Готовый перевод Wild Times in Scotland / Дикие времена в Шотландии: Глава 1

Мэри Робертс был 21 год, когда она поступила в университет. Изначально она не собиралась, но, устроившись работать в библиотеку и увидев строгую структуру карьеры, основанную на квалификации, она поняла, что степень по английской литературе определенно будет преимуществом. Итак, в сентябре, вместе с большой группой других людей, она начала свой первый семестр в университете Редбрик в Англии. Мэри была стройной, с небольшой грудью девушкой ростом около 5 футов 9 дюймов, со светло-каштановыми волосами и голубыми глазами.

Вначале было довольно много общественных мероприятий, чтобы студенты могли общаться со своим новым домом и новыми попутчиками, и на одном из них она встретила Питера. Он был на год старше, из довольно обеспеченной семьи, хорошо выглядел и знал это, у него была спортивная машина. Из всех пчел, роившихся вокруг его сота, он выбрал Марию. Ее девственность против его уговоров продержалась неделю. Они были вместе весь первый год, и он даже провел часть лета в ее доме, навещая ее семью. Почему-то ей не показалось странным, что она не познакомилась с его семьей.

В конце второго курса, когда она навещала Питера в его комнате в общежитии, она заметила, что он собирает многие свои вещи. "Ты меняешь комнату или переезжаешь за пределы кампуса?" - спросила она его.

"Ни то, ни другое. В следующем году я буду учиться в Кембридже".

"Кембридж? А как же я?"

"Что ты имеешь в виду, говоря "а как же ты"? Ты не будешь там, ты будешь здесь. Это было здорово последние пару лет, но в планах моей семьи всегда был Кембридж после предварительных двух лет здесь, чтобы немного освоиться. Такова жизнь, вперед и вверх".

"Так когда ты собиралась мне сказать?"

"На танцах в конце семестра! Ты ведь не думал, что мы с тобой куда-то едем надолго? Ты был отличным партнером, пока я была здесь - хорошо выглядел и был неплох в постели - но это всегда было так далеко, как и должно было быть".

Мэри потребовалось шесть секунд, чтобы покинуть его комнату: две секунды ушли на то, чтобы ударить его по лицу, две - на то, чтобы пнуть его в очень личное место, и две - на то, чтобы пройти через дверь и захлопнуть ее как можно сильнее. Еще 5 секунд понадобилось для того, чтобы дать себе слово никогда больше не связывать себя с мальчиком. На самом деле, она также обязалась никогда больше не использовать его имя. Отныне он будет "Тот мальчик".

Почему-то ей всегда казалось, что именно этим летом она будет с Питером и познакомится с его семьей. Очевидно, что этого никогда не случится. И она действительно не могла представить, что вернется домой и снова будет общаться со всеми людьми, с которыми она познакомила Питера прошлым летом. Проходя мимо офиса Студенческого союза, она увидела доску объявлений о летней работе. Одно из них привлекло ее внимание - с заголовком "Дикие времена в Шотландии".

Она быстро прочитала его, а затем открепила от доски. В своей комнате она готовилась к этому столько раз, что могла бы прочесть его наизусть.

"Мне за 50, я управляю фермерским домом с четырьмя комнатами и завтраком, максимальное количество гостей 8 человек. Нужен человек, который возьмет на себя обязанности по ведению домашнего хозяйства - стирка, уборка и т.д. на лето, иногда помощь в приготовлении пищи. Полный пансион и жилье предоставляются вместе с 60 фунтами в неделю. Ближайший город находится в 20 милях, но возможно ограниченное использование моей машины. Много свежей местной еды, чистая вода и чистый воздух. Подойдет заядлому читателю". Далее следовал адрес электронной почты "jamesmcleod".

Что может быть лучше для Мэри на лето? Вокруг нее максимум 9 человек, все незнакомые, никаких групп молодых людей, много возможностей для летнего чтения и возможность полностью избавиться от Питера. Она думала, что это было божественное вдохновение, которое поставило его на ее пути, а ее письмо с заявкой молниеносно распространилось по Интернету в течение часа, что доказывало, по крайней мере, что он не совсем в пустыне.

Его ответ пришел первым делом на следующее утро. Сезон длился с субботы, 27 апреля по 7 сентября, что совпадало с расписанием семестра Мэри. Он поблагодарил ее за очень полное описание своей биографии и за то, что она предложила в качестве рекомендации викария из своего родного города. Однако, судя по тому, как она написала, и по тому, что она даже могла предложить священника в качестве рекомендации, он предложил ей эту должность и не будет беспокоить викария. Фермерский дом находился "далеко к северу от Глазго", в направлении Гейрлочи, если она все еще хотела получить работу. К вечеру все было готово, включая тот факт, что Джеймсу нужно было ехать в Глазго на встречу с адвокатом, поэтому он назначил ее на день приезда Мэри, 25 апреля, и они могли познакомиться поближе по дороге на ферму. Мэри загрузила большую часть своего списка литературы на Kindle, упаковала летнюю одежду плюс пару тяжелых юбок и свитеров и через пару дней была в пути. Единственное, что испортило ей победу, это то, что из такси по дороге на станцию она увидела Питера с какой-то новой блондинкой в его машине. "По крайней мере, она не будет ездить в ней долго", - подумала она. И вот, в начале лета 2019 года, Мэри отправилась в свое первое лето без семьи.

Она описала себя Джеймсу как "высокая для девушки, с длинными светло-каштановыми волосами", на что он ответил: "Я встречу тебя прямо под часами. У меня есть борода". К счастью, на вокзале Глазго ждал только один бородатый мужчина, и у него был выбор из двух девушек, подходящих под описание Мэри, но только одна из них тащила с собой два чемодана, поэтому они легко встретились. После формального представления Джеймс сказал: "Машина припаркована там, где ее не должно быть, поэтому я предлагаю сразу же направиться к ней и убраться из города. А когда сельская местность будет выглядеть хорошо, мы найдем паб для позднего обеда". В результате, примерно на полпути они заехали в симпатичный паб. Простой обед из свежего хлеба, выдержанного сыра и солений, с пивом для Джеймса и бокалом вина для Мэри, послужил ледоколом, и к концу трапезы они уже вполне комфортно чувствовали себя друг с другом. За обедом Мэри смогла как следует рассмотреть Джеймса. Его рост был около 6 футов, волосы цвета соли с перцем и соответствующая борода. Широкие плечи и приличного размера грудь говорили о том, что это довольно сильный и подтянутый мужчина.

Мэри нашла в Джеймсе одну черту, которая ее очень привлекала, - его смех. У него был полнокровный, искренний смех, идущий из глубины души, хороший "смех от живота", как говорил ее отец. И он смеялся часто и легко. Например, в самом начале поездки она спросила Джеймса, называл ли кто-нибудь когда-нибудь его Джимом, и он, рассмеявшись, ответил: "Только один раз, и никогда дважды".

Они приехали на ферму, когда было еще очень светло - летом в Шотландии день гораздо длиннее, чем на юге, - и Мэри сразу же понравилась обстановка. Укрытая рядами елей и расположенная у подножия небольшого холма, она была такой же, как она себе представляла, только гораздо больше. Джеймс достал из холодильника уже зажаренную баранью ногу, и в мгновение ока у них был простой ужин из холодного мяса, вареного картофеля и гороха. Джеймс объяснил, что большую часть продуктов он получает из местных источников, а сам ловит лосося и форель "в подходящее время или когда гилли нет рядом", и снова разразился смехом.

Он показал Мэри ее комнату. Она находилась на чердаке, но была довольно хорошо обставлена и имела достаточно места для ее нужд. В ней также была своя небольшая ванная комната и душевая кабина. Кровать была новой, так что это был еще один плюс. Он показал ей четыре комнаты для гостей, в каждой из которых были душ, умывальник и туалет. Он также показал ей прачечную - на том же этаже, что и комнаты для гостей, чтобы не таскать вещи по лестнице - с очень большой стиральной машиной и сушилкой, в которой можно стирать постельное белье и полотенца. "Это самая важная часть работы, - объяснил он, - поскольку я не могу позволить себе неограниченный запас постельного белья, поэтому, как только гость уезжает, грязное убирается, чистое - в стиральную машину. Если все четыре комнаты меняются, то все постельное белье можно загрузить в одну машину, а все полотенца, плюс наши собственные полотенца и прочее - в другую. Сегодня четверг, завтра и в субботу никого не будет, так что у вас будет возможность разобраться, где что лежит. В субботу у нас часто не бывает гостей, так как в это время люди начинают или заканчивают отпуск, обычно в более оживленных местах".

В целом, ложась спать, Мэри чувствовала себя очень комфортно с Джеймсом, очень комфортно с окружающей обстановкой и комфортно с самой собой, что она сможет прожить здесь около 18 недель. Получая 60 фунтов в неделю и некуда тратить деньги, она прикинула, что у нее будет около тысячи фунтов, отложенных на следующий год обучения в университете. Выгодное восстановление после разбитого сердца.

Погода в дикой Шотландии может быть довольно мрачной даже летом, но когда она хорошая, она прекрасна, а конец апреля и начало мая были приятными и теплыми. Поскольку первые гости приехали в воскресенье, у нее было время узнать, где хранится все необходимое для ее работы. От Джеймса она узнала, что он всего третий год в бизнесе B and B, поэтому большинство вещей были современными.

В субботу вечером за приятным ужином из припущенного (но не отварного) весеннего лосося, отварного картофеля и спаржи она спросила Джеймса, где он научился готовить, и с удивлением узнала, что он не из Шотландии, поэтому у него есть несколько шотландских фраз, но нет настоящего шотландского акцента. В молодости, после университета, он сбежал в море и работал на камбузе зафрахтованной яхты под началом очень опытного шеф-повара, который был рад позволить Джеймсу заниматься едой, пока шеф-повар занимался, так сказать, вином.

http://erolate.com/book/2217/59453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь