"Спасибо, Гарри!" отозвалось большинство членов клуба, когда они начали убирать за собой.
"Еще одна хорошая тренировка, а, приятель?" сказал Невилл Лонгботтом, игриво ткнув локтем в бок Гарри.
Гарри оттолкнул его локоть, но тем не менее улыбнулся своему другу. "Да, но все выглядели довольно уставшими".
"Ты их сильно загонял", - сказала Гермиона, садясь в седло рядом с ними. Как и у большинства других студентов, ее лоб был покрыт тонким слоем пота.
"Все же лучше, чем быть неподготовленным, я полагаю".
После столь мрачного поворота в разговоре наступило затишье, пока к ним не подошла Ханна Эббот.
"Почему бы вам двоим не убраться отсюда", - сказала она, глядя прямо на Гарри и Гермиону.
"Остальные могут закончить уборку здесь".
"Ты уверена?" спросил Гарри, не желая оставлять остальных заниматься уборкой в одиночку.
"Абсолютно", - подтвердила Ханна.
"Ты и так много делаешь, просто обучая нас. Поверь мне, мы обо всем позаботимся".
Гарри посмотрел на Гермиону, которая просто пожала плечами и кивнула головой. "Хорошо."
"Отлично!" воскликнула Ханна. Она наклонилась и быстро чмокнула Гарри в щеку, прежде чем он успел понять, что она сделала.
"Тогда увидимся на следующей неделе!"
Гермиона тихо хихикала, выводя удивленного Гарри из Комнаты Требований. Большинство членов совета уже ушли и покидали коридор, направляясь к своим комнатам. Несколько человек помахали Гарри и Гермионе, прощаясь с ними.
Глаза Гарри постоянно мелькали между Гермионой и дверью, ведущей обратно в комнату.
"Что это было?" спросил он.
Гермиона закатила глаза.
"О, честно, Гарри, ты не можешь быть настолько невнимательным, чтобы не замечать тот факт, что почти каждая ведьма в школе влюблена в тебя".
Молчаливый ответ Гарри и его не моргающие глаза заставили Гермиону испустить усталый вздох.
"Ну да, конечно, ты не заметил".
"Я был занят!" возразил Гарри, пытаясь защититься.
"Ага", - неубедительно сказала Гермиона, подталкивая Гарри по коридору.
"Я серьезно", - настаивал Гарри.
" Из-за того, что я снова организовал DA, освежил в памяти наши курсовые работы и занимался всеми делами Министерства после войны, у меня не было времени думать о свиданиях".
"Я думаю, что некоторые девушки предпочли бы завести интрижку, чем встречаться", - высказала свое мнение Гермиона.
"Правда?" спросил Гарри, нахмурив брови.
Возмущенный взгляд Гермионы и кивок головы сказали Гарри все, что ему нужно было знать.
Лицо Гарри засветилось.
"Ну, я бы не возражал, если бы несколько из них согласились на это".
"Мужчины", - засмеялась Гермиона.
"В любом случае, как продвигается планирование DA на следующей неделе? Удалось ли тебе найти в библиотеке " Заблудшие малявки"?".
"Мм хмм", - кивнул Гарри. "Я правильно понял..." Гарри застыл, глядя вниз. Книги, которую он принес сегодня в Комнату Требований, в его руках не было. Он издал протяжный стон.
"Должно быть, я оставил ее в Комнате Требований".
Гермиона бросила на него сочувственный взгляд.
"Тогда тебе лучше пойти и забрать его, пока Ханна и остальные не убрали его на полку и она не потерялась".
Гарри поморщился при мысли о том, что сделает с ним мадам Пинс, если он потеряет одну из ее драгоценных книг. Даже его статус человека, убившего Волан-де-Морта, не спас бы его от ее гнева. "Хорошо, встретимся в наших комнатах".
Уходя в ту сторону, откуда они пришли, Гарри трусцой вернулся в Комнату Требований. Коридор вокруг нее был пуст, но дверь все еще была в стене. Ханна и остальные, должно быть, еще не закончили уборку. Гарри быстро бросился вперед и толкнул дверь, прежде чем шагнуть внутрь.
"Привет, извини, просто забыл кое-что..." Гарри запнулся, нахмурившись от представшего перед ним зрелища.
Комната Требований превратилась в нечто... иное. Исчезла большая, просторная комната. Теперь, казалось, была комната внутри комнаты. Стены этой маленькой комнаты выглядели совершенно естественными и уходили до самого потолка. В стене был единственный открытый дверной проем, а над щелями между комнатой внутри комнаты и внешними стенами Комнаты Требований висели черные портьеры. Странно, но вокруг никого не было.
http://erolate.com/book/2862/68258