Готовый перевод WICKed Hormones / Злые гормоны: Глава 2.4

Глава 2.4

Позже тем же утром Карен была в церкви со своей семьей. Они сели на шестую скамью впереди, Джейкоб - слева от нее, Роберт - справа. Карен посещала баптистскую церковь Грейс всю свою жизнь. Ее бабушка и дедушка были членами-основателями. Именно здесь они с Робертом связали себя узами брака. В прошлом году их дочь Рейчел тоже вышла замуж здесь, в этой церкви.

Обычно Карен любила посещать службу, но сегодня все было по-другому. Она сидела на своем обычном месте, как и каждое второе воскресенье, и чувствовала себя виноватой и встревоженной. У нее было чувство, будто вся паства знает, что она сделала со своим сыном, и это заставляло ее чувствовать себя грязной лицемеркой.

Она сжала свою Библию и помолилась о прощении и наставлении, как двигаться дальше в этой ситуации. Если бы только она могла получить какой-то знак или сообщение, чтобы облегчить ее муки. По иронии судьбы, проповедь пастора Дэвида Миллера в то утро была именно...

Проповедь пастора Миллера была посвящена роли семейной ячейки в Божьем плане. Он говорил о том, что семьи должны держаться вместе и помогать друг другу, несмотря ни на какие препятствия. Пастор указал на Священное Писание, которое помогло Карен понять, что ее долг как матери - помочь сыну. Ее ребенок нуждался в ней, и она не могла бросить его. В конце концов, она почувствовала себя частично ответственной за его состояние.

По мере того как проповедь продолжалась, она начала чувствовать себя лучше и почувствовала, что бремя на ее сердце снято. Карен тут же приняла решение прогуляться с сыном по этой долине, но в то же время ей нужно было установить строгие границы.

...

После обеда семья Митчеллов вернулась домой. Джейкоб переоделся из церковной одежды в шорты и футболку "Звездных войн". Он сидел в своей комнате и играл на компьютере, ожидая, когда мама отправится в торговый центр.

Роберт был в спальне с Карен. Он застегивал рубашку поло, готовясь отправиться на поле для гольфа. Карен стояла в гардеробной, одетая только в трусики и лифчик, пытаясь решить, что надеть после обеда.

- Ты нашел свои клюшки для гольфа? - спросила она Роберта.

Роберт подошел к шкафу и прислонился к дверному косяку. Он засмеялся: "Да, я нашел их... пришлось счищать ржавчину. Это заставляет меня задуматься, насколько ржавой будет моя настоящая игра в гольф".

Карен вытащила платье, которое решила надеть. Она подошла к мужу и сказала: "Ну, просто помни, милый, ты давно не играл. Не беспокойся о том, чтобы произвести впечатление на кого-нибудь... просто иди и развлекайся".

Затем Карен прошла мимо Роберта к зеркалу в полный рост и начала одеваться.

Роберт восхищался тем, как прелестно выглядит его жена в одинаковых лифчике и трусиках. Когда она натянула платье на свои пышные бедра, он не мог не заметить, как от этих движений ее большие красивые сиськи задрожали в лифчике. "После всех этих лет... у тебя все еще лучшая кормушка, которую я когда-либо видел".

- Роб, - вздохнула Карен, закончив надевать платье. "Ты же знаешь, я не люблю таких выражений".

Потом она повернулась спиной к нему и попросила его: "Застегни, пожалуйста".

Когда Роберт застегнул молнию на ее спине, он сказал: "Прости, дорогая, но у тебя действительно красивая грудь".

- Спасибо, дорогой, но когда ты называешь мою грудь "кормушкой", я чувствую себя зверьком, привязанным к капоту пикапа "Билли Боба".

Роберт рассмеялся. "Это было бы интересное зрелище".

Карен вздохнула и закатила глаза.

- Кстати, - продолжал Роберт. "Кто такой Билли Боб? Стоит ли мне волноваться?"

Карен хлопнула его по руке и рассмеялась. "Ты дурачок... клянусь... все вы, мужчины, одинаковы. Это как если бы ваш мозг перестал развиваться в возрасте двенадцати лет".

Роберт засмеялся. "Виновен по всем пунктам обвинения".

Затем он посмотрел на часы. "Мне лучше поторопиться, а то я опоздаю".

Карен послала мужу воздушный поцелуй. "Удачи тебе сегодня и повеселись. Я собираюсь проверить Джейка".

Карен прошла по коридору в комнату Джейкоба. Она встала в дверях. "Эй, мистер... вы уже готовы идти?"

Выключив компьютер, он развернулся в кресле и ответил: "Я просто ждал тебя".

Он взглянул на свою маму и подумал, что она выглядит очень красиво.

На Карен было голубое платье, доходившее ей до колен. Лиф был облегающим и подчеркивал великолепные изгибы ее груди. Она подошла и села на край кровати рядом с креслом Джейкоба.

- Мы можем поговорить? - тихо спросила она.

Джейкоб положил игровой контроллер на стол. "Конечно, мам".

Положив руки на колени, Карен начала: "Всю эту неделю я ломала голову, как справиться с ситуацией".

- Ты имеешь в виду мой пенис?

Она взглянула на дверь, чтобы убедиться, что Роберта поблизости нет. Она ответила еще более мягким голосом: "Да, твой пенис".

Затем Карен наклонилась ближе. "И после долгих молитв и душевных поисков я решила... сегодня... я продолжу помогать тебе в решении твоей проблемы".

Джейкоб улыбнулся. "Ты сделаешь это?"

Карен откинулась назад и подняла руку. "Маленький негодник... только до тех пор, пока ты не начнешь делать это сам".

- Хорошо, мэм, - кивнул Джейкоб.

- Мне все еще очень неудобно делать это, - продолжала Карен. "Но я не вижу особого выбора. Я не могу стоять в стороне и ничего не делать, если могу быть полезна".

- Однако мы должны установить некоторые строгие границы. Я буду помогать тебе только тогда, когда мы одни, и никогда, когда твой отец в доме. Мы должны быть очень осторожны, чтобы никто никогда не узнал. Я также ожидаю, что ты продолжишь пробовать самостоятельно... договорились?

Джейкоб кивнул головой. "Договорились!"

Затем он очень быстро выпалил: "Ты все еще будешь пользоваться своим ртом?"

Карен опустила голову. Затем она вздохнула и снова посмотрела вверх. "Джейкоб, моих рук должно быть достаточно. Помни, я делаю это только для того, чтобы облегчить твою боль и предотвратить любую возможную закупорку".

- Да, мэм, - вздохнул Джейкоб. А потом умоляющим голосом он добавил: "Просто когда ты использовала свой рот, я смог кончить гораздо быстрее".

Она подумала несколько секунд и вспомнила, что это, кажется, помогло ему. Карен потом несколько смягчилась. "Ладно... может быть, при случае... если ты будешь делать свою работу по дому и поддерживать хорошие оценки. Ты можешь это сделать?"

Джейкоб кивнул и улыбнулся. "Могу!!!"

Они оба встали, и Карен протянула руки для объятий. Джейкоб подошел и обнял маму. "Спасибо тебе, мама, за то, что всегда заботишься обо мне".

Карен положила подбородок на макушку Джейкоба и ответила: "Я твоя мама, это моя работа".

Затем она погладила его правой рукой по волосам и поцеловала в макушку. "Встретимся внизу, когда ты будешь готов".

Они перестали обниматься, и она повернулась и вышла из комнаты.

- Хорошо, мам, - крикнул Джейкоб. "Я сейчас спущусь".

http://erolate.com/book/2352/60194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь