Читать A French Vacation / Французские каникулы: Глава 2. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод A French Vacation / Французские каникулы: Глава 2.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через несколько дней, когда сова Флер улетала во Францию, Гарри зашел в Министерство магии.

После поражения Волан-де-Морта Министерство подверглось значительной чистке. Кингсли Шеклболт, как новый министр магии, позаботился о том, чтобы от прежнего режима не осталось и следа. Атриум из черного мрамора был таким же, каким Гарри его помнил, за исключением огромных золотых статуй, изображавших превосходство ведьм и волшебников над кентаврами, гоблинами и домовыми эльфами.

Прошло несколько мгновений, прежде чем кто-то узнал Гарри, но как только это произошло, весть о его появлении разнеслась по Министерству как огненная молва. Как раз в тот момент, когда вокруг него начала собираться огромная толпа, полдюжины авроров появились рядом с ним и попытались сдержать толпу. Это была именно та причина, по которой Гарри ненавидел приходить сюда.

Зная, что для всех будет лучше, если он как можно скорее выйдет из атриума, Гарри протиснулся вперед, когда двое авроров расступились перед ним. Мигающие огни камер десятками вспыхивали по обе стороны от него, пока он не вошел в первый попавшийся лифт.

"Мерлин", - Гарри выпустил дрожащий вздох, который он и не подозревал, что сдерживал. Даже сейчас такие большие толпы людей действовали ему на нервы. Его глаза не могли не сканировать толпу, ища любую угрозу. Его магия бурлила внутри него, в готовности к использованию в любой момент. Он ненавидел эту тревогу перед боем, которого, как он знал, не будет.

Двери лифта открылись на первом уровне. "Мистер Поттер", - приветствовал Гарри Перси Уизли, новый старший заместитель министра магии, когда тот вышел из лифта.

"Перси, как всегда формален", - усмехнулся Гарри, беря предложенную Перси руку.

"Естественно", - ответил Перси, пожимая руку Гарри.

" С учетом моего положения, ничего меньшего и быть не может. Пойдем, министр ждет тебя".

"Я и не думал, что он знает, что я здесь", - сказал Гарри, когда они пошли по коридору в сторону кабинета министра.

"Я уверен, что все Министерство знает, что вы здесь, учитывая, что вы видили в атриуме", - сказал Перси, недовольным тоном.

"Если бы только они были такими же заботливыми, как ты", - усмехнулся Гарри.

Перси дважды резко постучал в дверь министра, прежде чем дверь открылась сама собой. Очень усталый Кингсли встал из-за стола.

"Гарри, - улыбнулся он, раскинув руки. "Я так рад тебя видеть".

"Я тоже, Кингсли", - сказал Гарри, подходя к министру и пожимая ему руку. "Простите за хаос в атриуме".

"Это не твоя вина", - сказал Кингсли, отмахиваясьи направляя Гарри к удобному креслу перед своим столом.

"Просто сейчас общественность слишком ревностно относится ко всему, что связано с тобой".

"Значит, ничего необычного", - усмехнулся Гарри.

"Нет, определенно нет", - рассмеялся Кингсли, садясь за свой стол.

"Это все, Перси".

Перси кивнул. "Министр", - сказал он, прежде чем выйти и закрыть дверь в кабинет Кингсли.

"То же самое было, после того, как Дамблдор победил Гриндельвальда", - сказал Кингсли Гарри.

"Гарри, - улыбнулся он, раскинув руки. "Я так рад тебя видеть".

"Я тоже, Кингсли", - сказал Гарри, подходя к министру и пожимая ему руку. "Простите за хаос в атриуме".

"Это не твоя вина", - сказал Кингсли, отмахиваясь и направляя Гарри к удобненькому креслу перед своим столом. "Просто сейчас общественность немного слишком ревностно относится ко всему, что связано с тобой".

"Значит, ничего необычного", - усмехнулся Гарри.

"Нет, определенно нет", - рассмеялся Кингсли, садясь за свой стол.

"Это все, Перси".

Перси кивнул. "Министр", - сказал он, прежде чем выйти и закрыть дверь в кабинет Кингсли.

"То же самое было, знаете ли, после того, как Дамблдор победил Гриндельвальда", - сказал Кингсли Гарри. "Некоторые из тех, кто был тогда рядом, хорошо запомнили этот опыт, и именно они придумали множество планов по поводу твоих визитов. Это продлится месяцы, если не годы".

"Я не хочу быть обузой", - помрачнел Гарри.

"Это не так", - успокоил его Кингсли.

"Поверь мне, не так много проблем, которые ты мог бы создать, не перевешивались бы тем, что ты сделал для всех нас. Тем не менее, если тебя вывезти из страны, это может немного помочь. Это даст людям немного больше времени, чтобы привыкнуть к происходящему".

Гарри кивнул.

"Если вам когда-нибудь понадобится, чтобы я вернулся для чего-нибудь..."

"Ни в коем случае", - решительно вмешался Кингсли.

"Ты сделал более чем достаточно. Иногда трудно вспомнить, насколько ты молод. Вы не должны тратить свою молодость на работу в таком месте, как это. Сделай перерыв и расслабься, просто будь подростком. Поверь мне, у тебя будет много лет, которые ты сможешь потратить впустую, если захочешь, когда станешь старше".

Гарри не мог не улыбнуться. "Спасибо, Кингсли". Он не знал, как он собирается просто быть подростком, но он определенно мог попытаться.

"Не за что, Гарри", - ответил Кингсли, открывая ящик своего стола. Он положил на стол простое на вид серебряное кольцо и протянул его Гарри.

"Это твой порт-ключ. Он доставит вас прямо в дом Делакуров - Министерство Франции с радостью согласилось предоставить нам такую возможность. Когда вы будете готовы вернуться, вы можете просто активировать портключ снова, и он вернет вас сюда, в Министерство, в кабинет портключей. Просто поднесите кончик своей палочки к нему и скажите "Освободитель", и он активируется".

Гарри закатил глаза на фразу об активации портключа.

"Правда?" сказал он, бросив на Кингсли раздраженный взгляд.

Кингсли рассмеялся. "У тебя есть несколько поклонников в Отделе портключей. Лучше привыкнуть к этому".

Ворча себе под нос, Гарри надел серебряное кольцо на средний палец и встал. Гарри осторожно потрогал свой передний карман и обнаружил, что внутри него лежит его уменьшенный сундук.

"Береги себя, Кингсли", - сказал Гарри министру, доставая свою палочку.

"И ты, Гарри", - улыбнулся Кингсли.

"Освободитель", - сказал Гарри, прикоснувшись палочкой к кольцу.

Гарри почувствовал, как знакомый крючок за спиной морского пехотинца дернул его, а затем он унесся далеко-далеко во Францию.

http://erolate.com/book/2858/68219

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку