще полчаса назад он держался холодно и отстраненно.”

 

   Руи сердито смотрит на ЛиМей, сидящую в кресле. Он видит, что ее волосы ещё распущенные наполовину влажные, а её заколка  лежит на столе. 

   Он едва ушел, а она уже позволяет его брату сушить ей волосы! Быстрая работа, маленькая девочка! 

   Руи жутко зол.  Он был смущен из-за того, что расстроил её. И в действительности он попросил своего водителя вернуться, желая проверить как там она.  Цзисинь написал ему, что его вызвали по срочному делу и он не сможет забрать племянницу.

 

   Руи искал Фэн ЛиМей по всему дому. Сначала он поднялся наверх и проверил свою комнату и гостевую, но не нашел там маленькой красавицы. Тогда Руи решил спросить Делуна, не видел ли он его гостьи.  Увидев, что брата нет в гостиной, а на экране телевизора все еще включена  видеоигра,  он пошел в заднюю спальню, чтобы узнать в чем дело.


 

   ЛиМей видит, что у Руи нездоровый цвет лица, она хочет всё объяснить ему, но прежде чем она успевает открыть рот, он хватает ее за запястье и тянет в коридор.  Еле поспевая за Руи ЛиМей наигранно испуганным голосом спрашивает его: 

– Доктор Цяо. Доктор Цяо, что случилось?

   Он сам не знает, почему был так взбешен увиденной сценой. Он прижимает ее к стене всем своим телом и рычит:

– Меня не было полчаса, а ты уже соблазняешь моего брата? 

 

   Его глаза полны гнева, ЛиМей в панике не может думать.

Он смотрит на ее шею, на которой ещё полно отметин, немых напоминаний об их вчерашней близости. 

– Ты не применила лекарство, которое я тебе оставил? Ты хотела напоминания обо мне?

   Он проводит пальцем по ее нежной шее, его лицо находится в нескольких сантиметрах от неё. ЛиМей чувствует его горячее дыхание на своем лице.

 

   Лицо девушки краснеет от его близости и странного поведения, она несколько раз моргает, хлопая своими длинными черными ресницами.

– Я... Я и забыла.

   Руи берет маленькую негодницу на руки и несет вверх по лестнице в свою комнату, где кладет её на кровать. 

   ЛиМей шокирована его перепадами настроения. 

   “Разве он не был совсем недавно безразличен ко мне?”

 

   Руи берет  с ночного столика лекарство и, расстегнув блузку, стягивает её с ЛиМей.  Ничего не говоря, он накладывает мазь на любовные отметины. Его тонкие пальцы нежно втирают крем в ее кожу. 

   ЛиМей лежит в перед ним в одном лифчике, позволяя ему лечить её. Она не говорит ни слова, внимательно глядя ему в глаза, пытаясь понять, о чем он думает.

 

   Закончив, Руи бросает ей блузку и говорит:

– Вот, надень. Ты поедешь со мной в больницу. Ву Цзисинь может забрать тебя там, когда его встреча закончится. 

– Доктор Цяо, я не думаю, что это хорошая идея.

   ЛиМей изучает его. Он держит голову рукой, как будто ему очень больно.

   Властным голосом он отвечает  ей:

– Я не спрашиваю твоего мнения, ты едешь.  Меня ждет работа.

 

–  Тогда мне нужно сходить в туалет, – говорит ЛиМей и спешит в ванную.

   “Черт возьми, у меня нет с собой  телефона. – вспоминает она на пол пути. – Мне нужно срочно позвонить доктору Ву!”

   Она идет обратно и берет свою сумочку с тумбочки. 

– Мне нужно мое молочко, – пояснила девушка.

 

   Руи молча наблюдает за ней. 

   В ванной ЛиМей забилась в самый дальний угол и дрожащими руками набирает номер доктора Ву. Когда он отвечает, она шепчет:

   "Доктор Ву это Фэн ЛиМей,  вы заняты?"

   "Мисс Фэн, я едва слышу тебя, я сейчас на совещании, но если это срочно.. Что случилось?"

   "Доктор Ву это касается Руи… Он кажется нездоровым."

Она понизила голос, наблюдая за дверью.

 

   "Что значит нездоровым? Он был в полном порядке, когда я заходил к нему домой?"

   "У него болит голова, и я могу сказать, что он ведет себя неразумно по отношению ко мне. Я знаю, что это моя вина..."

 

   Ву Цзисинь смотрит на часы, ему нужно заполучить эти редкие травы.  У этого человека есть еще один потенциальный покупатель. 

   "Мисс Фэн, мы можем обсудить это позже, когда я закончу.  Я приду к нему домой."

   ЛиМей беспокоится что ей придется пойти с Руи в больницу. Это плохо по нескольким  причинам. 

   "Он хочет, чтобы я поехала с ним в больницу, чтобы вы там забрали меня."

   "Разве это проблема?"

   "Да и большая проблема! Он ведет себя…  Я бы сказала как ревнивый тиран."

   "Хм, вы хотите сказать, что он помнит ваши прошлые отношения?"

 

   ЛиМей слышит стук в дверь. 

   “Черт возьми, я громко говорила?” 

   Руи властно говорит ей: 

– Фэн ЛиМей, ты не можешь спрятаться там. Я не уйду без тебя. 

   “Она хочет остаться с Делуном? Абсолютно невозможно. Я этого не допущу!”

 

   "Доктор Ву, ты это слышите?”

   “Да.”

   “Что же мне делать?”

   Ву Цзисинь очень хорошо знает, что Руи плохо контролирует свой гнев, однако доктор  уверен, что он не причинит вреда Фэн ЛиМей. 

   “Разум Руи, должно быть, запутался из-за того, что между ними вновь возникла интимная ситуация. Насколько я это понял из рассказа Руи утром, – рассуждал доктор Ву. – Должно быть, его воспоминания пытаются восстановиться”.

 

   "Доктор Ву, ты все еще там?”

   Чтобы Руи ненадолго отстал от неё, она кричит ему: 

– Я скоро выйду,  просто у меня небольшой запор. 

   ЛиМей саму перекашивает от этих слов, но куда деваться. 


 

   “С тобой все будет в порядке, просто держись от него на расстоянии, не трогай его и не будь двусмысленной. Сохраняй спокойствие и ведите себя нормально. Как только я закончу эту встречу,  я отменю следующую и встречусь с тобой в больнице Руи.”

   “Веди себя нормально? В этой ситуации нет ничего нормального! Что за бер?! Что за дурацкий совет?”

 

   “Хорошо. Но я раньше уже встречалась с его секретаршей..”

   “Просто не обращай внимания на Бай Чию.”

   “...”

 

   ЛиМэй открывает дверь: 

– Я готова, но разве я не буду мешаться в больнице?

   Руи крепко хватает её за руку, ничего не отвечая. Он решил, что она останется с ним до тех пор пока Ву Цзисинь не забирает ее и не отправит обратно к родителям.

 

   Руи спускается по лестнице, не выпуская руки непослушной девушки и ей приходится лишь поспевать за ним. 

   Делун сидевший в гостиной за игрой, молча наблюдает за ними. Он ловит беспомощный взгляд ЛиМей, но сделать ничего не может.

 

   Когда они садятся на заднее сиденье, Руи берется просматривать какие-то документы, стараясь игнорировать ее присутствие.  ЛиМей достает телефон, решая поиграть. Она не собирается делать ничего, что могло бы стимулировать его память. Примерно через сорок пять минут они прибывают в больницу.

   Выйдя из машины, Руи вновь берет ЛиМей за руку, но она вырывает ее, говоря: 

– Я останусь с рядом, но что, если твоя жена увидит, что ты держишь меня за руку? Я знаю, что я тебе не нравлюсь, ты ясно дал это понять. Ты только чувствуешь ответственность за меня, пока не передашь моему дяде. Но это может быть неправильно понято.

 

   Руи отпускает ее руку.  

– Следуй за мной и ни на шаг от меня, – грозит он ей.

   ЛиМей застенчиво отвечает:

– Хорошо.

 

   Доктор Цяо идет через вестибюль, и ЛиМей следует за ним, стараясь не смотреть в глаза медсестрам, которые глазеют на них. Она вздрагивает, ей очень неудобно под их пристальным взглядом. Малышка думает, что Руи должен больше беспокоиться о своей репутации, эти люди смотрят на неё как на любовницу.

 

   Они поднимаются на лифте в его кабинет. Находясь в лифте ЛиМей старается  встретиться с ним глазами.

– Доктор Цяо ... – но она не успевает ничего сказать. На следующем этаже лифт останавливается и входят два врача. Они приветствуют  Руи и с любопытством смотрят на неё. ЛиМей держит голову опущенной, пытаясь уменьшить свое присутствие. Вскоре врачи выходят, а  они с  Руи продолжают подниматься на его этаж.

 

   Руи не обращал на нее никакого внимания, пока они шли по коридору к его кабинету, а потом вдруг спросил: 

– Что ты хотела сказать мне в лифте?

– О, ничего... не бери в голову.. 

   Руи наклонил голову и посмотрел на ее застенчивое лицо. Возможно, он напугал ее.  Он но почему, увидев её с Делуном, он разозлился? 

   Руи знает, что Цзисинь сейчас встречается с человеком из Непала. И это встреча очень  важна. Руи подумывал о том, чтобы отвезти эту проблемную девицу домой, но почему-то не сделал этого.

 

– Мне нужно встретиться с бригадиром строителей в новом крыле. Ты пойдешь со мной или подождешь в моем кабинете с моим помощником? 

   ЛиМей вспоминает, как его помощница была холодна с ней, когда она(ЛиМей) лежала в больнице после аварии на велосипеде. Уж лучше пойти с ним. 

– Я пойду с тобой.

 

 

   Медсестра Фу выходит из лифта, направляясь в отдел кадров, который также находится на этом этаже. Ван Ребекка велела сообщить ей, когда Руи вернется в больницу, поэтому женщина решила заглянуть к Бай Чию.

   Ее план состоял в том, чтобы придумать историю, касающуюся пациента, который вроде как является другом доктора Цяо. Но теперь ей не придется врать, так как  доктор Цяо был прямо перед ней. 

   “Разве это не та самая молоденькая девица, которую он тогда привез в больницу лично?”

 

   Медсестра вздрагивает, вспомив свое участие в нападении на лаборанта в лифте. Слава богу, никто не обнаружил ее участия в этом деле.

   Нахмурившись, женщина думает о надменном выражении лица Ван Ребекки, когда она говорила с ней. Работать на эту суку выгодно, но очень нервно. 

 

– Доктор Цяо, возможно, вы меня не помните.. – начала было медсестра Фу, но он прервал её.

– Я сейчас занят, возвращайся к работе, – говорит он тоном не терпящим возражений. Его холодный тон кажется даже способен заморозить человека.

   ЛиМей помнит, как пробудившись после стирания памяти Руи вел себя с ней также холодно.

   Лицо сестры Фу становится свекольно-красным от его резкого ответа. 

– Извините.

   Она торопливо идет к лифту и, оказавшись внутри, набирает Ван Ребекку.


 

   Ван Ребекка лениво развалилась на своей кровати, это была долгая ночь.  Ван Кай был ненасытен. Ее тело болит от его жестоких сексуальных забав. Никто не может сравниться с его умением высасывать из нее всю ее энергию. Все еще обнаженная, она переворачивается на смятых простынях и берет телефон с тумбочки. 

   “Да.”

   “Это сестра Фу из больницы доктора Цяо.”

   “Подожди…” 

   Ребекка оглядывает комнату, чтобы убедиться, что Ван Кая нет рядом.  

– Геге... Кай? – зовёт она его, но никто не отвечает. 

   “Должно быть, ушел в офис.” 

   “Хорошо. Что такое?”

   “Доктор Цяо пришел в больницу сегодня утром с молодой девушкой.”

   “Фэн ЛиМей?”

   “Да.”

 

   “Что она там делает?” 

   “Разве он не сказал, что больше не будет общаться с ней, когда мы поженимся? Что происходит с ним? Это не в его характере  выставлять напоказ всем в бльнице свою маленькую шлюшку.”

   “Не знаю, я столкнулась с ними возле его офиса.”

   “Я приеду прямо сейчас. Позвони мне, если они уйдут.”

 

   Сестра Фу смотрит на телефон. 

   “Я не могу следить за ним. Как я узнаю если они уйдут?! Что бы там ни было, если они уйдут, они уйдут, гребаная сука может это выяснить сама.” 

   Женщина кладет свой сотовый обратно в карман, ее перерыв закончился, ей нужно вернуться к работе.


 

   Ван Ребекка кипит от злости, она не позволит ему унижать её, демонстрируя всем свою измену спустя всего день после из регистрации.  Рубукка пытается встать, но ее ноги слабы.

   Идя к ванной, она слышит голос Ван Кая, доносящийся изнутри: "Убей их обоих.”  Он не может оставить никаких свободных концов, очевидно, Ленг Шуай не пил отравленное вино, и нет никаких фотографий шантажа.

 

   Ван Ребекка отскакивает от двери, затем поспешно ложится обратно в постель. На её лбу у выступают капельки пота, а в ушах звучат слова “Убей их обоих". Если он узнает, что она его слышала, что он с ней сделает? Он любит ее, он не причинит ей вреда за то, что она  узнала об этом?

   Ребекка лежит и ждет, когда Кай выйдет из ванной. Через несколько мгновений он выходит с полотенцем вокруг талии.

– Ты не спишь?

– Да, я звала тебя...Я подумала, что ты уже ушел.

   Она обольстительно улыбается ему, пытаясь увидеть подозрение в его холодных темных глазах, затем протягивает к нему руки.  Он прижимает ее к себе, нежно касаясь ее лица. 

– Тебе не хватило прошлой ночью?

 

   Он яростно целует ее, просовывая свой язык ей в рот, посасывая и покусывая её. Ребекка, отвечая на его поцелуй выгибает спину и тихо стонет: 

– Геге, я никогда не смогу насытиться тобой.

   То как она называет его геге, всегда возбуждает его, особенно в сочетании с ощущением ее большой мягкой груди в его грубой руке. Он становится твердым под полотенцем. 

   “Черт возьми, если бы эти идиоты не облажались, я мог бы трахнуть ее снова”. 

– Сестренка, я бы с удовольствием сделал это снова, но мне нужно поторопиться в офис. У меня одно срочное дело, о котором я должен позаботиться.

 

– Геге, ты сказал, что останешься со мной сегодня утром. 

   Кай намеревался играть с ее гибким пышным телом все утро, а потом пообедать с маленькой Нин. Но теперь ему нужно ехать в штаб-квартиру.  Он хочет убить не только глупого водителя доставки и ту женщину из клуба "Черный Лотос", но и своих некомпетентных людей.

 

   Ван Кай вот-вот взорвется, он срывает с себя полотенце, говоря:

– Впрочем,  я могу немного опоздать. Используй свой милый ротик. 

   Ему нужно, чтобы она нейтрализовала наркотик, который они вместе принимали, чтобы усилить свою сексуальную активность. Этот афродизиак Ребекка заполучила на  острове Шингу, когда приехала туда вслед за  Цяо Руи. 

   Прошлой ночью Ван Кай, под действием этого наркотика опустошал свою дорогую сестренку  до самого рассвета и все еще хотел большего.

 

   В следующий раз ему, возможно, придется включить в их игры еще одну женщину. У Кая появляется злая улыбка, когда он думает о том, чтобы попросить свою секретаршу присоединиться к ним. Ну а пока он заствавит её, обслужить его за обедом в комнате отдыха. 

   Маленькая Нин совсем не похожа на Ван Ребекку. Ему приходится принуждать её, а она хнычет, умоляя его остановиться.

   Что-то в ее робкой внешности возбуждает его, когда он видит, как хрупкая девушка борется с ним. И как её большие глаза заволакивают слезы, а маленькие кулачки колотят его в грудь. Если бы не этот наркотик, он бы никогда не поддался своей страсти к своей маленькой секретарше.  Но в тот день, он пришел на работу после бурной ночи с Ребеккой, и ему все еще нужно было разрядиться.

 

   Его тело болело от желания иметь эту маленькую фею. 

   Она сидела за столом и лишь на мгновение взглянула на него,  когда он вошел в комнату, а затем быстро вернулась к работе. Вид ее невинного личика, со слегка покрасневшими от смущения щеками  тут же возбудил его. 

   Малышка Нин печатала отчет, склонившись над компьютером, когда Кай заметил, что ее розовая блузка слегка расстегнута, показывая край лифчика. Когда он приблизился к ней, чистый аромат, исходящий от ее тела, был неотразим. 

   Ван Кай вспоминает, как ее милое маленькое ушко умоляло его, чтобы он покусал его. Кай просто не мог удержаться от прикосновения к ее мягким волосам. Он провел пальцами по ее шее уходя в ложбинку между грудями.

   Он должен был заполучить ее. Кай думал, что она тоже этого хочет, ведь девушка  всегда смотрела на него с восхищением. Каково же было его удивление, когда она стала вырываться их его рук, пока он нёс её к кровати. 

 

   Погрузившись в свои фантазии Ван Кай стал мечтать, какого это будет если он возьмет с собой свою маленькую Нин на их игру с Ребеккой.

   Ван Ребекка  видит похотливое выражение на лице Ван Кая. Он, должно быть, думает как они занимались любовью.  Она улыбается про себя. Не зря она потратила такую огромную сумму на этот препарат. Из его жесткой сексуальной игры с ней видно, что Кай с каждым днем становится все более зависимым от ее тела. Он  становясь рабом их ненормального секса.

   “Эта сучка Чжоу никогда не сможет удовлетворить его потребности”.

{Наивная. Она не знает, что он занимался сексом со своей  секретаршей } 

 

– Геге.

   Ребекка склоняется над его мускулистым телом, готовясь удовлетворить его, в то время как он грубо ласкает ее огромные груди.

   Когда Ван Кай больше не может сдерживаться, он издает звериный стон, а затем, кончив, сбрасывает ее с себя.

– Я вернусь в полночь. У тебя есть еще тот наркотик? 

 

   Эта необычная таблетка не была обычным афродизиаком, она скорее больше похожа на наркотик, который сбрасывает все ваши запреты, вызывая самые сокровенные желания. 

 

   Он и Ребекка всегда играли в сексуальные игры, но они (игры) никогда не были такими агрессивными. Ему понравился такой эффект, хотя он никогда не баловался наркотиками. Но этот секс был невероятен. Если у него и есть слабости, то это его сексуальная зависимость.

 

– Да.

– Отлично. Дай-ка я посмотрю, сколько у тебя осталось. 

   Он должен дать одну своей маленькой Нин, чтобы она могла полностью насладиться их игрой сегодня за обедом.

   Ребекка лезет в ящик, показывая ему пакетик с несколькими фиолетовыми таблетками внутри, удивляясь, почему он спрашивает.

 

– Дай мне две. Мне нужно получить от  Даньдань  кое-какую информацию. 

– Их тут и так мало, и они для нас.

– Не скупись, просто купи ещё.  Ты же знаешь, как встревожена Даньдань, я думал, что смогу получить от нее нужную мне информацию, пока она под действием наркотиков.

   “Кроме того, я мог бы заставить ее быть более активной, когда буду трахать её.”

 

   Ван Ребекка знает, что он спит с Чжоу Даньдань. Он всё время жалуется, что ему скучно с ней.  Поэтому она не может дать ей одну из своих таблеток.. Ни в коем случае!

  Прежде чем Ребекка успевает ответить, Ван Кай выхватывает таблетки у нее из рук и берет три.

– Найди ещё, – приказывает он. 

   Кай улыбается, думая о маленькой Нин, теряющей контроль над собой. Он, возможно, не сможет дождаться обеда. 

   “Нужно заехать в магазин и купить ей сексуальное белье, чтобы сделать её еще более соблазнительной. А, какого черта! Я отвезу ее в отель и буду баловать её очень долго. После того, как закончу свои дела в синдикате “Красного волка”.

 

  Ван Кай практически истекает слюной, думая о её нежном молодом теле под ним.

   “И в этот раз, бля, она будет умолять меня об этом, так как наркотик поднимет на поверхность все ее желания!”  

   Он собирается завершить дела в штаб-квартире ”Красного волка”, а затем устроить небольшой извращенный праздник с Нин. В последнее время он даже не уверен, хочет ли он Ван Ребекку.  Если бы не их страстный секс… Она такая надменная сука. 

   А маленькая  Нин...  Если бы он мог приручить ее и научить кое-чему... 

   Всё ему нужно убираться отсюда к чертовой матери.

 

   Ван Ребекка смотрит, как он отходит от кровати. У нее почти кончился наркотик, как она сможет получить еще? 

– В полночь? 

  “Неужели сегодня вечером он будет делать это с той женщиной?!”

 

   Ван Кай чувствует себя удовлетворенным, ему нравится мучить Ребекку, упоминая Чжоу Даньдань. Он видит по ее лицу, что она ревнует, но пока он не закончит свои планы, ему нужна семья Чжао и этот гребаный старик Ван Чэ. 

  Кай вытирает пальцем сок, капающий с ее красных и распухших губ, а затем облизывает его.

– Дорогая, мне нужно поужинать в новом особняке семьи Чжао. Ты же знаешь, как старик Чжао любит хвастаться.

 

   Он наклоняется и приподнимает ее подбородок, дразня: 

– Да, у меня есть Даньдань, но разве у тебя нет мужа? Я не против разделить с ним твое тело.  Почему бы тебе не дать ему одну из твоих маленьких сексуальных таблеток?

   “Отвратительно! Он не против разделить с ним моё тело!” 

– Если бы ты не заставил меня выйти за него замуж, я бы не стала.

 

   Когда она с Ван Каем, ни один другой мужчина не может захватить её мысли. Так было со школы. Хотя она была влюблена в Цяо Руи, это не шло ни в какое сравнение с ее сильными чувствами к брату.

 

   Ван Кай бьет ее по лицу, его голос опасно низок:

– Я заставил тебя? Разве не твой отец принудил тебя к этому браку? Я только сказал, что, знаю о плане твоего отца, и мы можем обратить всё в нашу пользу.

   Он прижимает ее к себе, кусая её губу до крови, он держит ее за горло,  его глаза полны ярости. 

   Ребекка хватается за его руку, сжимающую её горло, хрипя: 

– Я хочу только тебя, геге, я могла заставить отца изменить мнение. 

 

   Ван Кай отпускает ее.

– Если бы это было так просто! Он ни за что не позволит нам быть вместе, потому что я его приемный сын. Если бы он знал о наших отношениях, он бы убил меня. Наш единственный способ - отобрать у него Ван Электроникс, а затем использовать его компанию, чтобы он принял наши отношения.

 

   Когда Кай видит, насколько избалованной стала принцесса семьи Ван, у него возникает желание бросить ее, предварительно опорочив её имя. Потому что ее отец и дед всегда унижали его.

   Ван Кай действительно понятия не имеет, почему старик усыновил его. 

 

Глядя на ее обнаженное тело, покрытое следами от хлыста, мужчина смеется, над тем как она не может насытиться своим унижением в постели с ним.

 

   Ребекка смотрит на него, не зная, что сказать. Сейчас он выглядит очень опасным. Ее отец не убьет Кая, но может попытаться заставить его покинуть Пушонг. Но убить - нет. Потом она вспоминает подслушанный разговор Ван Кая и еще больше пугается.

– Геге, – она дотрагивается до его лица, заглядывает ему в глаза, пытаясь успокоить, – я знаю, что ты сделаешь все возможное, чтобы мы могли быть вместе. Всего три месяца… Нет другого мужчины, с которым я хотела бы быть, кроме тебя.

 

– Хорошо... хорошая сестренка. Ты же знаешь, что твой  геге справится со всеми делами, – он нежно убирает ее волосы назад. – Мне нужно идти. Убедись, что твой личный помощник нанесет лекарство на твою спину. У меня нет времени.

– Да.

 

   После того, как он уходит, Ребекка берёт в руки пузырек с таблетками. Это не та вещь,  которую можно запросто заказать в интернете. Где, по его мнению, она их взяла? 

   Она получила их от  торговца с черного рынка, с которым случайно познакомилась в баре на острове Шингу.

 

   Кстати, как его звали? Амир? Амир как там….? Как она вообще найдет его снова? 

   Ей вдруг приходит в голову, что если она подсыпет наркотик Цяо Руи, то какую бы ночь они провели вместе?

   Хм… 

 

   Ван Ребекка смотрит на часы, ей надо пойти посмотреть, что происходит между ее мужем и маленькой шлюшкой. 

   К сожалению, ей придется подождать, пока ее тело не заживет, чтобы лечь в постель с Руи. 

   А пока она заставит его заплатить за то, что он наставляет ей рога, при этом показывая эту дрянь перед всеми. 

 

http://erolate.com/book/1899/53113

128 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.