197 / 197

ЛиМей вышла за Руи из номера, словно маленький хвостик, довольная тем, что убедила его разрешить ей поехать в Камбоджу. Она не хотела, чтобы с ним что-то случилось, пока они там.

Он взял ее за руку, пока они шли по коридору к лифту: "Не забывай, ЛиМей, ты обещала, что останешься в отеле, пока я не вернусь после операции."

Она посмотрела на него, ее слова были полны искренности. "Я обещаю, что не сделаю ничего такого, что заставит тебя беспокоиться обо мне, я знаю, что ты думаешь только о моей безопасности. А я буду беспокоиться о твоей безопасности."

Они вошли в лифт, Руи наклонился, чтобы поцеловать ЛиМей, и тут лифт открылся, и две женщины в вечерних платьях вошли, глядя на них.

Одна из девушек потянула свою подругу за рукав и шепнула ей на ухо: "Разве это не Цяо Руи - новый генеральный директор корпорации Цяо?". Ее подруга - секретарь Цяо Сятун, обе женщины всю ночь веселились с двумя руководителями корпорации "Зангва". От обеих несло алкоголем и тяжелыми духами, Руи с отвращением ощущал их запах, оттаскивая ЛиМей на другую сторону лифта.

Девушка нахмурила брови: холодный и отстраненный мужчина действительно немного похож на Цяо Сятуна, но выглядит гораздо красивее и утонченнее. Любопытно, она повернула голову, чтобы посмотреть поближе, девушка выглядит очень юной. Она заметила их чемоданы, похоже, они куда-то собираются.

Отступив немного назад, чтобы лучше их рассмотреть, она сказала: "Хотела бы я сфотографировать, но это будет слишком заметно, если я достану свой телефон. Может быть, когда мы дойдем до вестибюля, я смогу это сделать". Цяо Сятун наверняка заинтересуется и увидит фотографию своего брата с несовершеннолетней девушкой...

Когда двери лифта открылись в вестибюль, из него вышли две девушки, Руи и Лимей с чемоданами. Руи позвонил своему водителю, чтобы убедиться, что он находится за пределами отеля, дождь все еще лил. Он открыл зонтик, держа его над головой ЛиМей. Они поспешили к черному Майбаху, водитель вышел, открыв для них заднюю дверь. Руи помог забраться на заднее сиденье, Энди передал зонтик водителю, а сам сел в машину.

Нервничая при виде ливня, она спросила Руи: "Может ли самолет летать в такую погоду? "

"Это не должно быть проблемой". Он притянул ее к себе на колени: "Ты нервничаешь из-за полета?"

" Нет... ну, немного". Она прижалась к его теплой груди. "Я летала несколько раз, но никогда не летала во время грозы".

Руи обнял ее, думая, что она выглядит очаровательно, как маленький испуганный кролик в своей белой меховой курточке. Он поцеловал ее в лоб: "Когда мы поднимемся в небо, ты даже не почувствуешь, что находишься в воздухе. Внутри самолета просторно и комфортно, это совсем не похоже на полет на коммерческом самолете". Он ласково погладил ее по щеке, затем приподнял ее подбородок: "Я же говорил тебе, что там будет кровать, ты даже сможешь поспать. Когда ты проснешься, мы будем в Пномпене."

ЛиМей немного расслабилась, прислонившись к его груди, и вспомнила, что у нее в сумочке все еще лежит ожерелье в виде зайчика. Потянувшись, она взяла свою сумочку и посмотрела в нее, вспомнив, что ожерелье находится в боковом кармане.

Руи подумал, что она собирается проверить телефон, но когда она взяла ожерелье в ладонь, на его лице отразилось удивление. Лимей попросила Руи помочь ей застегнуть ожерелье, чтобы надеть его на свою лебединую шею. Он отвел ее хвост в сторону и застегнул золотую цепочку.

Она с любовью держала маленького золотого зайчика в руках, поглаживая его, и по ее действиям Руи понял, что ожерелье имеет особое значение. Он задается вопросом, кто подарил ожерелье ЛиМей, может быть, парень в старших классах? Если это так, то она больше не может его носить.

Контролируя свои бурные эмоции, он спокойно спросил: "Ожерелье... кто подарил его тебе? "Он пристально смотрел на зеленые драгоценные камни в глазах кролика. Оно идеально подходит ей, милой маленькой зайке с ярко-зелеными глазами.

Руи напрягся, глядя, как сверкают ее прекрасные зеленые глаза, как ее тонкий пальчик играет с шармом на золотой цепочке. ЛиМей сказала: "Этот золотой зайчик - мой талисман, изначально это было не ожерелье, зайчик был на браслете, который мне подарила мама." Ее глаза блестели, когда она говорила ему: "Это мой счастливый талисман."

ЛиМей не хотела рассказывать ему всю историю о том, как ее сводная сестра украла заветный браслет, когда она только приехала в дом отца. Маленький кролик был единственным талисманом, который она смогла снять с него.

"Этот талисман". Она прикоснулась к украшению для волос из белого нефрита, "и моя заколка из белого нефрита, мой набор серебряных игл - это все, что осталось у меня от бабушки и мамы."

Это объясняет, почему она так привязана к ожерелью, он расслабляется, прижимая ее к себе. "Вы сказали, что ваша бабушка была врачом?"

"Да, она была деревенским врачом, в молодости изучала западную медицину в Англии, а затем традиционную китайскую медицину."

"В Англии?"

"Да, она была довольно известной, когда была моложе, по словам моей мамы. Мама сказала, что мою бабушку предал коллега, которому она доверяла, я не знаю всей истории, я только слышала отрывки. Она обсуждала это с каким-то мужчиной в гостиной, когда я однажды пришла домой из школы. Я знала, что она вернулась в горную деревню, чтобы выйти замуж за моего дедушку, но не знала о причине. Мне было любопытно, но я не успела задать ни одного вопроса, потому что на следующий день она и моя мама погибли в аварии".

"Какой несчастный случай?"

Глаза ЛиМей затуманились, и она уткнулась в грудь Руи: "Я не хочу об этом говорить".

Он ласково погладил ее по голове: "Если ты передумаешь, я буду рядом".

Она всхлипывает, сдерживая слезы: "Я действительно скучаю по ним".

Руи крепко обнял ее: "Не плачь, у тебя теперь есть я". Вытирая слезы пальцем, он чувствовал, как его сердце сжимается, видя ее слезы. Я не должен был спрашивать об ожерелье. Я знал, что она была сиротой, вспоминать о матери и бабушке, должно быть, тяжело для ЛиМей.

Водитель подъехал к аэропорту, где стояли частные самолеты, и, открыв дверь, протянул Руи зонтик.

Он достал их багаж и занес его в самолет с логотипом Qiao Corp на боку.

Руи держал ЛиМэй за руку, пока они шли к самолету, в то время как дождь хлестал по зонтику. Когда они оказались в самолете, у ЛиМей открылся рот: она летала на нескольких частных самолетах, когда работала в организации "Черное небо", но этот был самым роскошным.

Наблюдая за ее реакцией, Руи не мог не улыбнуться. "Мы скоро взлетим, так что садись сюда".

Капитан средних лет вошел в салон, когда стюардесса сообщила ему, что Цяо Руи поднялся на борт самолета: "Генеральный директор Цяо, нам разрешено взлететь через восемь минут".

http://erolate.com/book/1899/53187

197 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.