196 / 197

Раздраженная его бесцеремонным поведением ЛиМей обратилась к нему, сидящему на диване и пьющему минеральную воду: "Не лги мне, Ленг Шуай, я знаю, что вы с Руи спорили."

"Почему ты думаешь, что спор был из-за тебя... мы недавно были по разные стороны деловой сделки, и он столкнулся со мной на банкете". Он поддразнивает ее, лениво скрещивая свои длинные ноги. "Твое имя ни разу не всплывало в нашем разговоре... разочарована?" Взяв сигарету из пачки, он закурил, пытаясь успокоиться: "Я не могу допустить, чтобы она узнала, что я ее похитил", "Что-нибудь еще."

ЛиМей внимательно осмотрела его внешний вид. Похоже, что он спал в одежде. Неужели он напился на банкете? Интересно, кого он ждет в такое время? Может, проститутку? "Так ты не сказал ему, что был со мной в кладовой".

"Конечно, нет, я же сказал тебе, что не скажу... что напоминает мне, что ты должна мне услугу". Вообще-то я ему рассказал, и я наслаждался ошеломленным и ревнивым выражением его чертовски высокомерного лица!

ЛиМей внимательно следила за ним, он говорит убедительно, и язык его тела не показывает, что он лжет, его зрачки не расширились, тело выглядит расслабленным, но я не знаю, верить ему или нет. "Что ж, придется подождать. В эти выходные я еду в Камбоджу с Руи."

"Почему ты едешь с ним в Камбоджу?"

"Ну, это действительно не твое дело, мне нужно возвращаться".

"К чему такая спешка? Ты голодна? Мне принесут еду в номер."

" Я пришла только для того, чтобы получить ответы."

Су Райан вышел из лифта, когда ЛиМей открыла дверь в номер Ленг Шуай, он быстро повернул назад по коридору, чтобы подождать, пока она уйдет. Черт, что она делает в номере босса?

ЛиМей бросилась вниз к лифту, понимая, что было импульсивным покинуть номер Руи. Что если он проснется, как я объясню, что меня не было в постели?

Ленг Шуай откинулся на спинку дивана, размышляя о том, что Цяо Руи собирается делать в Камбодже в эти выходные.

Увидев, как ЛиМей зашла в лифт, Су Райан направился к номеру Ленг Шуая. постучав в дверь, он произнес: "Босс, я принес ваш суп."

Ленг Шуай открыл дверь: "Почему так долго?"

"Извините, босс, на улице ливень, на шоссе произошла авария. Эй, это же Фэн ЛиМей выходила сейчас из вашего номера?"

Он взял пакет из рук Су Райана: "Да, она же не заметила тебя?"

"Нет, я увидел ее, когда выходил из лифта и остался ждать."

"Мне нужно, чтобы ты выяснил зачем Цяо Руи едет в Камбоджу в эти выходные."

"Сделаю."

ЛиМей поспешила обратно к Руи, тихо входя в номер, используя карточку, которую она взяла из его брюк. Хорошо... он спит. ЛиМей направилась в ванную, где оставила свою ночную рубашку. Переодевшись, она снова легла в кровать, осторожно натянув на себя покрывало.

Как только мы окажемся в самолете, я спрошу у Руи, что случилось со мной прошлой ночью... Измученная, она закрыла глаза, погружаясь в сон. Перед рассветом ее разбудил Руи, наклонившись и поцеловав ее в губы, чистый запах его геля для душа заставил ее улыбнуться, полусонная она обняла его: "Ммм, ты так хорошо пахнешь."

Руи уже был готов к отъезду и заказал еду в номер: "ЛиМей пора вставать и принять душ, нам нужно выехать через сорок минут."

Она прищурила глаза, глядя в окно, было еще темно... так рано, кажется, что я только-только закрыла глаза, чтобы заснуть.

Он рассмеялся над ее ленивой позой, когда она свернулась калачиком, как маленький котенок, когда он ее разбудил." Ты можешь поспать в самолете". Он потянул ее к себе: "Но сейчас тебе нужно поторопиться". Он до последнего тянул время, чтобы разбудить ее, она выглядела такой спокойной во сне.

Она потянулась, словно котенок, почесала голову, посмотрела на него - какой красавчик! На нем темно-синий дизайнерский костюм, идеально сидящий на его стройном мускулистом теле, темно-синяя рубашка, ослабленный галстук - Руи выглядел чертовски сексуально.

Она не смогла устоять и потянула его вниз за галстук, он усмехнулся, когда она поцеловала его в губы, а затем тихо попросила: "Можно я посплю еще немного. Пожалуйста?"

Он поцеловал ее в лоб: "Нет, детка, операция назначена на 4:30, а лететь семь часов, пациент находится за пределами Пномпеня, кроме того мне нужно время, чтобы подготовиться к операции. Не волнуйся, частный самолет удобный и оборудован кроватью."

Руи присел на край кровати, затем снял с нее ночную рубашку, провел пальцем по следам, оставленным прошлой ночью, в его глазах появился довольный блеск: "Я добавил в ванну несколько дополнительных лекарственных трав". Он поднял ее с кровати и отнес в ванную: "Когда ты закончишь с купанием, я закажу завтрак, в самолете будет больше еды". Я знаю, какой большой аппетит у моего маленького зайчонка...

Щеки ЛиМей покраснели. Неужели Руи считает меня маленьким поросенком?

Пока она отмокала в ванне, Руи собирал вещи в сумку, проверяя, все ли у него есть, что нужно. Он никогда не волновался перед операцией, но почему-то у него возникло подозрение, что в этой ситуации есть нечто большее, чем то, о чем ему рассказал Ву Сисин. Думаю, я не узнаю, пока не приеду в комплекс. Я знаю, что в его больнице установлено самое современное оборудование, и с помощью Сисина операция должна пройти успешно, но, к сожалению, судя по сведениям, которые я собрал, его комплекс не так безопасен, как он убеждал меня.

После полученного письма я сомневаюсь, стоит ли брать ЛиМей с собой. Думаю, что, пока она остается в отеле в Пномпене, при помощи двух элитных телохранителей, Моргана и Ченга - бывших военных с экстраординарными навыками, я смогу гарантировать ей безопасность."

Руи услышал, как ЛиМей напевала песню в ванной, ее мягкий и мелодичный голос успокаивал его душу. Рядом с ЛиМей, я забываю обо всем дерьме, через которое мне пришлось пройти в прошлом, надеюсь, она никогда не узнает о моей темной стороне.

Он постучал в дверь ванной: "Завтрак уже здесь, поторопись."

ЛиМей высушила волосы и переоделась в платье от Chloe Design, которое Руи купил, когда Чэнь Цзянюй сказал ей, что одежда, которую она носит на работу, не подходит. Это простое темно-зеленое платье с рукавами, подчеркивающее ее талию, на юбке вышиты разноцветные бабочки.

Темно-зеленый цвет придает ее глазам еще более зеленый оттенок, а золотые искорки словно танцуют в ее глазах. Она сделала легкий макияж, нанеся немного блеска для губ, затем убрала волосы в хвост, вставив в него свое любимое украшение для волос из белого нефрита, подаренное бабушкой.

Жаль, что у меня нет ожерелья из белого нефрита, которое мне подарил Руи, оно бы очень красиво смотрелось с этим платьем. Проклятье, Ленг Шуай, когда вернусь, я обязательно заставлю тебя вернуть мне ожерелье! Она намазала руки жасминовым лосьоном и еще раз посмотрелась в зеркало. Лечебные травы Руи просто волшебные, у меня нет никаких красных пятен, и тело чувствует себя прекрасно, даже после ночных пыток. Она посмеялась про себя, я бы не отказалась, чтобы он мучил меня так каждый день, ха...ха...

Когда она вышла из ванной, глаза Руи загорелись, глядя на ее утонченный вид, он крепко обнял ее: "Ты выглядишь прекрасно, детка". Он поцеловал ее сладкие губы. Черт, как же я хочу сорвать это платье с твоего тела прямо сейчас и съесть всю.

ЛиМей покраснела от его слов, затем посмотрела на тарелку на столе: "О, Руи! Вафли! Мои любимые!" Она села и начала есть: "О... такие же вкусные, как в кафе "Утренняя слава"... так вкусно!". У Руи зазвонил телефон, и он отошел, чтобы ответить. Он нахмурил брови: "Нет, мы не можем откладывать... Я должен прибыть к часу, позвони мне, если ситуация обострится."

Положив трубку, он взглянул на ЛиМей, ее щеки разрумянились, а на губах осталось немного крема. Может, мне стоит сказать ЛиМей, чтобы она осталась, ситуация в комплексе нестабильна, но операцию откладывать нельзя. Я не хочу подвергать ее опасности, потому что эгоистично хочу провести выходные наедине с ней в Камбодже.

ЛиМей доела вафлю и вздохнула, откинувшись в кресле и поглаживая живот: "Так вкусно! Я почищу зубы и буду готова идти."

Руи смотрел на ее миниатюрное тело, как колышется цветастая юбка, когда она шла в ванную, как раскачивается ее хвостик, такая нежная и красивая девушка... я не могу рисковать, она может пострадать... кто знает, может я стану мишенью, когда войду в комплекс, кто-то хочет смерти Синхи. Он умрет без операции, так что если они помешают мне попасть в комплекс, они добьются успеха, не теряя людей в борьбе с частной армией Синхи. Он с силой швырнул хрустальную пепельницу, которая разбилась вдребезги, ударившись о стену.

ЛиМей, услышав шум, с тревогой выбежала из ванной, сжимая в руках зубную щетку: "Руи! Что случилось?"

"Я не думаю, что тебе стоит сопровождать меня в Камбодже."

Глаза Лимей расширились: "Почему? Что случилось?" Она увидела осколки стекла на полу, это из-за телефонного звонка, который он только что получил?

"В районе, где живет пациент, возникла проблема, и..."

ЛиМей перебила, обнимая его: "Тогда я точно хочу пойти с тобой, Руи!" Что за ситуация? Опасная? Его голос звучит обеспокоенно.

Он улыбнулся ей и поцеловал в лоб: "Я вернусь в понедельник."

ЛиМей посмотрела на него, нахмурив брови: "Руи, если ты не возьмешь меня с собой, меня не будет здесь в понедельник!" Все, что я могу сделать, это пригрозить ему, что я уйду, он должен взять меня с собой. Я буду защищать его своей жизнью!

Его сердце начало бешено биться, неужели ЛиМей действительно уедет из города? Она пыталась уехать в последний раз, когда злилась на меня. Черт! Что мне делать, черт возьми? Я уверен в Моргане и Чэне, но Ву Сисинь даже не знает, кто и почему нацелился на Синхе. В его хранилище много редких и бесценных трав, а его мастерство в изготовлении пилюль можно считать божественным. Что он мог разработать такого, что стоило бы атаковать комплекс эксцентричного ублюдка? Это было бы похоже на зону боевых действий.

ЛиМэй почувствовала, как сильно забилось сердце Руи, когда она сказала, что уйдет от него. Она посмотрела на него с решительным выражением лица: "Я серьезно, Руи, я хочу пойти с тобой."

Он крепко обнял ее, положив голову ей на плечо, прошептав: "ЛиМей, я люблю тебя и не хочу потерять... Ты для меня - все. Просто останься здесь, будь хорошей девочкой, не убегай, пока меня нет. Ложись спать, я попрошу Делуна забрать тебя и отвезти ко мне домой. Ему лучше присматривать за тобой, если ты меня бросишь, я не знаю, что я сделаю!" Он поцеловал ее в макушку и отпустил, чтобы забрать свой багаж. Он не может опоздать на самолет, иначе это может испортить их отъезд, если другие самолеты будут отправлены по расписанию.

ЛиМей схватила свой чемодан: "Я еду с тобой, Руи, ты обещал мне романтические выходные, ты не можешь отказаться от своего обещания!". Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. У меня есть навыки, чтобы обеспечить твою безопасность!

Он оглядывается на нее, таща за собой ее чемодан, глупая девчонка! Когда он внезапно останавливается, она врезалась в его крепкую спину, потому что смотрела вниз на колесико чемодана, которое застряло. Она потерла нос: "Ой...".

Я не должен был оглядываться, видя ее прекрасное лицо с таким глупым выражением, она нужна мне... Я не могу рисковать тем, что она действительно может меня бросить. Он подхватил ее на руки и поцеловал: "ЛиМей, хорошо, но ты должна пообещать мне, что останешься в отеле, пока я не вернусь после операции". Как только я вернусь в отель, нам не будет угрожать опасность. Я попрошу Моргана взять еще несколько человек для охраны"

Красивые зеленые глаза ЛиМей сверкнули: "Обещаю."

http://erolate.com/book/1899/53185

196 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.