Читать The Villain’s Love / Любовь злодея😌📙: Глава 29: Брат у меня есть тот, кто мне нравится :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод The Villain’s Love / Любовь злодея😌📙: Глава 29: Брат у меня есть тот, кто мне нравится

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Брат, обещай, что сохранишь это в тайне? У меня есть человек, который мне нравится".

Прошло три дня после той ночи, когда звезды рассыпались по небу, и вдруг Милея призналась. Воздух был сырой и душный, скорее всего потому, что с самого утра шел сильный дождь. Она назвала его своей любовью на всю жизнь и, казалось, уже дала вечную клятву. Он был удивлен и хотел задать вопросы. Ее поведение не было похоже на поведение двенадцатилетнего ребенка. Но у него было поручение, которое стояло на первом месте. Лучано покачал головой в сторону сестры, которая хотела представить своего партнера.

"Я не могу сделать это сейчас; у меня есть дела. Я освобожусь через час, так что подожди в библиотеке".

"Понятно. Мы вместе почитаем книгу".

Лучано подумал, провожая сестру, которая послушно направилась в библиотеку. Хуже всего было то, что второй стороной, похоже, был Армен. Возможно, он был тем посланником, который дал ей сладости.

Милея еще ребенок. Я думаю, что это временно, но... это хлопотно. Говорят, у ее партнера есть невеста. В любом случае, это безумие - обманывать двенадцатилетнюю девочку.

Он подумал, что не простит другого человека. Лучано направился в свою личную комнату с опущенной головой и остановил слугу, который был на перерыве. "Эй, ты. Отправляйся в библиотеку. Думаю, там есть охрана, но мне это не нравится. Защищай Милею со своей стороны. Не обращай внимания на мою сестру, даже если она будет держать тебя на расстоянии".

Дождь без устали бил в окно. Гроза становилась все сильнее и сильнее. В его затылке появилось покалывание, и он сжал виски пальцами. Он чувствовал то же самое, что и небо, как будто густая черная туча нависла над ним, мешая сосредоточиться. Когда Лучано вернулся в свою личную комнату, его ждали шестеро его людей. Никто из них не сидел, ожидая указаний своего господина.

"Давайте начнем", - поднял подбородок Лучано.

Один из мужчин, Адорно, начал докладывать: "Лучано, Фриан и Леандро пока отсутствуют".

"Я знаю. Эти двое сейчас в Ривасе". Ривас был скалистой дикой местностью примерно в четырех часах езды на лошади от замка Серрат. В Серрате, который, как говорили, был страной цветов, это была единственная бесплодная земля, где не цвели цветы. По какой-то причине он узнал, что люди Армении приходят и уходят в такое место. Поэтому он приказал своим подчиненным все подробно разузнать. Здесь было всего шесть человек, включая Фриана, Леандро и Конрада, которым разрешалось свободно входить и выходить из его комнаты. Для Лучано они были самыми надежными подчиненными, которым он мог доверить свою спину.

Лучано обсуждал с ними свои дела. Он осознавал, что в нем есть эгоистичная сторона, поэтому охотно прислушивался к мнению своих подчиненных. "Вы получили какие-либо отчеты от Конрада? Не должно быть ничего странного, если это примерно сейчас".

"Голубь прилетел примерно полчаса назад. Это." С человеком, стоявшим рядом с Адорно, заговорил Ройбал. Он протянул небольшую трубку. Лучано принял трубку, вынул бумагу из цилиндра и посмотрел на размытые буквы.

Он мгновенно вскочил на ноги. Его сердце учащенно забилось. "Что это такое? Вон тот канцлер не знает о союзе между Серратом и Арменией. Однако письмо должно быть подписано канцлером". Однако Лучано не был знаком с почерком канцлера Армении, герцога Урбано.

Лучано направился к двери: "Я иду к отцу", - заявил он. Уго, стоявший у окна, внезапно повысил голос. "Лучано! Посмотри на улицу!"

Комната Лучано находилась в самой высокой башне замка, так как он предпочитал высокие места. Поэтому вид был хороший, и можно было видеть все помещения замка. Он подбежал к окну, но дождь на стекле мешал ему, и он не мог видеть снаружи, поэтому он толкнул окно, не обращая внимания на то, что промокнет. Дул ветер, и его серебряные волосы развевались. Он увидел, что к замку приближается красная армия.

http://erolate.com/book/2829/67224

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку