Готовый перевод WICKed Hormones / Злые гормоны: Глава 1.2

Глава 1.2

Две недели спустя...

Было утро, и Карен, готовя завтрак, напевала одну из своих любимых мелодий 80-х. Ее план на день состоял из уборки дома и стирки, поэтому она была одета в свою обычную футболку и штаны для йоги. В это время Роберт вошел на кухню и, заметив, что его жена занята жаркой бекона, весело сказал: "Доброе утро".

Карен оглянулась на мужа и ответила: "Доброе утро и тебе, красавчик".

Затем она снова повернулась к плите и услышала, как Роберт сказал: "Вообще-то я это бекону говорил".

- О, неужели? - усмехнулась Карен. Она положила лопаточку на стойку, затем подошла к мужу и начала поправлять его галстук. "В следующий раз, когда ты попытаешься порезвиться со мной, я брошу тебе пакет бекона, а потом посмотрю, что из этого выйдет".

Они оба рассмеялись, и Роберт поцеловал жену в красивые красные губы.

Карен хотелось, чтобы Роберт побольше уделял ей внимание в постели. Из-за своей загруженности в последнее время он был измотан, и отсутствие активности в спальне очень расстраивало Карен.

Карен и Роберт познакомились, когда учились в школе. Они ходили в разные школы, но познакомились во время посещения христианской встречи. Их познакомили общие друзья, и вскоре после этого начались их отношения.

Роберт не был похож на тех качков, с которыми Карен встречалась в прошлом. Он был проницателен, учтив и истинный джентльмен. С его светлыми волосами песочного цвета и зелеными глазами, она нашла его очень привлекательным. Он напоминал ей отца, которого она обожала. У пары не ушло много времени, чтобы влюбиться. Остальное, как говорится, уже история.

Оглядев кухню, Роберт спросил: "А где Джейк? Обычно он спускается сюда раньше меня".

Карен поставила на стол тарелку с яичницей, беконом и тостами и ответила, жестом указывая Роберту на его стул. "Пойду проверю, как он там... а ты садись и ешь".

Карен поднялась наверх, чтобы проверить Джейкоба. Она легонько постучала в дверь и медленно открыла ее, обнаружив, что в комнате все еще темно. Единственным источником света в комнате был мягкий свет монитора компьютера на его столе. Через несколько секунд глаза Карен привыкли к тусклому свету, и она подошла к кровати Джейкоба. Она услышала его тихий храп и поняла, что он все еще спит. Мягко встряхнув его за плечо, она тихо сказала: "Джейк, милый... тебе нужно вставать... ты опоздаешь в школу".

Джейкоб перекатился в сторону Карен и застонал: "Уггхх. Я чувствую себя не очень хорошо, мама".

Положив руку на лоб Джейкоба, она воскликнула: "О, Джейк! Ты горишь... Я сейчас вернусь".

Она вышла из комнаты на пару минут и вернулась с тайленолом и стаканом воды. Она подошла к Джейкобу и села на кровать. "Вот, милый... прими это".

Джейкоб приподнялся настолько, чтобы проглотить таблетки и запить их водой. Левой рукой она убрала волосы с его лба, а затем сказала: "Ты не можешь пойти в школу с лихорадкой. Я позвоню в школу и всё объясню".

- Мама, больно, - простонал Джейкоб.

- Скорее всего, это из-за желудка, - ответила Карен. "Если через некоторое время тебе не станет лучше, я посмотрю, сможем ли мы сегодня же отвезти тебя к доктору. А теперь постарайся немного отдохнуть. Я загляну к тебе через некоторое время".

Джейкоб снова положил голову на подушку, закрыл глаза и пробормотал: "Люблю тебя".

В сердце Карен потеплело, и она улыбнулась. Она наклонилась и поцеловала Джейкоба в лоб. "Я тоже тебя люблю".

Затем она встала с постели и вышла из комнаты. Она медленно закрыла за собой дверь и, оглянувшись, обнаружила, что сын заснул.

Утром Карен время от времени заглядывала к Джейкобу, занимаясь домашними делами. Она почувствовала облегчение, когда его лихорадка наконец спала.

Около полудня Карен решила принести Джейкобу суп и крекеры. Она хотела, чтобы он что-нибудь поел. Она отнесла поднос наверх и тихонько постучала в дверь его спальни.

- Входи, мама, - раздался голос с другой стороны. Карен открыла дверь и вошла в комнату, где Джейкоб сидел на кровати с мобильным в руке. Она заметила, что пол завален грязной одеждой, а мусорное ведро рядом с его столом переполнено. Карен сделала мысленную заметку, чтобы он убрался в своей комнате в эти выходные.

Карен бодро заговорила: "Ну... мой малыш, кажется, чувствует себя лучше".

Джейкоб терпеть не мог, когда его так называли, но маме это сходило с рук. Из-за проблем со здоровьем в детстве Карен всегда обожала Джейкоба... он был ее "особенным малышом". Когда он был помоложе, это было прекрасно, а теперь просто неловко.

Джейкоб положил телефон на прикроватную тумбочку. Он посмотрел на маму, стоявшую в дверях. Глядя на нее, Джейкоб не мог не заметить, как футболка облегает ее большие груди, а обтягивающие штаны для йоги подчеркивают округлость и женственность ее бедер. Он всегда считал ее красивой женщиной, но теперь вдруг что-то изменилось... его мама стала горячей штучкой! Что-то щелкнуло в его голове. Его друзья дразнили его о том, что его мама была милфой... теперь он начинал понимать, что это означает.

Его мозг начал представлять, как она будет выглядеть обнаженной, и внезапно он почувствовал, что этот член начал твердеть.

- Алло? Земля вызывает, Джейкоба! - милый голос Карен вывел его из транса. "Ах да, мам... Я чувствую себя намного лучше".

Карен подошла к нему. Он наблюдал за нежным покачиванием ее грудей под футболкой и чувствовал, как его эрекция растет. Карен поставила поднос рядом с ним и села у кровати. Положив руку ему на лоб, она сказала: "О, ты уже не такой горячий".

Джейкоб взял с подноса крекер и принялся его хомячить.

Карен улыбнулась. "Ты голоден?"

Джейкоб кивнул, доел один крекер и схватил другой. Она протянула руку и погладила его по плечу. "О, хорошо, это положительный знак".

Карен сидела рядом с Джейкобом, пока он ел. "Я позвонила в школу и поговорила с мисс Андерсон. Я объяснила ей, что тебе сегодня не здоровится, и они собираются отправить тебе твои задания по электронной почте".

- Спасибо, мам, - сказал Джейкоб между укусами.

Карен встала и сказала: "Хорошо, ешь".

Она наклонилась и поцеловала его в макушку. "Я пойду проверю белье".

Когда она вышла из комнаты, Джейкоб уставился на стройный зад своей матери. Он был загипнотизирован нежным покачиванием ее бедер в обтягивающих штанах для йоги. Когда она ушла, он покачал головой и пробормотал: "Это твоя мама, идиот".

Через некоторое время Джейкоб вошел в кухню с подносом и пустой миской. Он нашел свою маму, которая что-то искала в шкафчике. Она оглянулась и сказала: "О, спасибо, Джейк! Я собиралась забрать это".

Джейкоб подошел к раковине и поставил поднос. "Все в порядке, мама... Теперь я чувствую себя намного лучше".

Карен снова принялась рыться в шкафу. "Что ж, я рада это слышать, милый".

Джейкоб постоял несколько секунд, потом подошел к маме. Она заметила, что он подошел, и спросила: "Тебе что-то нужно, милый?"

- Мама... мне кажется, что-то не так.

Карен закрыла дверцу шкафа, повернулась к нему и спросила: "Что ты имеешь в виду, Джейк?"

Джейкоб уставился в пол, отвечая: "Ну... это немного неловко говорить".

http://erolate.com/book/2352/60183

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь