Готовый перевод Познавшие кровь: Глава 2

глава 2

В Шотландии была ожидаемо отвратительная погода, с которой они столкнулись, едва сойдя с поезда. Холод и мелкий дождь. Гарри поежился от очередной холодной капли, попавшей прямо за шиворот. Перрон выглядел не намного лучше, чем обычная остановка загородного автобуса: полуоткрытый павильон и кассовый зал три на четыре метра с несколькими скамейками вдоль стен, парой игровых аппаратов и аппарат продажи напитков в банках, кофе, и разной мелочевки.

Но, по крайней мере, там не было дождя и ветра. Их должны были встретить, но видно встречающий задержался, что не мудрено, при такой погоде. Наконец , в помещение вошел мужчина в дождевике, в нем даже невооруженным глазом опознавался провинциальный Бобби. Он покрутил головой, как вроде у него был выбор, тут были только они с Роном. И расплывшись в улыбке , направился к ним . Рон, как всегда, в этот момент развлекался, разглядывая аппараты. Это у него было наследственное.

Поэтому мужчина обратился к Гарри.

— Доброго вам вечера, джентльмены.

— Ну , не слишком доброго, — поежился Гарри, намекая на погоду .

— Говорят вы из этих самых, необычных, —полицейский на последнем слове понизил голос, и оглянулся, не слышит ли кто?

— Из магов,— спокойно подтвердил Гарри. Ему уже приходилось сотрудничать с магглами. — Но в целом мы не такие уж необычные. Все как у всех, — понимающе кивнул Гарри, — я следователь и медэксперт в одном флаконе. Это мой помощник мистер Уизли. — тот, наконец , отвлекся от аппаратов , и обрадовано потряс руку полицейскому.

— Ну что, тогда для начала в морг, что ли? — жизнерадостно прокричал он. Женщина, продававшая билеты, испугано на него посмотрела, полицейский немного растерялся и глянул на темнеющее небо.

— Может, вначале мы разберемся с жильем? Вы свои вещи оставите? Чай выпьете. Согреетесь… —он кашлянул не увидев багажа.

— Это дельная мысль, мистер…Но согреваться лучше не чаем, — подмигнул ему Рон.

— Мистер Добб, — хохотнул тот. –- Сами понимаете, с такой фамилией мне была прямая дорога в полицию.

Гарри тактично улыбнулся.

— Идемте, я на машине. — Он махнул рукой и , кажется , немного расслабился. Эти неизвестные маги на проверку оказались не столь у ж страшны. Вполне на вид нормальные люди. — Мы сняли для вас комнаты у миссис Менкем. Гостиниц у нас хороших нет, а жить в постоялом дворе как - то несолидно. Миссис Менкем очень хорошая дама, у нее можно и столоваться. Все чисто, тепло, аккуратно.

— Вам виднее, — улыбнулся Гарри.

— А пирожки она печет? –-поинтересовался Рон.

— Да, откуда вы знаете? –- удивился полицейский.

— От вас пахнет сдобой. Вы к ней наверняка заходили. Люблю пирожки…

— Да, вы правы, — рассмеялся мужчина, подавая Рону пакет с выпечкой, — миссис была права. Она дала мне с собой этот пакет. Говорит: господа из Лондона, наверняка с утра на ногах. Голодные наверняка.

— Да-да-да, — тут же подтвердил Рон и активно закивал головой, уже предвкушая хавчик.

Гарри только покачал головой. За поворотом на стоянке их действительно ожидала машина, в которую они быстро залезли. Рон тут же погрузился в пережевывание пирожков.

— Места у нас обычно такие тихие, а тут... такое. Он покачал головой. Что, они тоже из ваших, девочки эти? — машина двинулась в сторону городка, видневшегося на горизонте

— Мы пока не видели, где нашли тела?-- Рон невольно напрягся, у него в этой команде были подружки , и Гарри ободряюще сжал его руку.

— Да, возле поселка, странно даже… ну , да все увидите на снимках и в записи, сейчас все снимается, техника. А местечко называется Литтл Хеглтон,— Гарри и Рон переглянулись, название местечка было им знакомо, увы, слишком хорошо.

— Мне это не нравится, –- произнес Рон.

— Мне тоже. Непонятно , что они там забыли? Но может, просто совпадение?

— Ну , так там же местная достопримечательность, Дом Риддлов. Его даже в кино снимают, так что не удивительно, там все время бывают туристы. Ну , внутрь , конечно , не ходят, это как бы частная собственность, но вот в сад очень даже часто. Местные любят рассказывать про него страшилки уж, наверное, с полвека. Многие на этом просто подрабатывают.

— Значит, и нам надо посетить это местечко.

— Ну , это уже как сочтете нужным. Дом совершенно запущен, но вроде как его опять недавно кто-то выкупил. Но пока мы никого не видели. Вроде какой-то джентльмен из Лондона. Вот и приехали.

Городок был небольшим, но весьма уютным, ничего магического в нем не ощущалось. На улицах было не так уж много народа, провинция не стремилась к ночной жизни. Дом оказался типичным, один этаж и мансарда, правда, хорошо оборудованная гостевыми спальнями. Похоже, миссис Менкем часто сдавала комнаты.

— Что-то мне подсказывает, что это дело не на один день,— вздохнул Гарри, разглядывая непритязательную обстановку.

— Что, уже скучаешь по министру, — съязвил Рон и тут же стушевался под укоризненным взглядом друга.

— Нет, беспокоюсь за Джинни. У нее срок скоро. Хотелось бы быть рядом .

— Просто я не могу не заметить, что ваша связь довольно странная.

— Вынужденная. Это мне очень помогает. Рон, главное не скажи об этом где-нибудь. Кинг может быть весьма суров.

— Да, знаю я. О нем всякое говорят в аврорате.

— Поменьше слушай.- Гарри увеличил багаж и поставил саквояж у шкафа. — А тут ничего так, уютно. Думаю, что лучше будет посетить морг сейчас .

— В ночь?

— А днем там будет полно своих работников. А сейчас мы все спокойно осмотрим. Без толпы любопытных за спиной. Можешь не сомневаться, завтра у нас будет достойное сопровождение.

— В смысле?

— Тебе никогда не доводилось работать с магглами после снятия статута?

— Нет.

— Ну , вот и увидишь, в каком-то смысле мы для них диковинка. И далеко не все хотят и умеют скрывать свое любопытство.

Рон тут же приосанился.

— Ну-ну.

Гарри взял из саквояжа небольшую папку со всем необходимым.

— Молодые люди, вы вечерний чай пить будете? — донеслось снизу, где полицейский беседовал с хозяйкой дома.

— Да , конечно , миссис Менкем! –- тут же отозвался Рон.

— А это разумно перед посещением морга?

— Чай никогда не помешает, — поднял вверх палец Рон.

— Дело твое.

Они спустились вниз, где в небольшой уютной столовой пожилая женщина накрыла чай. Местный представитель власти тоже никуда не ушел, видимо выпечка этой пожилой леди пользовалась спросом и популярностью.

Отведав прекрасных булочек с корицей, от которых с трудом удалось оторвать Рона, Гарри, наконец, изъявил вслух желание посетить местный морг.

После предварительного просмотра уже собранного материала, включая записи.

Конечно ,съемка с места происшествия была довольно специфической, учитывая, что снимал полицейский. Тела были найдены в холмах подростками, которые тут частенько катались на мотоциклах. Похоже , что девушек убили именно тут. Однако головы ни одной из них найти не удалось. Были только сильно поврежденные тела.

— Похоже на ритуал, — разглядывая во второй раз запись, поделился Гарри, хмуря брови.

— Я бы поставил на охоту. За ними кто-то гнался, а настигнув, разорвал. Но в этой местности нет крупных зверей.- сказал свое слово полицейский.

— Ага, и поэтому у них пробиты грудные клетки, и отсутствуют головы. Но даже если, как вы сказали, крупный зверь... на оборотня это не похоже. Да и не полнолуние.

— Оборотни, что, они бывают? Похоже, что их все же рвал зверь.

— Бывают. Но они все на учете. Пьют специальные зелья. Так что это не они, я узнавал, в этих краях нет общины.

— Одиночка?

— А головы?

— Ну, головы может, чтобы не опознали...

— А руки оставили? Глупо. Даже для оборотня, не контролирующего себя. У всех отрывать головы... слишком последовательно. К тому же по слепкам магического следа мы все равно их опознаем.

Надо сказать тела были разорваны. У всех девушек отсутствовали головы, но, к счастью, знакомых вроде среди них не было, но это действительно были девушки из команды Гарпий. Те наносили на правую грудь небольшую цветную татуировку с символом команды, у всех трех были пробиты грудные клетки у одной оторвана рука, у другой ноги.

— Да уж, — Рон выглядел бледно даже после просмотра.

— Еще есть какие-нибудь странности?

— Есть, тела обескровлены. В случае утраты конечности вокруг была бы лужа крови, а тут ни капли, если , конечно , это не произошло где-то еще.

— Мы едем .

— Да тут не так далеко, можно и дойти, а то я уже машину отпустил. - полицейский удивился.

Все же на ночь кто идет в такие места? Но, вняв объяснениям Поттера о том, что в дневное время там может оказаться достаточно много лишних людей, все же поддался. К тому же он сам становился главным источником информации, что не могло не соблазнить.

И уже через полчаса они входили в служебные помещения.

Надо сказать, что местный морг мог быть образцом такового, хотя несомненно был достаточно стар. Чистота и порядок . Когда-то именно сюда привезли родственников Риддла - этот факт невольно вспомнился самому Гарри. В самом здании в это время уже были только сторож, санитар и дежурный врач. Они не возражали против того, чтобы приехавшие из столицы маги осмотрели останки девушек. Ожидаемо они пошли с ними.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/2730/63908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти