Глава 9
Когда наконец наступила пятница, Спенсер уехал из солнечного Лос-Анджелеса в еще более солнечный Сан-Диего со своим другом Крисом. Все, от проезда по межштатной автомагистрали до городской пристани для яхт, до коридоров конференц-центра - все это было переполнено и забито.
Они чудесно провели время. Прогулка среди красочных киосков и необычных товаров была уникальным опытом, которого больше нигде не было. Мастерство и детализация костюмов косплееров были замечательными. Некоторые женщины были одеты в костюмы рабыни Леи, но ни одна не могла сравниться с его мамой.
Весь день Спенсер мечтал, что он исследует конференц-центр и открытые пространства со своей мамой, смеясь, болтая и восхищаясь. Фантазия о том, чтобы шантажировать ее сексом, а затем заставить ее полюбить его, была жуткой и нереальной. Фантазия о том, как она идет с ним на мероприятие, одетая в откровенный костюм, который она уже привыкла носить, и хорошо проводит время, дурачась с ним, как они обычно делали вместе... Это было более реалистично.
Спенсер понял, что она получит здесь сумасшедшее количество внимания. Даже умеренно привлекательные женщины в скромно сексуальных нарядах притягивали к себе пристальные взгляды. Он представил, как его мама расхаживает со стучащими каблуками, обнаженными ногами, голыми ребрами и плоским прессом, плюс легкое покачивание ее сисек... И все это под ее модельной, приземленной улыбкой.
Конференц-центр должен был закрыться через три часа, но Спенсер убедил Криса отправиться домой пораньше, руководствуясь тем, чтобы избежать пробок. Правда заключалась в том, что Спенсер планировал провести долгий день со своей мамой, и он хотел быть полностью заряженным.
Когда он проскользнул в их современный дом, его мама встретила его в гостиной. Она сидела на ковре у своего любимого кофейного столика и перебирала бумаги.
- Привет, как все прошло?
- Это место сумасшедшее! Нужно так много сделать, это выше всего. Я не могу дождаться, чтобы показать тебе завтра и...
Брианна отчаянно замахала руками и прижала палец к губам. Это напомнило Спенсеру о ее предупреждении Пантере вести себя тихо после того, как она проглотила его груз.
- Да, я с нетерпением жду завтрашних фотографий, когда мы будем кататься на байдарках! - ее энтузиазм разнесся по большому дому, и Спенсер понимающе кивнул.
- Да, должно быть весело, - громко согласился он.
- Когда ты думал ехать? Обычно он встает около половины восьмого. Нам нужно уехать до этого.
Сын ухмыльнулся, услышав это.
- Чтобы добраться туда вовремя, мы должны убраться отсюда в шесть сорок пять.
Его мама показала ему большой палец и вернулась к сортировке бумаг.
...
Семейный ужин прошел спокойно и намного позже обычного. Они собрались вокруг длинного обеденного стола и съели гамбургеры с лососем, приготовленные Брианной.
Отец Спенсера был обычным, приветливым человеком - молчал, если с ним не говорили, а если с ним говорили, он рисковал отгрызть тебе ухо интересными историями. Но сегодня вечером с ним никто не разговаривал. Брианна старалась не смотреть ни на мужа, ни на сына. Глаза Спенсера не смотрели на отца и блуждали по боковому профилю его мамы.
Не то чтобы у Спенсера не было морали. Он был увлечен и, возможно, влюблен. Тонкая мысль и логика ускользали от него, потому что он тонул в бурлящих гормонах и не видел иного выхода, кроме как двигаться вперед.
...
- Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо! - пробормотал Спенсер.
- 6:13, - прочитал он на своих настенных часах. Его сердце бешено колотилось, когда он обмахивал полотенцем свое мокрое тело. Он не опаздывал. О нет, у него было достаточно времени. Это было просто его повышенное беспокойство этим утром. Все должно было пройти идеально. Что, если его отец проснется рано? Они должны уехать как можно скорее.
Его костюм был на стуле со вчерашнего вечера, но Спенсер отнес его в ванную на первом этаже. Меньше всего ему хотелось столкнуться со своим рано вставшим отцом и объяснять, почему он надел кожаные штаны, чтобы отправиться на байдарки в горы.
Его улыбка и карие глаза осветили зеркало. Не было ни темных кругов, ни усталости, как он опасался. Его прилив оптимизма подпитывался его лестным костюмом. Если не считать его идеально уложенных волос и белой футболки, в которой он был одет для поездки на машине, Спенсер подумал, что он выглядит круто. Он слегка взъерошил волосы, затем снова зачесал их назад.
Посреди белой, нетронутой кухни Спенсер выпил стакан апельсинового сока, одетый в черные ботинки, штаны, пояс и световой меч. Дверь в соседнюю прачечную со скрипом открылась, и появилась его мама. Очевидно, у нее была похожая мысль о том, чтобы безопасно переодеться.
Единственными видимыми признаками ее костюма были ее коса и извивающиеся золотые аксессуары вокруг волос, запястий и шеи. Все ее тело, вплоть до голеней, было закутано в бежевый плащ.
Глаза Спенсер пробежались по ее застегнутому плащу и уставились на ее синие прогулочные туфли.
- Я не ныряю на каблуках, - ответила она.
- Хорошо... они у тебя есть, верно? Оби?
Брианна закатила глаза и прикусила губу, чтобы не доставить сыну удовольствия рассмешить ее.
- Да, они оби в машине. Нам нужно уходить прямо сейчас. Мы можем где-нибудь перекусить бутербродами.
- Да! Ты уверена, что у тебя есть все для твоего костюма?
Что, если его мама забудет что-то важное и отменит их планы, когда они прибудут в Сан-Диего?
Брианна уже нанесла румяна и тушь для ресниц. Она встала с пяти часов, чтобы сначала пойти в спортзал, что она всегда делала в те дни, когда планировала... Повеселиться. Да, она была уверена, что готова.
- Да. Давай отправляться.
Выскочив за дверь со своей мамой средь бела дня, Спенсер почувствовал тот же прилив сил, что и после того, как подглядывал за ней в прошлые выходные. Электрический внедорожник бесшумно заработал и выехал с подъездной дорожки. До Спенсера дошло, что два оранжевых каяка уже стояли на крыше машины с тех пор, как его мама и папа уехали в прошлом месяце. Сын изучал лицо своей матери. Она была умна.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/1901/53214
Готово:
Использование: