Готовый перевод MILF List / Список милф / The MILF List by Contrasting | 18+ ✅: Т.2. Глава 1.04

— О. О! — сказала мама с причудливым смехом. — Тебе все же нужно заставить её прекратить кидать угрозы. Я знаю кое-что о... О, послушай. Ты спрашивал о сексуальных фантазиях, Энни сказала... кому-то, но я не помню кому, что ей снится, как её связывают. Но не просто так, а бинтами, длинными марлевыми бинтами связывают и обматывают руки от запястий до плеч, заведя их за спину, а затем жестко ебут, держа руками между задницей и трахающим её мужчиной.

— Это очень много деталей, — сказал я, но это была нужная деталь, и внезапно моё расписание на день кристаллизовалось. Я встал, натянул штаны. — Я должен идти, — сказал я, отвлекаясь на видение Энн Кингстон, связанной и склонившейся над столом. Мне нравилась эта картина.

— Подожди минутку, — тихо сказала мама. — Я помню, что сказала тебе кое-что той ночью. Знаешь, когда я пила вино?

Я кивнул, о да, я вспомнил!

— Мне кажется, я могла сказать что-то не то.

— Что? — Я остановился и ждал, пока она продолжит, весьма заинтересованно.

— Я сказала что-то о Лоре, что ты хотел... хотел... хотел удивить её, застав в её же постели, связать её и... и... и... — Моя мать начала стесняться. — Ну и хуй с ним. Я сказала тебе, что она сказала мне, что хочет, чтобы ты пробрался в её дом и выебать её, изнасиловать, связать и изнасиловать. Я не так выразилась.

У меня перехватило дыхание. Я несколько раз думал об этой маленькой оговорке и держал её в шкафу памяти, ожидая времени, чтобы достать её и рассмотреть миссис Уиллс в связи с этой фантазией.

— И? — спросил я, теперь радуясь, что до сих пор держал эту мысль в шкафу.

— Ну, я сказала тебе, что именно Лора сказала мне, что хочет, чтобы ты это сделал. Это тоже было неправильно, не совсем. Теперь я вспомнила. На самом деле это была миссис Кингстон, это она сказала мне, что видела тебя с руками на заднице Лоры, и она взревновала. Это она сказала мне, что хочет, чтобы ты пробрался в её дом и выебал её, взял её, как ты брал Лору. Вот почему я попросила Лору пригласить её в тот день, потому что я подумала... Я подумала, что ты захочешь поиметь нас всех. А ей, ну, ей нужен был предлог, чтобы держать рот на замке. Я не знаю, почему она сказала все эти вещи. Иногда она так старается соответствовать окружению, что не замечает тонкостей происходящего. Не будь к ней слишком строг!

Я кивнул.

— Лора — сабмиссив. Она хочет, чтобы с ней обращались как со служанкой или... рабыней, голой, белокурой рабыней, которую отдают кому угодно в услужение. Она постоянно об этом говорит. — Мама покраснела. — Энни не единственная, кому люди доверяют, и я не должна была говорить тебе об этом.

— Не беспокойся, мам. Мы хотим знать такие тайные фантазии, чтобы дать вам, милфам, то, что вы желаете больше всего.

— Ты имеешь в виду, кроме шести футов крепких хуев?

Я рассмеялся, подошел к ней, слегка поцеловал её в губы, лаская её грудь, и ушел. "Я был с ней достаточно суров", — подумал я. Я оставил мать сидеть там, скорее всего, не удовлетворенной, и поехал в район, где жили Уиллсы. Я припарковался подальше от домов Уиллсов и Кингстонов.

Сидел и думал, как лучше поступить.

Зазвонил мой телефон. Это был Брент.

— Ты сегодня придешь на бильярд и футбол? В пять, у меня дома?

— Конечно. Брент, не мог бы ты убедиться, чтобы подъездная дорожка была свободна для меня. Я могу немного опоздать, а мне нужно кое-что привезти, и я не хочу далеко идти.

— Конечно. Без проблем. Это должно быть весело.

Я согласился с ним, и он повесил трубку.

Мне было интересно, помнит ли он, что это была моя идея? Я усмехнулся.

Я позвонил Лоре. Сказал ей, что приду к ней домой, а потом не забыл спросить, там ли Крис. Она сказала, что его не было допоздна, он был на прослушивании. Я оставил машину припаркованной возле маленького соседского парка и пошел к аллее сзади дома Уиллсов. Проскользнул в задние ворота и подошел к задней части дома. Через двери во внутренний дворик я увидел Лору. Она стояла у обеденного стола и смотрела, как я иду через лужайку. Её глаза были расширены, и она продолжала сжимать руки. Выглядела испуганной. Я открыл дверь патио и шагнул внутрь.

— Миссис Кингстон будет...

Я прервал её: — Позвони Энни и скажи ей, что я здесь. Я поднимусь в твою комнату. — Я знал, что искал: шарфы. Я видел, как Лора надевала их несколько раз, несколько штук, и у меня был один конкретный на примете. Я добрался до её комнаты и открыл дверь в её шкаф. Там пахло чем-то родным, но с нотками её духов. Я заметил, что в шкафу была только её одежда, никакой мужской, никакой одежды мужа. Я начал перебирать её одежду. Я увидел то, что хотел, но остановился, гадая, последует ли она за мной. Она последовала.

Лора стояла у двери шкафа и смотрела, как я роюсь в её шкафу, рассматриваю наряды, провожу руками по её одежде, глажу ткань. Она держалась за дверную стойку, прикусив губу. Я нашел шарф, который хотел, — широкий льняной шарф грубого плетения, но мягкий, зелено-синий. Я снял его и достал с полки ещё темно-алый и черный из того же материала. Перекинул их через руку. Мы оба подпрыгнули, когда дверь внизу с грохотом распахнулась, а затем с лязгом захлопнулась. Лора не стала медлить и спустилась вниз, чтобы поприветствовать миссис Кингстон. Я последовал за ней со своим собственным приветствием.

Я задержался на несколько мгновений, чтобы убедиться, что эти шарфы соответствуют моей цели. Я повязал один вокруг своего бедра; он не сбился и не сполз. Я кивнул. Сложил оба шарфа, по одному в каждой руке. И услышал внизу пронзительный голос Энни, она сыпала словами "выеби меня" и "прямо сейчас". Я мрачно улыбнулся. Время перевернуть столы.

Я спустился по лестнице, и обе женщины замолчали перед моим появлением, услышав меня на винтовой лестнице, которая разворачивалась сверху в парадное фойе дома миссис Уиллс, по одну сторону от парадного входа. Я нашел их стоящими в гостиной. Они стояли лицом друг к другу: миссис Уиллс в своей прямой желтой юбке и белой блузке, миссис Кингстон в более длинной струящейся юбке с черно-зеленым принтом и полупрозрачной черной блузке. Они обе наблюдали за моим приближением.

Миссис Кингстон не сводила с меня глаз, её волосы были уложены и завиты. На щеках у неё были румяна, губы накрашены помадой, а глаза подведены светло-голубыми тенями. Она выглядела очаровательно. Её блузка была полупрозрачной, и я мог видеть линии минималистического черного бюстгальтера. На ней были туфли на высоких каблуках, обтягивающие ступни и лодыжки, похожие на греческие сандалии.

Медленно я вытянул обе руки и, держа конец шарфа в каждой, позволил им свободно распуститься. На лице миссис Кингстон сменилось несколько выражений, прежде чем она остановилась на голодном взгляде с открытым ртом. Лора выглядела растерянной. Я посмотрел на неё.

— Лора, у тебя есть наушники, которыми ты можешь воспользоваться?

Миссис Уиллс беззвучно кивнула.

— Иди в свою комнату, закрой дверь и надень наушники. Мы скоро уйдем. — Я взглянул на часы: три тридцать. Это давало мне около двух часов, как раз то, что нужно!

Она прошла мимо меня. Прежде чем она дошла до подножия лестницы, я сказал миссис Кингстон: — Сними блузку и лифчик.

Энни задыхалась и облизывала губы. Я услышал медленные шаги Лоры, её медленные прислушивающиеся шаги на лестнице, цоканье по ковру.

— Твоя мама, — прошептала Энни. — Она рассказала?

Я кивнул, медленно.

Выражение лица Энни не изменилось. На её лице было застывшее, изучающее выражение. Она начала расстегивать блузку. Каждая пуговица, казалось, давалась ей с трудом, но потом её руки задрожали. Она начала с самого верха. Я держал шарфы болтающимися перед её голодными глазами, пока у меня не устали руки. Затем я перекинул их оба через предплечье и встал перед Энни. Её блузка была распахнута, демонстрируя декольте, прикрытое лифчиком, и золотисто-загорелую кожу. Хлипкий бюстгальтер задевал верхними тесемками её соски. Медленно она потянула за фалды блузки, вытягивая его из юбки. Быстрым движением она стянула края блузки с каждого плеча, стряхнула её и выпрямила руки по бокам. Блузка стекла по её телу и упала на пол гостиной, черной лужицей соблазнительной одежды на светлом ковре.

Она стояла и смотрела на меня. Её волосы были заколоты на одну сторону бирюзовой застежкой, она была очень привлекательна. Она смотрела, как я складываю оба шарфа на правую руку, не сводя с них глаз, следя за движением, как золотоискательница следит за ювелиром, который работает с её бриллиантовым кольцом. Когда мои руки перестали двигаться, её глаза уставились на мои, а затем она потянулась за спину и расстегнула свой бюстгальтер. Чашечки освободили её груди, и она снова вытянула руки по швам. Бюстгальтер повис на в локтях, она встряхнула руками, чтобы он тоже упал на пол. Её соски торчали на груди, как маленькие ротики манящей плоти, увенчанные коричневыми сосками. Глядя на её обнаженный торс, я сильно захотел её. Я глубоко вдохнул, и она улыбнулась, маленькой, интимной улыбкой, едва показывая зубы. Её взгляд был прикован к моей промежности и палатке на ней.

— Энни, повернись.

Она грациозно повернулась по моей команде, все признаки злобной сучки исчезли, поглощенные дрожью, которая металась по её телу, дрожью страсти, единственным признаком возбуждения, в котором я нуждался, чтобы быть уверенным, что моя мать в конце концов поняла всё правильно.

— Энни, заведи руки за спину. — Она так и сделала, её плечи вздрагивали и она задыхалась. Я перекинул алый шарфик через шею и стянула её запястья. Из голубого я сделал простую полупетлю, затянув её на одном запястье, а затем ещё две петли на другом конце. Быстро сделал восьмерку, чтобы стянуть их вместе. Я наклонился и поцеловал её в шею, отбросив в сторону её вьющиеся волосы.

— О да, — прошипела она.

— Энни, моя мама рассказала мне о тебе две вещи. — Я расправил шарф, а затем обернул широкую ткань вокруг её предплечий. — Это не слишком туго, Энни?

— Нет, сэр, — прошептала она. Я снова обернул его вокруг её локтей и стянул их вместе. Она была невероятно гибкой, и я не почувствовал никакого напряжения в её конечностях. — Охххх. — Она вздохнула. Он немного оттянул её плечи назад, выгнув её спину и выставив её груди, на искушение мне.

Я подоткнул шарф, чтобы он не ослаб. Обеими руками я отвел её волосы с правой стороны шеи, обнажив маленькое ушко. Я поцеловал его, и она застонала. Я лизнул его, и она вздрогнула. Я сосал его, она стонала, её руки шарили по моей промежности и ногам. — Миссис Кингстон, я знаю, чего ты хочешь. Я дам тебе это, но ты должна сделать кое-что и для меня.

Энни хрюкнула, её голова склонилась набок. Я посмотрел вниз по её груди; соски налились и набухли. Я почувствовал, как в моей груди сжалось возбуждение, уверенность в том, что моё понимание этой женщины и, следовательно, её использование, доставит нам всем невероятное удовольствие. Мы будем использовать её, а она будет испытывать сильный экстаз.

http://erolate.com/book/2021/56157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь