Готовый перевод A Dragon Kissed by Sun (Game of Thrones) / Дракон, поцелованный солнцем (Игра престолов): Глава 15.

Артур Дэйн

Он увидел, как Нед Старк покидает солар. Он повернулся, чтобы посмотреть на своего командира, наконец-то уединившись, чтобы поговорить о будущем короля.

"Сир Герольд, каковы наши планы?" спросил Артур, зная, что они планируют добраться до Солнечного Копья и поговорить с принцем Дораном и принцем Оберином, и он не очень-то этого ждал. Он знал, что письмо Элии уже должно было прийти, но он защитит своего короля, если принц Оберин попытается что-то сделать против них. Он знал, что тот был против причинения вреда детям, но не знал, как далеко он может зайти в горячке момента.

Его командир повернулся к Освеллу, положив меч на левое колено и очищая его влажной тряпкой.

"Мы привезем короля в Копье Солнца и воспитаем его там. Мы останемся там, чтобы обеспечить его безопасность", - тихо сказал сир Герольд, не желая, чтобы кто-то за пределами комнаты услышал. В конце концов, у стен были уши.

Сир Артур тихо вздохнул. "Я понимаю, но нам понадобится армия, и как бы мне ни было неприятно это признавать, но дорнийской армии будет недостаточно, и даже помощи Севера будет недостаточно", - начал он, подумав, что поддержка Севера была бы кстати, но тут возникло несколько проблем. Речные земли предали Таргариенов, и Хостер Талли ни за что не поддержал бы принца Джейхейриса. Он знал, что король, скорее всего, женит своего сына-первенца на любой дочери лорда Старка, чтобы присоединить ее к их семье. Оставался только Рич, который почти не участвовал в восстании.

Артур не доверял им; дом Тиреллов - это дом Ланнистеров, только с цветами. Артур знал, что его королю, вероятно, понадобится помощь Эссоса, возможно, Золотой роты, но они поддерживали только Блэкфайров, но те погибли с тех пор, как сир Барристан убил последнего. Будут ли они готовы поддержать принца Джейхейриса за разумную цену? Артур не знал.

"Хорошо, командир, мы пробудем здесь всего несколько дней, прежде чем отправимся к Солнечному Копью", - ответил сир Артур и получил кивок от обоих своих братьев.

"То, что принц Рейегар оставил Джейхейрис, охраняется?" серьезно спросил Артур.

"Да, но все равно это просто безжизненные камни, красивые камни, но не более того".

Доран Мартелл

После того как его брат уничтожил еще одну бутылку превосходного вина, Доран решил, что с него хватит. Прошло две недели с тех пор, как новости о Королевской Гавани прибыли в Солнечное Копье, и везде царил хаос. Впрочем, принц Дорна полагал, что хаос был повсюду. Он взмахнул рукой, и Арео Хотах шагнул вперед, встретившись взглядом со своим младшим огненным братом. Низким голосом Доран сказал,

"Хватит, Оберин, я уже сказал тебе, что знал о Рейегаре и Лианне и что наша сестра была частью их планов".

"Как! Как она могла согласиться на такое! Как ты мог!"

"Потому что и Рейегар Таргариен, и Элия одобрили меня, она даже угрожала мне, а ты знаешь, как наша сестра была слишком грозна".

"И ты все равно позволил это?"

"Он был наследным принцем Вестероса, всего Вестероса. Кроме того, я видел по его глазам и глазам Элии, что они собирались жениться на девушке Старков независимо от этого. По крайней мере, так мы могли бы что-то получить от него".

"Что он может дать тебе такого, что стоило бы всего этого?"

Оберин к тому времени перестал вышагивать, и Доран немного расслабился. Однако он все еще был гадюкой, поэтому продолжал говорить мягко.

"У меня есть его слово и подпись, что Эйгон и Рейенис будут намного раньше детей его и Лианны в плане престолонаследия. Несмотря ни на что, дорнийская кровь воцарилась бы на Железном Троне. И Элия все еще была бы его королевой, у Рейегара было бы две королевы".

"Но позор, бесчестье."

"Для некоторых, возможно, это было бы так. Но посмотри мне в глаза и скажи, что наша сестра была бы одной из тех, кто позорит мальчика. Скажи мне, что она бы ненавидела его, презирала бы его за то, что он такой, какой он есть. Давай, скажи мне, что именно так наша сестра поступила бы с мальчиком".

Оберин уставился на него, запустив руки в волосы, а затем испустил долгий вздох и ударил ими по столу. Его голос был низким и побежденным, и Доран наконец расслабился.

"Она бы полюбила его, как одного из своих. Наша сестра всегда любила больше сердцем, чем разумом".

"Я согласен. Теперь мы должны поговорить о наших планах относительно принца".

"Когда они прибудут?" спросил Оберин и, схватив бутылку вина, начал пить его как воду.

Доран пожал плечами, не зная точного дня, но в письме сообщалось, что они заедут в Звездопад, прежде чем отправиться к Солнечному Копью.

"Я не совсем уверен, что если они приплывут на корабле, то будут здесь в течение двух недель, но если они прибудут на лошади, то это займет почти месяц", - ответил он, почесывая голову.

Оберин расслабился и поставил пустую бутылку на стол, после чего смахнул рукавом вино, оставшееся на губах. Он вздохнул.

"Если это так. Это значит, что ты хочешь поддержать его на Железном Троне, а не Визериса Таргариена", - спросил его брат, но больше как утверждение. Доран ухмыльнулся; несмотря на то, что Оберин был известен как вспыльчивый человек, он тоже был смышленым.

"Это правда, я до сих пор не знаю, где находятся дети Таргариенов, и даже если бы знал, Визерис не является законным наследником, и мы оба знаем, что наша сестра уже приняла этого мальчика как своего сына, и поддержать кого-то другого было бы все равно что помочиться на ее могилу и память", - задумчиво сказал Доран с ноткой холодности в тоне.

Оберин кивнул головой в знак согласия. "Если так, он должен быть хорошим воином, и я думаю, что смогу помочь с армией из Эссоса, если понадобится", - начал он, думая об этом "мальчике".

Доран кивнул головой в знак согласия. "Да, это правда, в письме упоминалось, что они уже планируют вырастить его здесь, с нами; он будет дорнийцем насквозь", - предположил Доран.

Оберин сжал губы в тонкую линию и через несколько минут кивнул головой.

"Ты прав", - сказал он, и красная гадюка поднялась на ноги.

"Я пойду отдохну", - заявил он, прежде чем уйти, оставив ухмыляющегося Дорана. Он повернул голову к своему верному стражнику и сделал ему знак головой.

"Приведи сюда мою дочь".

http://erolate.com/book/2706/63412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь