Глава 10. Гремлины
Малыши только переглядывались. Ничего себе эскорт! Но безропотно заняли места в экипаже, куда к ним сел Гарольд Поттер и Люциус с Джеральдом. Охотники заняли места снаружи: один на козлах, дабы управлять ящерами, другой на запятках, чтобы следить за дорогой.
Они, к удивлению Лилиана, поехали не в Хогсмид и не на станцион с которого Лилиана привезли в свое время, а совсем в другую сторону. Но Джеральд тут же пояснил, что они едут к другой часовне Механикуса, чтобы оттуда добраться до Поттер-форта без пересадки. С этого станциона идет только Хогвартс-экспресс, и им пришлось бы посреди пути делать пересадку и ожидать другого экспресса. А так они сядут в Мидлтон-экспресс и ним доберутся прямо до Поттер-форта.
Минут через десять пути им с Джеймсом было выдано по фляге эль-куассо и пирогу со сладкой начинкой. Выпускники обсуждали с Гарольдом предстоящую практику, осторожно тиская своих подопечных. А те слушали во все уши, попутно замирая от восторга. Они знали, что практика у патронов будет двойная, но оказывается, это лорд Малфой настоял на практике у подземников, в то время как практику у водников пробивал лорд Принц. Между практиками у них будет передышка, в это время они отвезут Джеймса и Лилиана в храм Богини. Конечно, их практика получается вдвое дольше, но зато они обретут связи и там, и там. Последнее время обе империи набирали силу, и с ними следовало считаться. Далеко не все охотники из тех краев приходили в школы, только те, у кого в родне были «наземники». У Пита таким был дядя, а у Ремуса – мать из жриц Богини. Она и по сей день была старшей жрицей Богини на одном из островов. У Ремуса был старший брат – Ромус, который и был наследником, но в школе не учился. Именно в их храме пройдут практику Люциус и Джеральд. Такова была договоренность за обучение Ремуса, который был отцовским любимчиком. Впрочем, у родителя Ремуса были весьма неплохие отношения и с элитой Ангелии, и лично с Томарвелл.
За этой тихой беседой о всяких дворцовых и храмовых сплетнях мальчики не заметили, как заснули. Их растормошили, когда экипаж прибыл к храму-станциону. Тут было не так шумно как в храме ЛлинДуниума, но храм Механикуса тут тоже был большой. Сделав подношения в деревянном павильоне часовни у входа и получив талончик на паломничество в Мидлтон-экспрессе, они вошли в шахту храма. Станцион был в первую очередь грузовой, а не пассажирский, как понял Лилиан при ближайшем рассмотрении.
Впервые он увидел народ глубин – дворфов. Они были невысоки ростом, но широки в кости, головы их были скрыты кожаными шлемами с очками-окулярами разного назначения, у некоторых таких очков было штук шесть на голове одни за другими, так что головы казались странными мордами. На многих к тому же были еще и маски-респираторы, похожие на рыла кабанов. В одежде дворфы предпочитали странную проклепанную чешуйчатую кожу, даже на взгляд очень прочную. Он вспомнил, что из такой кожи были сапоги на лорде Титусе Принце. Так же на дворфах было обилие металла и ремней. А ходили они как смешно – так важно и вразвалочку. Часто за плечами у них виднелись мортиры, штуки, которые выбрасывали на большое расстояние заряженные в них целыми обоймами ловушки, причем сразу по нескольку. Кроме мортир у дворфов чаще были топоры и глефы, чем мечи или еще какое-то другое оружие.
Кроме дворфов тут были еще и гобальды, их Лилиану показал Джеймс. Эти еще меньше походили на людей, а скорее на игрушки Механикуса. Явно они любили приживлять себе механические заменяющие или дополнительные части тел. У многих вместо ног были колеса, и передвигались они на них весьма шустро. Не было редкостью и наличие механических «рук», порой многосуставных, хвостов, вздымающихся точно у насекомых над самими фигурами этих существ.
Охотники, и так рослые, среди этих представителей Подземной империи смотрелись и вовсе гигантами. Джеральд, нахмурившись, окинул взглядом эту пеструю толпу, и тут же взял на руки Джеймса, тот обхватил ногами его талию, будто прирос к брату, оставляя ему свободными руки. Люциус мгновенно подхватил Лилиана, который по примеру Джеймса проделал тоже самое.
- Держись, крепче обхвати меня ногами. Тут не самое спокойное место. Ни в коем случае ничего не бери в руки и не отцепляйся, - Лилиан только кивнул, буквально прилипая к патрону. Похоже, тому даже было приятно нести его.
Впрочем, до экспресса они добрались без приключений. Лилиан с интересом крутил головой, передвигаться «на Люциусе» оказалось весьма удобно. В этом станционе был обширный нижний ярус, где было не меньше пяти грузовых платформ, масса паровых машин, которые плевались струйками дыма и пара через заклепки на стыках труб и механизмов, периодически свистели и гудели на разные голоса. Щупы, манипуляторы, грузили и разгружали, перегружали, забивали, скрежетали. И все это было одновременно. Под ногами охотников лязгали и грохотали пластины лестниц и настилов площадок, порой незакрепленные и держащиеся исключительно под собственным весом. Все они были выкованы из толстого металлического прута и клепаных пластин, и даже, похоже, с каким-то рисунком.
На втором ярусе было три платформы. На одной уже стоял экспресс, разрисованный до такой степени, что его первоначальный цвет угадать было попросту невозможно. Сидячих мест там тоже уже не было, внутри толпился народ, в основном подземники. Гобальдов не было, они видно пользовались исключительно грузовым транспортом и вагонетками. Лилиан заметил одного гобальда, который прицепил свои колеса к рельсам и умчался на жуткой скорости вглубь туннеля с диким торжествующим и несколько безумным визгом.
Тем временем, они поднимались все выше. Встречные паломники Механикуса, а именно ими все становились, едва переступали порог станционов и попадали во владения Механикуса, уважительно расступались перед охотниками. На третьем ярусе, под самым потолком пещеры, была только одна платформа с монорельсой. Тут уже стоял экспресс. Он был темно-зеленого цвета с блестящими латунными украшениями. Паломников тут было немного, только те, кто мог себе позволить подобный комфорт. Вагон был наполнен примерно на три четверти. Сиденья в экспрессе оказались мягкими, даже мягче чем в Хогвартс-экспрессе. Они заняли удобные места, причем Джеймс и Лилиан оказались в центре всей группы.
Спустя некоторое время экспресс тронулся, быстро набирая скорость и уходя по наклонной в туннель, точно съезжая с сумасшедшей горки. Его разгона должно было хватить на большую часть пути, и только затем включались механизмы электрикуса, который скопится в специальных накопителях на крыше за время скольжения. Все это Лилиан в свое время разузнал у Питеруса, который неплохо в этом разбирался, как и в прочих механизмах. Он уже устроился подремать, предыдущая ночь была довольно насыщенной, но едва он провалился в приятную дрему, как вокруг что-то загрохотало, вагон накренился и стал падать.
- Гремлины! – истерично закричали впереди. Лилиан и впрямь увидел в окне свесившуюся с крыши экспресса лохматую рыжую голову. Голова довольно оскалилась и… исчезла. Удар силы снес раму и стекло экспресса, осколки залила алая кровь. Видно удар все же зацепил гремлина, но в ответ раздался только издевательский хохот. Гарольд выругался. Люциус и Джеральд отработанными движениями подхватили мальчиков, а те соответственно вцепились в своих «носителей». Патроны тут же окружили себя и своих подопечных коконами защиты силы.
Тут вагон окончательно соскользнул с разрушенной монорельсы и рухнул на дно туннеля. К счастью, было невысоко, и никто не пострадал, если не считать ушибы и испуг паломников. Свет на несколько мгновений погас, но тут же вспыхнули аварийные алые огни по периметру.
В образовавшейся от удара дыре в обшивке вагона Лилиан вновь увидел рыжеволосую голову гремлина, который тут же скорчил рожу, заглянув внутрь вагона, и расхохотался, показывая мелкие хищные зубы. Он вновь скрылся за мгновение до удара силы в это место из жезла Гарольда. Охотник ругнулся, впрочем, довольно беззлобно. По крыше опять кто-то пробежал, нарочито топоча, следующий удар вывернул кусок обшивки и вызвал злорадный хохот снаружи и едкие высказывания по поводу меткости.
- Ловки, стервецы, - прокомментировал один из охотников.
- Как всегда первыми – партизаны, а их, фиг, поймаешь.
Снаружи раздался скрежет.
- А вот это мне не нравится.
Один из охотников тут же броском выскочил в дыру обшивки. Через несколько мгновений вспышки силы снаружи осветили вагон через окна, как разряды молний в грозу.
Охотник вернулся.
- Гобальды. Троих убрал, но это не все.
- Гремлины?
- Уже отошли. Они сделали свое дело. Дольше им задерживаться смысла нет. Наверняка поживу уже утащили, - отмахнулся охотник.
- Дальше придется идти своим ходом. Я уже послал уведомление в храм, пока электрикус туннеля работал. На выходе нас встретят. Может, глубже… так что вперед. Гремлинов не ждем, как и гобальдов. Тех троих смертников ты уничтожил. Как обычно, основной отряд ждет… ждал их сигнала. Но, не дождавшись, они сами пойдут навстречу ходу экспресса. У нас есть шанс с ними разминуться.
В неровном красном свете они смотрели, как неуверенно поднимаются с пола экспресса остальные паломники. Гарольд усилил голос.
- Все на месте?
- Ой, нет! Марьям нет, она со мной сидела! Марьям! Марьям! Девочка моя! Она, наверное, выпала в эту дыру.
- Со мной рядом малец сидел, рыжий такой. Его тоже нет!
- Понятно. Если снаружи нет, значит, гремлины прибрали. Или гобальды. Первый раз наблюдаю, чтобы они совместно так слаженно действовали. Обычно, если и объединялись, то пока договорятся, переругаются, если не подерутся.
Он окинул взглядом притихших паломников. Все прекрасно понимали, что подобное означает для исчезнувших, и никто не хотел такой судьбы для себя.
- Решайте сами, идете вы с нами на аварийный выход или ждете тут жрецов-механикусов, ремонтникусов, либо гремлинов с гобальдами. Смотря, кто из них дойдет первым.
Часть паломников осталась. Кто-то крикнул, что, дескать, если охотники будут тут, они могут отстоять экспресс, да и пропавших надо найти. Гарольд поморщился. Он знал, что поиски уже ничего не дадут.
- Мы не знаем, какая численность у этой банды гремлинов. Она может быть велика, не всякий нападет на экспресс класса люкс, а с нами юные адепты, которыми мы не можем рисковать. А вот у вас есть выбор. Тем, кто пойдет с нами, мы гарантируем защиту.
Тем временем многие уже пробирались следом за ними между диванами к дыре в боку экспресса, которая получилась из аварийного выхода. Оттуда можно было выбраться наружу.
- Люциус, Джеральд, вы работаете только на защиту. Герт, Дейв, в крайнем случае – перевоплощайтесь, до малышей ни одна тварь добраться не должна, – он снял ошейники с охотников. - Лилиан, Джеймс, ничего не сметь трогать. Любая вещь может оказаться порталом переноса. Так в свое время выкрали Моллета у Прюэттов. Не дайте себя обмануть!
Мальчишки понятливо кивнули.
Они двинулись по рельсам на дне пещеры. Часть паломников устремилась за ними. Уже через два поворота стало ясно, что они правильно сделали, что ушли. До них донеслись звуки битвы, крики и грохот.
- Гремлины, похоже, основательно скорешились с гобальдами. Плохо, – пробормотал Гарольд Поттер, и все ускорили движение.
Герт позади подгонял отстающих паломников, но те и так понимали, чем может завершиться встреча с гремлинами и гобальдами и сами поторапливались. Пара присутствующих среди паломников женщин при мысли, что их ожидает при неблагоприятном исходе, с подвываниями, подобрав юбки, бежали в первых рядах.
Примерно через полчаса бега охотники притормозили. Гарольд подошел к основной группе, а Герт и Дейв ушли вперед по туннелю. Оттуда донеслись довольно неприятные звуки, кому-то из паломников стало плохо. Минут через семь один из них вернулся.
- Чисто, – Герт оттирал какой-то тряпкой свой короткий меч.
Все по знаку Гарольда устремились дальше. За поворотом обнаружилась небольшая пещера, где видно совсем недавно была засада, но сейчас уже никого не осталось, только лужи крови, остатки очага, лежанки и тюки разбойников разбросанными валялись вокруг. Дейв все еще продолжал осматривать тюки на предмет информации и похоже что-то нашел, потому что принес Гарольду какие-то бумаги, тот взглянул, кивнул и убрал их во внутренний карман.
Тут сходилось несколько грузовых дорог, и была транспортная развязка.
Лилиан с некоторым изумлением смотрел на теперь уже мертвых полумеханических существ. Людьми их назвать было сложно. Внезапно один из трупов открыл глаза и подмигнул ему, после чего вздохнул и вновь «умер».
- Не обращай внимания. Гобальда убить не так просто. Да и не стоит, они мстят за своих. Сейчас они проиграли, мы вывели из строя их надолго. Свои подберут, починят.
- Они неубиваемые?
- Нет, они вполне убиваемые, просто достаточно хорошо защищены. Человеку, конечно, с ними сложно справиться, но не охотнику. Жизненные функции будет поддерживать источник питания. Вот он, фактически, неуничтожим и находится внутри их тел. Это самое ценное в гобальде – кристалл силы. Он у них типа родового камня и передается по наследству со всей информацией о предках. Это, своего рода, бессмертие, - Гарольд дернул плечом. - Довольно странное, но они считают такое нормальным.
- Нам следует поспешить, партизаны наверняка уже доложились о возможной добыче. Скоро тут будет вся банда, пока гобальды грабят экспресс. Эти размениваться не будут, им интереснее живая добыча.
На стене остались останки механикусов, которых без сомнений, пытали и насиловали, развлекаясь, а затем они служили приманкой для местных крыс. Несколько из этих существ как раз были нанизаны на вертел над костром.
Гарольд взглянул на жертв гобальдов.
- Придайте тела жрецов огненному погребению после допроса, - Джеральд кивнул и отошел.
Кто-то из охотников после некоторых манипуляций с телами, придал тела жрецов огню, забрав именные знаки, чтобы им в храме позже воздали почести. Трупы разбойников, сваленные в груду в стороне, такой чести не удостоились. Им предстояло стать едой для крыс, если свои не успеют.
- Похоже, у гобальдов появился сильный король, - сказал, подойдя к Гарольду Джеральд. – Это сулит проблемы в Подземье. Они нанимают гремлинов, те слишком свободолюбивы и непредсказуемы. Но им хорошо платят.
Гарольд хмыкнул.
- Это точно. А нам следует поторопиться. Гремлины повторное нападение не организуют, им хватило добычи с экспресса, если только мы и не были планируемой акцией. А вот гобальды в такой ситуации очень даже могут. К тому же по рельсам они передвигаются куда быстрее нашего.
Гарольд спокойно и уверенно свернул в один из нескольких туннелей выходящих на эту развязку, он вел их так, словно прекрасно знал дорогу и сто раз по ней ходил. Он вроде нисколько и не сомневался в том, куда их ведет, хотя, на взгляд Лилиана, все туннели были совершенно одинаковы. Но он молчал, собираясь вопросы задать потом, когда они выйдут. Он отчего-то и не сомневался, что всё будет хорошо.
Природные пещеры сменялись явно рукотворными туннелями, а они все шли, шли… Лилиан понял, что в этих заботливых объятиях он вновь начинает задремывать.
- Золотко, держись, - осторожно встряхнул его Люциус.
Лил с трудом разлепил глаза, таращась на красоты подземного мира, которые его сейчас вовсе не вдохновляли. Это потом он будет переживать подземное приключение, а сейчас вторая бессонная ночь сказывалась. К тому же его несколько беспокоили странные ощущения… в не совсем приличных местах. Признаться в таком было стыдно, но и уединиться бы не получилось.
Наконец они вышли в прекрасный грот, освещенный светом луны, попадавшим в него через ущелье наверху. Можно было даже рассмотреть растительность и руины какого-то храма. Шумел небольшой водопад, унося кристальные воды из небольшого озерка в промытый ход. Судя по остаткам колонн и подвесных мостов в высоте, когда-то это было красивое сооружение. Тут они остановились. Им навстречу вышел из небольшого узкого хода отряд охотников, видимо, как раз и спешивший навстречу. Паломники тут же расслабились, а женщины стали даже посылать игривые красноречивые взгляды в ту сторону. Все же спасители. Похоже, их старания не остались без внимания, и кто-то отошел «на минутку». Лилиан хмыкнул. Ну, теперь понятно, как оно бывает – что охотники рождаются и у обычных людей. Никто из присутствующих парочки не осудил, скорее демонстративно «не заметили».
Немного передохнув, они вновь отправились в путь. Еще через час следования, теперь уже неспешного, они вышли к станциону. Тут их уже ждали репортеры, но охотники сразу освободились от их внимания, переключив их на паломников, после чего быстро прошли к выходу из станциона. У часовни павильона снаружи, их уже ожидал экипаж, в котором наконец-то Лил и Джей вытянули затекшие ноги и расслабились.
- Не спите, тут всего десять минут! – предупредил Гарольд с улыбкой, оттирая отчего-то перепачканные мордашки. – Для такого приключения вы держались молодцами.
Лил, ныряя в дрему, все переваривал. Эх, если бы не усталость – это было бы… круто! Сириус обзавидуется! Вот как они ему расскажу-у-ут… он сладко зевнул.
- Да пусть спят, сэр, мы донесем, - проворковал над головой Люциус. Лилиан подумал, что никогда бы не поверил, что эта ледышка будет таскать его на руках и вот так ворковать. Он улыбнулся в блаженстве.
У Джеймса в голове тоже бродили подобные мысли. Отец мельком намекнул ему, что теперь они будут очень близки с Лилианом, и им стоит держаться вместе, как и Люциусу с Джеймсом. Причин он не пояснил, так что предполагать можно было что угодно. Наиболее вероятно – они уже чьи-то пары, но пока их сила не разбужена это не угадаешь. Джеймс прикинул, что не отказался бы стать парой Люциуса, тот был хорош, очень хорош… Мальчик скосил глаз на блондина, тот устраивал на своем плече Лилиана и, заметив взгляд, неожиданно подмигнул Джеймсу. Мальчик покраснел. А Чарльз тихо хмыкнул. В подобной партии были свои плюсы: Малфои были вовсе не слабы, пусть в Ангелии их мало знали, но лорд Брутус определенно производил впечатление. Да и Люциус был сильнейшим в выпуске. Ну, не считая его Джеральда, конечно. Он подумал, что непременно переговорит с отцом на эту тему.
Дорога то резко уходила вниз, то взлетала. Она была освещена только магическими светильниками в небольших нишах-вехах, где стояли условные изображения Ктулху, покровителя путешествующих. По обеим сторонам тропы стояла невысокая белокаменная оградка, поросшая сейчас неразличимой темной крупно-лиственной растительностью. В большинстве дорожка была мощеной, судя по стуку колес, но кое-где песчаной. Пару раз они переезжали небольшие мостики. Вскоре на фоне уже светлеющего неба показался силуэт сторожевой башни. Это было… необычно. Строение острой иглой уходило в небо. Они проехали под мостом, соединяющим башню с неведомой цитаделью на довольно большой высоте. С одной стороны показались руины старого форта, с другой – был виден новый форт, приземистое здание, окруженное четырьмя башнями. Та, под которой они проехали, была одной из них. Форт был окружен не рвом, а настоящим лабиринтом из крепостных стен, выстроенных из базальтовых и гранитных глыб, и проходы между стенами еще надо было знать. Наконец проехав его, они оказались пред огромными воротами, которые распахнулись, точнее, ушли вниз совершенно бесшумно, что говорило о хорошем жреце-механикусе этого храма.
Сон Лилиана как рукой сняло. Столько всего вокруг!!!
Внутренний двор храма был ухожен и выложен большими плитами. Кое-где были газоны с цветами, заметно было, что кто-то заботливо следит за растениями. Сам форт оказался вовсе не низким, это просто он так смотрелся рядом с башнями. Храмовый замок был просто огромен, на самом деле.
- Поттер-форт по большей части внизу, а не наверху, - улыбнулся Гарольд на удивленное выражение Лилиана. - Идем.
От парадных дверей форта лестница повела не вверх, как ожидалось, а вниз, в огромный зал, похожий на станцион, отделанный мозаикой из цветной смальты. Там их встретил лорд Чарльз.
- Я рад, что все обошлось. Молодцы, что не ввязались в стычку.
- Не хотелось, у нас был слишком ценный груз. Но мне показалось, что нападение было целенаправленным. И с ними были гобальды…
Чарльз только сжал предплечье сына.
- Идите отдыхайте. Всем следует выспаться. Мы разберемся.
Мальчиков вновь подхватили, и дальше Лилиан расслабленно воспринимал всё с каким-то внутренними довольством – что его раздевают, нежат и укладывают... о, да! на мягкую уютную перинку-перинку-перинку…
-оОо-
Чарльз был доволен. Его сын проявил редкое благоразумие, не оставшись в экспрессе. Они проанализировали в свое время случай с Прюэттами. Те как раз остались, решив, что под прикрытием экспресса им легче будет отбиться, но не учли, что гремлинов может быть очень много. А их любопытный младший только поднял брошенную яркую игрушку… и все.
Так что он одобрял действия сына. И то, что паломникам он мягко предложил следовать за охотниками. Те, кто пошли с ними, вернулись без ущерба для себя, та часть, которая решила остаться, сами виноваты. Чарльз понимал, что сын специально не стал им приказывать, и они послужили прекрасным отвлекающим маневром. Собственно, они все живы и почти здоровы, с некоторым для себя ущербом. А если бы ушли все, то гремлины, без сомнений, бросились в погоню. Но и там были свои варианты…
- Карен, покажите Люциусу его комнаты. Он погостит у нас пару дней. Это распоряжение Жрицы. Так что пусть отдохнут, успеют ещё на практику.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/1931/58015
Сказали спасибо 7 читателей