Готовый перевод Innocent Devil’s Harem 18+ / Гарем невинного дьявола 18+: Глава 5

 

Глава 5

По крайней мере, я чувствовал, что слушать, как она трахается, определенно лучше, чем ничего.

 

Но я знал, что не должен этого хотеть и даже думать об этом. А с Габриэллой? Я тоже не смогу ее заполучить, даже если она каким-то образом решит, что ее устраивает тот факт, что я не человек. Я не должен даже надеяться на это, потому что опустошение, которое придет, когда все не сработает, будет невыносимым.

Чувствуя себя раздосадованным и побежденным теперь своими собственными унылыми мыслями, я побежал обратно в свою комнату, чтобы схватить наушники, чтобы попытаться игнорировать их разговор. Технически, я все еще мог слышать то, что они говорили, если бы я сконцентрировался, но я стал довольно приличным, игнорируя все внешние стимулы, бомбардирующие мой ум каждый день. Затем я собрал большое одеяло, которое планировал использовать, и направился вниз по лестнице.

Моя сестра и Габриэлла замолчали, услышав меня, Сиренити позвала меня по имени, но я проигнорировал ее.

Включив лампу, стоявшую на маленьком столике с одной стороны дивана, я плюхнулся на мягкие подушки и устроился поудобнее. Вставив наушники в уши, я прибавил громкость настолько громко, насколько позволяли мои чувствительные уши, и попытался устроиться на ночь. Мне удалось успешно игнорировать их в течение десяти или пятнадцати минут, но затем я услышал, как кто-то подошел ко мне из-за дивана.

Быстро принюхавшись, я расслабился, уловив успокаивающий запах сестры.

- Кай, - сказала она. - Я собираюсь принять душ, а потом лечь спать. Пожалуйста, будь добр к Габриэлле. Она через многое прошла.

Не убавляя громкости, я помахал ей рукой в знак приветствия. - Я израсходовал всю горячую воду. - Я помолчал. - Извини, - искренне сказал я. - Сейчас, может быть, и достаточно тепло для нескольких минут, но тебе придется подождать еще полчаса. - Тогда я прослежу, чтобы Габриэлла смогла ополоснуться первой. Я могу принять душ утром.

"Не говори мне этого, сестренка!" Внезапно все, что я мог видеть перед своим мысленным взором, была голая Габриэлла в душе, представляя ее тяжелые неподдерживаемые груди, как вода бежит по ее большим соскам, ее тонкое тело обнаженное, уязвимое, влажное...

Черт! Я был девственником, как я мог не думать об этом?!

Я быстро накрыл голову одеялом и почувствовал, что мои волосы начинают седеть. - Конечно, - быстро ответил я, желая избавиться от нее быстрее. - Я действительно сожалею о горячей воде. Я положил ей на кровать кучу одеял и подушек. Пожалуйста, убедись, что она чувствует себя как дома.

Я мог бы сказать, что Сиренити была удивлена моим неожиданным гостеприимством, но я уже пожалел о своих словах. Теперь мои волосы были определенно серыми, так как я, наконец, осознал, что Габриэлла собирается провести ночь в моих одеялах, обнимаясь с моей подушкой. Я знал, что запах, который она оставит после себя, не покинет мою постель по крайней мере неделю... надеюсь, дольше.

Я был в неприятной ситуации! Моя сестра была прямо тут, и я активно трансформировался!

Я плотнее натянул одеяло на голову. Я знал, что она, вероятно, хотела спросить о моем странном поведении, чувствуя, что ее глубокие карие глаза внимательно следят за мной, но она наконец вздохнула и пожелала мне спокойной ночи.

Затем я услышал шаги двух пар, поднимающихся по лестнице, и понял, что больше не могу их игнорировать. Моя сестра отвела Габриэллу в спальню и позволила ей выбрать пижаму, я поняла, что они, должно быть, не останавливались у квартиры Габриэллы, а приехали прямо сюда после допроса в полиции.

Интересно, что подумал босс Сиренити, когда узнал, что она была первой на месте преступления? Конечно, кто мог винить ее за это? Тем не менее, я не удивлюсь, если она получит выговор за это, что, вероятно, было небольшой платой в глазах моей сестры.

Она готова потерять работу, если это будет означать спасение кого-то, кто ей дорог.

Габриэлла выбрала пижаму и направилась в ванную, чтобы принять душ. Сиренити предупредила ее насчет горячей воды, на что Габриэлла предложила моей сестре принять душ. Но она вежливо отказалась, солгав, сказав, что все равно обычно принимает душ по утрам. Габриэлла поблагодарила ее, закрыла дверь и быстро разделась, пока вода нагревалась.

Я снова попытался сосредоточиться на музыке, пытаясь уловить все тонкие различия в ритме, но резко сел, когда поняла, что Габриэлла плачет. Я полностью вытащил наушники, чтобы внимательно слушать ее сквозь шум бегущей воды. Она тихо всхлипывала, хотя, казалось, не потеряла над собой контроль, как в лесу. Интересно, может быть, теплая вода просто помогает ей снять стресс...

Я надеялся, что это не из-за меня. Неужели я все-таки был слишком груб?

Тщательно ориентируясь на ее запах, я просеивал запах бекона, картошки, дерева, ковра, краски, хлопка, воды, шампуня... счастья. Она была счастлива или, по крайней мере, заметно расслаблена. Как и страх, я однажды чувствовал его, желая понять, почему у людей есть определенный запах, когда они счастливы. Скорее всего, это было вызвано гормоном под названием окситоцин, а также еще несколькими, создающими правильную комбинацию. Чем выше уровень, тем сильнее запах, и он был исключительно сильным у нее прямо сейчас. Я понял, что теперь, когда она была в безопасности за запертой дверью, вдали от чего-либо опасного, она, вероятно, почувствовала прилив крови.

Решив, что больше не могу сопротивляться желанию слушать, я натянул одеяло на макушку, чтобы скрыть свои вновь поседевшие волосы, и остался сидеть на диване. Затем подтянул колени к груди, положил на них подбородок и завернулся в одеяло так, что видны были только лицо и босые пальцы ног.

Насчет горячей воды я был прав. Через несколько минут я почувствовал, что влага в воздухе немного остыла - как ни странно, вода пахла немного по-другому в зависимости от температуры, - а затем я услышал, как Габриэлла ускорила шаг. Не прошло и минуты, как она выключила воду и вылезла, быстро обсохнув. Затем я услышал, как она несколько минут стояла неподвижно, и начал гадать, что она делает.

Думая об этом с ее точки зрения, я подозревал, что она, возможно, рассматривает свое избитое тело в зеркале.

Я услышал, как она издала несколько странных звуков, звучащих болезненно, и подумал, не трогает ли она свою темнеющую кожу, чтобы увидеть, насколько она чувствительна в различных местах. Затем она начала одеваться, и я был неожиданно потрясен звуком, который издала ткань, скользнув по ее коже.

Внезапно меня очень встревожило то, что она выбрала из того, что выбрала моя сестра. Большая часть пижам Сиренити была из хлопка или чего-то другого мягкого-ей нравилось чувствовать себя комфортно. И так как она никогда ни с кем серьезно не общалась, я знал, что у нее нет ничего, что могло бы произвести впечатление на парня... особенно после того, как я много раз шпионил.

И все же я был уверен, что Габриэлла наденет что-нибудь из шелка или атласа. Может, это пижама, которую сестра купила совсем недавно? И если да, то почему? Я не мог себе представить, что они были у нее какое-то время.

В любом случае, кожа на моей шее и спине уже стала темно-серой, и я почувствовала, что краснею, слушая, как Габриэлла пробирается в мою комнату надо мной-безошибочно узнаваемый мягкий свистящий звук сопровождал каждое ее движение. Я снова был в таком противоречии, отчасти потому, что хотел увидеть свою сестру в этой пижаме.

Черт возьми, когда она ее купила?

Я тяжело вздохнула, когда Габриэлла начала поправлять одеяла и подушки на моей кровати. Я был рад, что хотя бы часть с душем закончилась. Я чувствовал себя гадко, подслушивая ее, но это было очень трудно контролировать, когда мои чувства были настолько чувствительны. Мне придется из кожи вон лезть, чтобы избежать этого, и даже тогда это будет трудно.

Стараясь больше не думать о том, что она лежит, завернувшись в мои одеяла, в моей постели, одетая в шелковую пижаму, я сосредоточился на других звуках снаружи дома, прислушиваясь к далекой сове. Постепенно моя посеревшая кожа стала нормальной.

Однако, как только мои волосы начали возвращаться к своему нормальному цвету, я заметил шаги на верхней ступеньке лестницы. Они помедлили, прежде чем тихо спуститься вниз, Шаг за шагом, сопровождаемые безошибочным свистом.

Я задалась вопросом, была ли Габриэлла все еще голодна, спускаясь вниз, чтобы совершить набег на кухню, хотя эта мысль не помешала моим волосам снова стать белоснежными. Я уткнулся лбом в колени, чтобы скрыть свое раскрасневшееся лицо, и прислушался, как шаги приближаются к последней ступеньке.

Она снова заколебалась, и я внимательно прислушался, чтобы увидеть, в каком направлении она пошла.

Ее сердце бешено колотилось.

http://erolate.com/book/2744/64411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь