Задание 1: Навести порядок в ванной Фрэнка
«Ну, это просто уборка, что может пойти не так?» Подумал Энди.
Чтобы начать свое первое задание дня, Энди спросил горничную, где находится комната Фрэнка, и она дала ему указания.
Когда Энди добрался до места назначения, он увидел, что дверь в комнату приоткрыта. Фрэнк сидел в этой комнате и читал книгу.
~тук-тук~
"Входите" Сказал Фрэнк
Когда Энди вошел в комнату, Фрэнк посмотрел на него с презрением, а затем продолжил читать свою книгу, не говоря ни слова.
Энди был немного удивлен, увидев комнату Фрэнка, он ожидал, что там будет немного грязно, но это было не так. Кажется, этот Фрэнк - аккуратный урод.
Энди спросил, где ванная, но Фрэнк полностью проигнорировал его. Потом Энди нашел в этой комнате примыкающий санузел и пошел его убирать.
Еще больше Энди удивился, когда вошел в ванную, он ожидал, что там будет очень грязно, чтобы Фрэнк мог сделать его жизнь еще более несчастной, но на удивление ему почти нечего было чистить.
После уборки в ванной, Энди отправился выполнять свое второе задание в своем списке, Фрэнк не остановил его и не доставил ему проблем.
«Думаю, Фрэнк в конце концов не так уж и плох… Нет, он, должно быть, планирует какой-то мудреный план, а не детскую шутку»
Когда Энди был в середине своего второго задания, он услышал крик Дженни.
"Извращенец, не прошло и часа, как ты начал здесь работать, а уже показал свое истинное лицо? Как ты смеешь похотливо думать о госпоже Тамаре?!"
«Что?! Я имею в виду, что я извращенец и имею похотливые мысли на Тамару, но откуда она это знает? »
"Что случилось, мисс Дженни?" Нервно спросил Энди.
"Даже не пытайся притворяться невиновным, как ты смеешь заходить в комнату мисс Тамары и в ванную. Мало того, ты даже украл ее белье из корзины для белья? В комнату мисс Тамары мужчинам вход запрещен, и это написано в руководство по правилам, которое ты подписал. Даже лорд барон не может войти в комнату госпожи Тамары без ее разрешения!»
Выражение лица Энди стало мрачным, эта пара брата и сестры была действительно злой.
"Мисс Дженни, уверяю вас, я ходил только в комнату, в которой сидел Фрэнк, и чистил ванную комнату в этой комнате. Я искренне думал, что это комната Фрэнка. Кроме того, я не украл из ванной никакого нижнего белья"
"Допустим. А что касается кражи белья госпожи Тамары, то я лично ходила проверить твою комнату для прислуги, прежде чем прийти сюда, и нашла его в твоей комнате."
"Но мисс Дженни я…"
"Больше никаких оправданий, извращенец! У нас есть неопровержимые доказательства, отрицание преступлений только сделает твое наказание более суровым. Ты освобожден от всех своих обязанностей, иди пока в свою комнату. Я созвалу собрание в конференц-зале через 30 минут, чтобы решить твое наказание и пригласила мисс Тамару. Не опаздывай"
Энди пошел в свою комнату для прислуги и увидел, что там нет ни кровати, ни матраца. Даже свет не работал в его комнате.
***
Через 25 минут Энди вышел из своей комнаты и направился к конференц-залу.
Это была настоящая прогулка позора, каждая горничная и дворецкий смотрели на него с отвращением, когда он шел к комнате для собраний.
Как только Энди вошел в комнату, он увидел, что Тамара и Фрэнк смотрят на него с насмешливым выражением лица. Присутствовала и горничная, указавшая дорогу к комнате Фрэнка. И, конечно же, присутствовала старшая горничная, мисс Дженни.
"Теперь, когда все присутствуют, давайте начнем суд. Мальчик, ты признаешься в своих преступлениях, или нам нужно пройти через набор событий и улик. Поверь мне, если я признаюсь первым и сэкономлю время каждого, это приведет к несколько менее суровому наказанию"
Энди знал, что спорить об этом бесполезно, он попал прямо в ловушку Фрэнка и Тамары. Хотя староста казалась честным человеком, все улики были против него. В этом была замешана даже горничная, которая показала ему, как добраться до комнаты Фрэнка, и, вероятно, именно она принесла так называемые улики в его комнату.
Затем Энди вздохнул, склонил голову и сказал:
"Госпожа Тамара, пожалуйста, простите меня за мои преступления, я смиренно приму любое наказание, которое вы мне дадите"
Тамара посмотрела на него с отвращением и подумала
«По крайней мере, твоя сестра побарахталась бы. Но ты просто бесполезный кусок мусора.»
Потеряв интерес к Энди, Тамара повернулась к Дженни и сказала:
"100 ударов плетью, я хочу, чтобы ты лично разобралась с этим. Убедись, что он не умрет."
"Как пожелаете, мисс Тамара. Мальчик, чего ты ждешь? Скажи спасибо мисс Тамаре за ее снисходительность"
Брови Энди дернулись на секунду, едва сдерживая гнев.
"Спасибо за вашу доброту, мисс Тамара. Я смиренно приму это наказание, которого заслуживаю. Мисс, у меня есть просьба, если можно?"
"Говори"
"Не могли бы вы дать мне еще один шанс и не снимать меня с обязанностей дворецкого в этом доме. Клянусь, я больше вас не разочарую и позабочусь обо всем… и обо всех в этом доме"
Тамара собиралась отказать, так как уже потеряла к нему всякий интерес, но Фрэнк дал ей сигнал согласиться на эту просьбу, поскольку он еще не закончил с Энди и имел на него больше планов.
"Хорошо, после наказания можешь вернуться к своим обязанностям"
"Спасибо, мисс Тамара"
Энди вздохнул, все его планы пошли бы прахом, если бы его сняли с работы.
"Следуй за мной, мальчик" Сказала Дженни.
***
В карцере Энди заставили снять форму дворецкого и сесть только в нижнем белье. Его руки были связаны веревкой спереди, Дженни стояла позади него с кнутом в руках.
Затем, не говоря больше ни слова, Дженни нанесла первый удар. Энди никогда раньше не испытывал такой сильной боли, он издал крик и сразу же активировал навык небесного прикосновения, чтобы уменьшить боль в своем теле до 0,01x, чтобы он все еще мог чувствовать некоторую боль и действовать.
Спустя 100 ударов Дженни дала ему лечебное зелье, поскольку ее мисс приказала ей убедиться, что он не умрет.
«У этих ублюдков эти зелья есть у всех» Энди разъярился, вспомнив всю драму, связанную с зельем ранее.
"Мальчик, одевайся и возвращайся к работе через 5 минут" Сказала Дженни и ушла.
Энди успокоился, на его лице появилась злая улыбка. Пришло время привести его планы в движение
"Да, да, у меня сегодня много работы"
http://tl.rulate.ru/book/80864/2481948
http://erolate.com/book/241/2976
Сказал спасибо 41 читатель