Готовый перевод WICKed Hormones / Злые гормоны: Глава 2.3

Глава 2.3

В воскресенье утром Джейкоб встал с постели, накинул халат и спустился на кухню позавтракать. Спустившись вниз, он увидел, что родители сидят за столом напротив друг друга.

Как и каждое воскресное утро, они вместе пили кофе и читали воскресную газету. Его мама была в розовом атласном халате, но, похоже, уже приняла душ, причесалась и накрасилась. Его отец, однако, все еще выглядел "только что с постели".

- Доброе утро, мама... папа.

- Доброе утро, чемпион, - ответил Роберт.

- Привет, милый, - сказала Карен. "Как ты себя чувствуешь сегодня утром?"

- Неплохо.

Карен отодвинула свою чашку с кофе. "Если ты хочешь, ты можешь съесть немного каши на завтрак. После церкви мы идем обедать, а потом у твоего папы сегодня гольф-пикник. Он играет с президентом компании. Это может быть хорошим знаком для его продвижения по службе".

В настоящее время Роберт работал региональным менеджером в компании "Конвей Энтерпрайзис". Он был с Конвеем уже десять лет. Роберт долгое время прокладывал себе путь в руководство. Теперь он был главным кандидатом на пост вице-президента. Это означало бы немного больше путешествий, но возросшие выгоды значительно перевешивали жертву. Он любил свою семью и хотел обеспечить их финансовое будущее.

Джекоб увидел, что хлопья и молоко уже на столе. Он подошел к шкафу, взял миску и ложку и сел за стол рядом с мамой.

- Папа, ты уже давно не играл в гольф, - сказал он, насыпая хлопья в миску.

Роберт ответил: "Да, это было давно, но я с нетерпением жду возвращения туда".

- Твой отец когда-то был очень хорош, - вмешалась Карен. "На самом деле, еще в колледже, он был в команде по гольфу".

В притворном изумлении Джейкоб сказал: "Ого... папа был спортсменом".

Карен посмотрела на Джейкоба и подмигнула: "Твоя старая мама увлекается только спортсменами!!!"

Джейкоб рассмеялся. "Ух ты, папа... Тайгер Вудс увернулся от пули".

Затем Карен разразилась смехом.

- Да будет тебе известно, - Роберт сложил газету. "Я всегда хотел быть похожим на Джека Никлауса."

Джейкоб нахмурился, выливая молоко на свои хлопья: "О! Ты имеешь в виду того старого актера, который играл джокера в "Бетмане"?"

Роберт растерянно посмотрел на сына и ответил: "Нет!!! Это Джек Николсон! Я говорю о Джеке Никлаусе... величайшем чемпионе по гольфу всех времен".

Джейкоб в замешательстве посмотрел на маму.

Карен снова рассмеялась.

Роберт взглянул на часы. "О, уже поздно... Я лучше пойду приму душ".

Он посмотрел на Карен. "Дорогая, ты не забыла купить новые лезвия для бритвы?"

- Не забыла, дорогой, я положила их в ящик в ванной комнате, - Карен поставила чашку с кофе. "Хочешь, я покажу тебе, где они?"

Роберт встал. "Возможно... просто у меня никогда не получается там что-либо найти".

Карен встала. "Ладно, пошли... перестань драматизировать".

Она вывела Роберта из кухни.

Роберт остановился и оглянулся на Джейкоба. "Джек Никлаус... золотой медведь".

Джейкоб пожал плечами и продолжил завтракать. Он слышал, что его отец сказал, поднимаясь по лестнице. "Представь, мальчик даже не знает о Джеке Никлаусе!!!"

Через пару минут Карен вернулась на кухню и села на стул рядом с Джейкобом. Сделав глоток кофе, она заговорила: "Клянусь... я люблю этого человека всем сердцем, но ему будет трудно найти свой зад обеими руками".

Джейкоб рассмеялся над ее замечанием и сделал глоток апельсинового сока. Затем Карен продолжила: "Итак... что ты запланировал на сегодня?"

- Не так уж много, а что?

- Хорошо... пока "Джек" играет в гольф, я собиралась пойти в торговый центр и сделать кое-какие покупки. Присоединишься?

- Может быть, - ответил Джейкоб. "Я копил деньги на новую игру "Звездные войны", которая только что вышла, но у меня может не хватить нескольких баксов".

Карен поставила локоть на стол и подперла рукой подбородок. "Если некий молодой человек согласится сегодня сопровождать свою старую маму... эти последние несколько баксов могут оказаться в его кармане".

Джейкоб радостно ответил: "Договорились!!!"

Затем он встал и отнес пустую миску и стакан к раковине. "Мама... Но у меня есть одна проблема".

Повернувшись на стуле, чтобы посмотреть на него, она спросила: "Что за проблема, милый?"

Джекоб повернулся к ней и распахнул халат. "Я должен как-то справиться с этим".

Карен посмотрела вниз и увидела массивную выпуклость в его трусах. Жестикулируя руками, она воскликнула: "О боже, Джейк... прикрой это... твой отец может спуститься сюда в любую минуту!!!"

- Мама, не волнуйся... он ведь в душе, верно?

- Да, он в душе, но ненадолго. Поднимись в свою комнату и позаботься об этом.

Он прикрылся халатом и затянул пояс. "Я уже пробовал, мама, и до сих пор не могу кончить, и да, я попробовал то, что ты мне показала".

Карен встала из-за стола и подошла к раковине, чтобы вымыть чашку.

- Ну, я не буду этого делать, пока твой отец в доме, - она посмотрела на Джейкоба. "Может быть, я смогу помочь тебе позже".

- Но мама... мне больно.

Карен выключила воду и отвернулась от раковины. "Никаких "но", Джейкоб. Сейчас же... иди прими холодный душ или еще что-нибудь".

Она схватила полотенце и вытерла руки. "Нам нужно собираться в церковь".

Джейкоб знал, что она не сдвинется с места, особенно когда в доме его отец. "Хорошо..."

Он вышел из кухни разочарованный, но всегда мог попробовать позже.

http://erolate.com/book/2352/60193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь