Готовый перевод Special Services in the Room of Requirement / Особые услуги в Комнате Требований: Глава 3. «Значит, вы хотите сказать, что все вы занимаетесь здесь сексом друг с другом ?».

"Алло?" позвал Гарри, гадая, все уже убрались, и кто-то другой занял Комнату Требований, чтобы... что бы там ни происходило.

Ответа не последовало, но Гарри уловил легкое движение, исходящее из открытого дверного проема. Любопытство подтолкнуло Гарри вперед.

Переступив через открытый дверной проем, Гарри оказался в тесном извилистом коридоре, который резко поворачивал налево. Он прошел по нему несколько метров, прежде чем коридор открылся в большую комнату.

Это было... это было... откровенно говоря, Гарри не знал, что это такое.

Стены комнаты, за исключением той, что составляла заднюю стену коридора, из которого он только что вышел, были усеяны отверстиями. Здесь были не только крошечные отверстия размером не больше кулака Гарри, но и такие, через которые он мог бы пролезть. Во все дыры входили те самые чёрные портьеры по ту сторону стены, скрывая всё, что находилось за ними.

Это было одно из самых странных зрелищ, которые Гарри когда-либо видел, и все стало еще более запутанным, когда он увидел Невилла, который ходил вокруг и осматривал их все.

"Невилл?" неуверенно позвал Гарри.

Невилл подпрыгнул, обернувшись и вытянув свою палочку. Его глаза расширились, когда он увидел Гарри, но, к счастью, он опустил палочку.

"Гарри, черт возьми, ты меня напугал", - громко выдохнул Невилл, прижимая руку к груди.

"Что ты здесь делаешь? Я думал, вы с Гермионой собирались вернуться в свою комнату?"

"Я забыл свою тетрадь", - объяснил Гарри.

"О", - Невилл кивнул головой.

"Да, я думаю, Ханна нашла ее. Сказала, что сохранит ее в подсобке и отдаст тебе утром за завтраком".

"В подсобке?" повторил Гарри, нахмурившись в замешательстве.

"Что все это значит?" спросил он, жестикулируя вокруг себя.

Невилл почесал в затылке.

"Э-э, ну, извините. Думаю, кто-то из нас должен был сказать тебе об этом раньше. Но, учитывая тот факт, что вы с Гермионой вместе, мы не думали, что тебе это будет интересно".

Это только еще больше запутало Гарри.

"Мы с Гермионой не вместе", - сказал Гарри Невиллу, бросив на него странный взгляд.

Теперь настала очередь Невилла выглядеть озадаченным.

"Не вместе? Но вы двое всегда проводите так много времени вместе, и у вас есть личные комнаты прямо рядом друг с другом, и Парвати сказала мне, что однажды она пошла проведать Гермиону, но та не открыла ей дверь. Тогда, когда она пошла спросить тебя, не знаешь ли ты, где она, Гермиона открыла твою дверь, и она была одета в свою постельную одежду".

Неужели все думали, что они вместе?

"Иногда она остается у нас ночевать", - объяснил Гарри с некоторой долей неохоты. Несмотря на то, что у Невилла были свои собственные испытания войной, это все равно был очень личный опыт, которым он должен был поделиться.

"Нам... снятся кошмары о войне. Иногда проще просто спать в одной кровати друг с другом, чтобы убедиться, что мы оба в порядке в течение ночи. Но мы не спим вместе".

Нет, они ничего не делали с тех пор, как Рон оставил их. Несколько раз они дурачились, слегка прикасались друг к другу в минуты слабости, но потом всё прекратилось, как только Рон вернулся. Маневрировать вокруг него было бы неловко. К тому же, Рон и Гермиона все еще испытывали друг к другу неразрешенные чувства, с которыми нужно было сначала разобраться.

Щеки Невилла слегка покраснели.

"Ну, я чувствую себя глупо, что предположил", - пробормотал он, неловко почесывая затылок.

Гарри кивнул, но не стал комментировать это дальше.

"Итак, ты собираешься рассказать мне, что это такое?"

"О, точно", - слегка оживился Невилл.

"Это то, что мы придумали во время войны. Нас было так много, что мы месяцами сидели в Комнате Требований, и было трудновато уединиться там. Из-за трудностей, связанных с общением с людьми, и из-за того, что война изматывала всех нас, некоторые из нас придумали это как форму снятия стресса".

Невилл сделал несколько шагов назад и постучал пальцем по одному из отверстий в стене. "Ты когда-нибудь раньше слышал о дырах славы?

Гарри сильно покраснел, вспомнив старый журнал, который был у Дадли. Он видел фотографию одной из них всего несколько секунд, но образ запечатлелся в его памяти на долгие годы. Но на той фотографии была только одна маленькая дырочка.

"Да", - ответил Гарри.

"Ну, по сути, мы устроили из них большую комнату", - объяснил Невилл.

"Понимаешь, у нас есть дырки всех размеров. Некоторые люди хотят только минет, для этого и предназначены эти маленькие дырочки". Невилл постучал пальцем по одному из отверстий размером с кулак, которое находилось на уровне пояса.

"А некоторые хотят чего-то большего".

Невилл указал на одно из самых больших отверстий, на плоском дне которого было немного набивки.

"Девочки все остаются на другой стороне. В этих они могут просунуть нижнюю половину своего тела через отверстие".

Гарри помахал руками в воздухе.

"Стойте! Значит, вы хотите сказать, что все вы занимаетесь сексом друг с другом?"

http://erolate.com/book/2862/68259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь